Today's Date: 5/31/2025 Job 19:29 "Then be afraid of the sword for yourselves, For wrath brings the punishment of the sword, So that you may know there is judgment." (nasb) ======= Job 20:1 ============ Job 20:1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,(KJV) Job 20:1 Then answered Zophar the Naamathite and saide,(Geneva) Job 20:1 Tsophar de Naama prit la parole et dit:(FR) 1 ׃20 וַ֭יַּעַן צֹפַ֥ר הַנַּֽעֲמָתִ֗י וַיֹּאמַֽר׃ Job Job 20:1 Then Zophar the Naamathite answered, (nasb) ======= Job 20:2 ============ Job 20:2 Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.(KJV) Job 20:2 Doubtles my thoughts cause me to answere, and therefore I make haste.(Geneva) Job 20:2 Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir.(FR) 2 ׃20 לָ֭כֵן שְׂעִפַּ֣י יְשִׁיב֑וּנִי וּ֝בַעֲב֗וּר ח֣וּשִׁי בִֽי׃ Job Job 20:2 "Therefore my disquieting thoughts make me respond, Even because of my inward agitation.(nasb) ======= Job 20:3 ============ Job 20:3 I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.(KJV) Job 20:3 I haue heard the correction of my reproch: therefore the spirite of mine vnderstanding causeth me to answere.(Geneva) Job 20:3 J'ai entendu des reproches qui m'outragent; Le souffle de mon intelligence donnera la réplique.(FR) 3 ׃20 מוּסַ֣ר כְּלִמָּתִ֣י אֶשְׁמָ֑ע וְ֝ר֗וּחַ מִֽבִּינָתִ֥י יַעֲנֵֽנִי׃ Job Job 20:3 "I listened to the reproof which insults me, And the spirit of my understanding makes me answer.(nasb) ======= Job 20:4 ============ Job 20:4 Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth,(KJV) Job 20:4 Knowest thou not this of olde? and since God placed man vpon the earth,(Geneva) Job 20:4 Ne sais-tu pas que, de tout temps, Depuis que l'homme a été placé sur la terre,(FR) 4 ׃20 הֲזֹ֣את יָ֭דַעְתָּ מִנִּי־עַ֑ד מִנִּ֤י שִׂ֖ים אָדָ֣ם עֲלֵי־אָֽרֶץ׃ Job Job 20:4 "Do you know this from of old, From the establishment of man on earth, (nasb) ======= Job 20:5 ============ Job 20:5 That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?(KJV) Job 20:5 That the reioycing of the wicked is short, and that the ioy of hypocrites is but a moment?(Geneva) Job 20:5 Le triomphe des méchants a été court, Et la joie de l'impie momentanée?(FR) 5 ׃20 כִּ֤י רִנְנַ֣ת רְ֭שָׁעִים מִקָּר֑וֹב וְשִׂמְחַ֖ת חָנֵ֣ף עֲדֵי־רָֽגַע׃ Job Job 20:5 That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless momentary?(nasb) ======= Job 20:6 ============ Job 20:6 Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds;(KJV) Job 20:6 Though his excellencie mount vp to the heauen, and his head reache vnto the cloudes,(Geneva) Job 20:6 Quand il s'élèverait jusqu'aux cieux, Et que sa tête toucherait aux nues,(FR) 6 ׃20 אִם־יַעֲלֶ֣ה לַשָּׁמַ֣יִם שִׂיא֑וֹ וְ֝רֹאשׁ֗וֹ לָעָ֥ב יַגִּֽיעַ׃ Job Job 20:6 "Though his loftiness reaches the heavens, And his head touches the clouds, (nasb) ======= Job 20:7 ============ Job 20:7 Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?(KJV) Job 20:7 Yet shall hee perish for euer, like his dung, and they which haue seene him, shall say, Where is hee?(Geneva) Job 20:7 Il périra pour toujours comme son ordure, Et ceux qui le voyaient diront: Où est-il?(FR) 7 ׃20 כְּֽ֭גֶלֲלוֹ לָנֶ֣צַח יֹאבֵ֑ד רֹ֝אָ֗יו יֹאמְר֥וּ אַיּֽוֹ׃ Job Job 20:7 He perishes forever like his refuse; Those who have seen him will say, 'Where is he?'(nasb) ======= Job 20:8 ============ Job 20:8 He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.(KJV) Job 20:8 He shal flee away as a dreame, and they shal not finde him, and shall passe away as a vision of the night,(Geneva) Job 20:8 Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; Il disparaîtra comme une vision nocturne;(FR) 8 ׃20 כַּחֲל֣וֹם יָ֭עוּף וְלֹ֣א יִמְצָא֑וּהוּ וְ֝יֻדַּ֗ד כְּחֶזְי֥וֹן לָֽיְלָה׃ Job Job 20:8 "He flies away like a dream, and they cannot find him; Even like a vision of the night he is chased away.(nasb) ======= Job 20:9 ============ Job 20:9 The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.(KJV) Job 20:9 So that the eye which had seene him, shall do so no more, & his place shal see him no more.(Geneva) Job 20:9 L'oeil qui le regardait ne le regardera plus, Le lieu qu'il habitait ne l'apercevra plus.(FR) 9 ׃20 עַ֣יִן שְׁ֭זָפַתּוּ וְלֹ֣א תוֹסִ֑יף וְלֹא־ע֝֗וֹד תְּשׁוּרֶ֥נּוּ מְקוֹמֽוֹ׃ Job Job 20:9 "The eye which saw him sees him no longer, And his place no longer beholds him.(nasb) ======= Job 20:10 ============ Job 20:10 His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.(KJV) Job 20:10 His children shall flatter the poore, & his hands shall restore his substance.(Geneva) Job 20:10 Ses fils seront assaillis par les pauvres, Et ses mains restitueront ce qu'il a pris par violence.(FR) 10 ׃20 בָּ֭נָיו יְרַצּ֣וּ דַלִּ֑ים וְ֝יָדָ֗יו תָּשֵׁ֥בְנָה אוֹנֽוֹ׃ Job Job 20:10 "His sons favor the poor, And his hands give back his wealth.(nasb) ======= Job 20:11 ============ Job 20:11 His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.(KJV) Job 20:11 His bones are full of the sinne of his youth, and it shal lie downe with him in the dust.(Geneva) Job 20:11 La vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres, Aura sa couche avec lui dans la poussière.(FR) 11 ׃20 עַ֭צְמוֹתָיו מָלְא֣וּ *עלומו **עֲלוּמָ֑יו וְ֝עִמּ֗וֹ עַל־עָפָ֥ר תִּשְׁכָּֽב׃ Job Job 20:11 "His bones are full of his youthful vigor, But it lies down with him in the dust.(nasb) ======= Job 20:12 ============ Job 20:12 Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue;(KJV) Job 20:12 When wickednesse was sweete in his mouth, and he hid it vnder his tongue,(Geneva) Job 20:12 Le mal était doux à sa bouche, Il le cachait sous sa langue,(FR) 12 ׃20 אִם־תַּמְתִּ֣יק בְּפִ֣יו רָעָ֑ה יַ֝כְחִידֶ֗נָּה תַּ֣חַת לְשׁוֹנֽוֹ׃ Job Job 20:12 "Though evil is sweet in his mouth And he hides it under his tongue, (nasb) ======= Job 20:13 ============ Job 20:13 Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth:(KJV) Job 20:13 And fauoured it, and would not forsake it, but kept it close in his mouth,(Geneva) Job 20:13 Il le savourait sans l'abandonner, Il le retenait au milieu de son palais;(FR) 13 ׃20 יַחְמֹ֣ל עָ֭לֶיהָ וְלֹ֣א יַֽעַזְבֶ֑נָּה וְ֝יִמְנָעֶ֗נָּה בְּת֣וֹךְ חִכּֽוֹ׃ Job Job 20:13 Though he desires it and will not let it go, But holds it in his mouth, (nasb) ======= Job 20:14 ============ Job 20:14 Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.(KJV) Job 20:14 Then his meat in his bowels was turned: the gall of Aspes was in the middes of him.(Geneva) Job 20:14 Mais sa nourriture se transformera dans ses entrailles, Elle deviendra dans son corps un venin d'aspic.(FR) 14 ׃20 לַ֭חְמוֹ בְּמֵעָ֣יו נֶהְפָּ֑ךְ מְרוֹרַ֖ת פְּתָנִ֣ים בְּקִרְבּֽוֹ׃ Job Job 20:14 Yet his food in his stomach is changed To the venom of cobras within him.(nasb) ======= Job 20:15 ============ Job 20:15 He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.(KJV) Job 20:15 He hath deuoured substance, and hee shall vomit it: for God shall drawe it out of his bellie.(Geneva) Job 20:15 Il a englouti des richesses, il les vomira; Dieu les chassera de son ventre.(FR) 15 ׃20 חַ֣יִל בָּ֭לַע וַיְקִאֶ֑נּוּ מִ֝בִּטְנ֗וֹ יוֹרִשֶׁ֥נּוּ אֵֽל׃ Job Job 20:15 "He swallows riches, But will vomit them up; God will expel them from his belly.(nasb) ======= Job 20:16 ============ Job 20:16 He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him.(KJV) Job 20:16 He shall sucke the gall of Aspes, and the vipers tongue shall slay him.(Geneva) Job 20:16 Il a sucé du venin d'aspic, La langue de la vipère le tuera.(FR) 16 ׃20 רֹאשׁ־פְּתָנִ֥ים יִינָ֑ק תַּֽ֝הַרְגֵ֗הוּ לְשׁ֣וֹן אֶפְעֶֽה׃ Job Job 20:16 "He sucks the poison of cobras; The viper's tongue slays him.(nasb) ======= Job 20:17 ============ Job 20:17 He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.(KJV) Job 20:17 He shall not see the riuers, nor the floods and streames of honie and butter.(Geneva) Job 20:17 Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait.(FR) 17 ׃20 אַל־יֵ֥רֶא בִפְלַגּ֑וֹת נַהֲרֵ֥י נַ֝חֲלֵ֗י דְּבַ֣שׁ וְחֶמְאָֽה׃ Job Job 20:17 "He does not look at the streams, The rivers flowing with honey and curds.(nasb) ======= Job 20:18 ============ Job 20:18 That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.(KJV) Job 20:18 He shal restore the labour, and shall deuoure no more: euen according to the substance shalbe his exchange, & he shal enioy it no more.(Geneva) Job 20:18 Il rendra ce qu'il a gagné, et n'en profitera plus; Il restituera tout ce qu'il a pris, et n'en jouira plus.(FR) 18 ׃20 מֵשִׁ֣יב יָ֭גָע וְלֹ֣א יִבְלָ֑ע כְּחֵ֥יל תְּ֝מוּרָת֗וֹ וְלֹ֣א יַעֲלֹֽס׃ Job Job 20:18 "He returns what he has attained And cannot swallow it; As to the riches of his trading, He cannot even enjoy them.(nasb) ======= Job 20:19 ============ Job 20:19 Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;(KJV) Job 20:19 For he hath vndone many: he hath forsaken the poore, and hath spoyled houses which he builded not.(Geneva) Job 20:19 Car il a opprimé, délaissé les pauvres, Il a ruiné des maisons et ne les a pas rétablies.(FR) 19 ׃20 כִּֽי־רִ֭צַּץ עָזַ֣ב דַּלִּ֑ים בַּ֥יִת גָּ֝זַ֗ל וְלֹ֣א יִבֶנֵֽהוּ׃ Job Job 20:19 "For he has oppressed and forsaken the poor; He has seized a house which he has not built.(nasb) ======= Job 20:20 ============ Job 20:20 Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.(KJV) Job 20:20 Surely he shall feele no quietnes in his bodie, neither shall he reserue of that which he desired.(Geneva) Job 20:20 Son avidité n'a point connu de bornes; Mais il ne sauvera pas ce qu'il avait de plus cher.(FR) 20 ׃20 כִּ֤י ׀ לֹא־יָדַ֣ע שָׁלֵ֣ו בְּבִטְנ֑וֹ בַּ֝חֲמוּד֗וֹ לֹ֣א יְמַלֵּֽט׃ Job Job 20:20 "Because he knew no quiet within him, He does not retain anything he desires.(nasb) ======= Job 20:21 ============ Job 20:21 There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods.(KJV) Job 20:21 There shall none of his meate bee left: therefore none shal hope for his goods.(Geneva) Job 20:21 Rien n'échappait à sa voracité; Mais son bien-être ne durera pas.(FR) 21 ׃20 אֵין־שָׂרִ֥יד לְאָכְל֑וֹ עַל־כֵּ֝֗ן לֹא־יָחִ֥יל טוּבֽוֹ׃ Job Job 20:21 "Nothing remains for him to devour, Therefore his prosperity does not endure.(nasb) ======= Job 20:22 ============ Job 20:22 In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.(KJV) Job 20:22 When he shalbe filled with his abundance, he shalbe in paine, and the hand of all the wicked shall assaile him.(Geneva) Job 20:22 Au milieu de l'abondance il sera dans la détresse; La main de tous les misérables se lèvera sur lui.(FR) 22 ׃20 בִּמְלֹ֣אות שִׂ֭פְקוֹ יֵ֣צֶר ל֑וֹ כָּל־יַ֖ד עָמֵ֣ל תְּבוֹאֶֽנּוּ׃ Job Job 20:22 "In the fullness of his plenty he will be cramped; The hand of everyone who suffers will come against him.(nasb) ======= Job 20:23 ============ Job 20:23 When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.(KJV) Job 20:23 He shall be about to fill his belly, but God shall sende vpon him his fierce wrath, and shall cause to rayne vpon him, euen vpon his meate.(Geneva) Job 20:23 Et voici, pour lui remplir le ventre, Dieu enverra sur lui le feu de sa colère, Et le rassasiera par une pluie de traits.(FR) 23 ׃20 יְהִ֤י ׀ לְמַלֵּ֬א בִטְנ֗וֹ יְֽשַׁלַּח־בּ֭וֹ חֲר֣וֹן אַפּ֑וֹ וְיַמְטֵ֥ר עָ֝לֵ֗ימוֹ בִּלְחוּמֽוֹ׃ Job Job 20:23 "When he fills his belly, God will send His fierce anger on him And will rain it on him while he is eating.(nasb) ======= Job 20:24 ============ Job 20:24 He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.(KJV) Job 20:24 He shall flee from the yron weapons, and the bow of steele shal strike him through.(Geneva) Job 20:24 S'il échappe aux armes de fer, L'arc d'airain le transpercera.(FR) 24 ׃20 יִ֭בְרַח מִנֵּ֣שֶׁק בַּרְזֶ֑ל תַּ֝חְלְפֵ֗הוּ קֶ֣שֶׁת נְחוּשָֽׁה׃ Job Job 20:24 "He may flee from the iron weapon, But the bronze bow will pierce him.(nasb) ======= Job 20:25 ============ Job 20:25 It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.(KJV) Job 20:25 The arrowe is drawen out, and commeth forth of the body, & shineth of his gall, so feare commeth vpon him.(Geneva) Job 20:25 Il arrache de son corps le trait, Qui étincelle au sortir de ses entrailles, Et il est en proie aux terreurs de la mort.(FR) 25 ׃20 שָׁלַף֮ וַיֵּצֵ֢א מִגֵּ֫וָ֥ה וּ֭בָרָק מִֽמְּרֹרָת֥וֹ יַהֲלֹ֗ךְ עָלָ֥יו אֵמִֽים׃ Job Job 20:25 "It is drawn forth and comes out of his back, Even the glittering point from his gall. Terrors come upon him, (nasb) ======= Job 20:26 ============ Job 20:26 All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.(KJV) Job 20:26 All darkenes shalbe hid in his secret places: the fire that is not blowen, shall deuoure him, and that which remaineth in his tabernacle, shalbe destroyed.(Geneva) Job 20:26 Toutes les calamités sont réservées à ses trésors; Il sera consumé par un feu que n'allumera point l'homme, Et ce qui restera dans sa tente en deviendra la pâture.(FR) 26 ׃20 כָּל־חֹשֶׁךְ֮ טָמ֢וּן לִצְפּ֫וּנָ֥יו תְּ֭אָכְלֵהוּ אֵ֣שׁ לֹֽא־נֻפָּ֑ח יֵ֖רַע שָׂרִ֣יד בְּאָהֳלֽוֹ׃ Job Job 20:26 Complete darkness is held in reserve for his treasures, And unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent.(nasb) ======= Job 20:27 ============ Job 20:27 The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.(KJV) Job 20:27 The heauen shal declare his wickednes, & the earth shal rise vp against him.(Geneva) Job 20:27 Les cieux dévoileront son iniquité, Et la terre s'élèvera contre lui.(FR) 27 ׃20 יְגַלּ֣וּ שָׁמַ֣יִם עֲוֺנ֑וֹ וְ֝אֶ֗רֶץ מִתְקוֹמָ֘מָ֥ה לֽוֹ׃ Job Job 20:27 "The heavens will reveal his iniquity, And the earth will rise up against him.(nasb) ======= Job 20:28 ============ Job 20:28 The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.(KJV) Job 20:28 The increase of his house shal go away: it shal flow away in the day of his wrath.(Geneva) Job 20:28 Les revenus de sa maison seront emportés, Ils disparaîtront au jour de la colère de Dieu.(FR) 28 ׃20 יִ֭גֶל יְב֣וּל בֵּית֑וֹ נִ֝גָּר֗וֹת בְּי֣וֹם אַפּֽוֹ׃ Job Job 20:28 "The increase of his house will depart; His possessions will flow away in the day of His anger.(nasb) ======= Job 20:29 ============ Job 20:29 This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.(kjv) Job 20:29 This is the portion of the wicked man fro God, and the heritage that he shal haue of God for his wordes.(Geneva) Job 20:29 Telle est la part que Dieu réserve au méchant, Tel est l'héritage que Dieu lui destine.(FR) 29 ׃20 זֶ֤ה ׀ חֵֽלֶק־אָדָ֣ם רָ֭שָׁע מֵאֱלֹהִ֑ים וְנַחֲלַ֖ת אִמְר֣וֹ מֵאֵֽל׃ פ Job Job 20:29 "This is the wicked man's portion from God, Even the heritage decreed to him by God." (nasb) ======= Job 21:1 ============ Job 21:1 But Job answered and said,(KJV) Job 21:1 Bvt Iob answered, and sayd,(Geneva) Job 21:1 Job prit la parole et dit:(FR) |
THIS CHAPTER:
0456_18_Job_20_jt.html PREVIOUS CHAPTERS: 0452_18_Job_16_jt.html 0453_18_Job_17_jt.html 0454_18_Job_18_jt.html 0455_18_Job_19_jt.html NEXT CHAPTERS: 0457_18_Job_21_jt.html 0458_18_Job_22_jt.html 0459_18_Job_23_jt.html 0460_18_Job_24_jt.html top of the page |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." |