Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Judges 17:1 ---- written 1050-1000 B.C.----
Jdg 17:1 Në krahinën malore të Efraimit ishte një njeri që quhej Mikah.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:1 Now there was a man of the hill country of Ephraim whose name was Micah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:2----
Jdg 17:2 Ai i tha nënes së tij: "Një mijë e njëqind siklat prej argjendi që të kanë marrë dhe për të cilat ke thënë një mallkim, që e dëgjova me veshët e mi, ja, i kam unë; ato para i kisha marrë unë". Nëna e tij tha: "Im bir qoftë i bekuar nga Zoti!".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:2 He said to his mother, "The eleven hundred pieces of silver which were taken from you, about which you uttered a curse in my hearing, behold, the silver is with me; I took it." And his mother said, "Blessed be my son by the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:3----
Jdg 17:3 Kështu ai ia ktheu nënes së tij të një mijë e njëqind siklat prej argjendi dhe e ëma tha: "Unë ia shenjtëroj plotësisht nga dora ime këtë argjend Zotit për birin tim, për ta bërë një shëmbëlltyrë të gdhendur dhe një figurë me derdhje prandaj po ta kthej tani".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:3 He then returned the eleven hundred pieces of silver to his mother, and his mother said, "I wholly dedicate the silver from my hand to the Lord for my son to make a graven image and a molten image; now therefore, I will return them to you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:4----
Jdg 17:4 Pas kthimit të argjendit nënes së tij, e ëma mori dyqind sikla argjendi dhe ia dha shkrirësit, i cili bëri një shëmbëlltyrë të gdhendur dhe një figurë me derdhje metali; dhe këto u vendosën në shtëpinë e Mikahut.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:4 So when he returned the silver to his mother, his mother took two hundred pieces of silver and gave them to the silversmith who made them into a graven image and a molten image, and they were in the house of Micah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:5----
Jdg 17:5 Kështu ky njeri, Mikahu, pati një shtëpi perëndish; bëri një efod dhe një shtëpi idhujsh, dhe shenjtëroi një nga bijtë e tij që i shërbente ai prift.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:5 And the man Micah had a shrine and he made an ephod and household idols and consecrated one of his sons, that he might become his priest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:6----
Jdg 17:6 Në atë kohë nuk kishte mbret në Izrael; secili bënte atë që i dukej e drejtë në sytë e tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:6 In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:7----
Jdg 17:7 Ishte një i ri nga Betlemi i Judës, nga familja e Judës, i cili ishte Levit dhe banonte në atë vend si i huaj.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:7 Now there was a young man from Bethlehem in Judah, of the family of Judah, who was a Levite; and he was staying there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:8----
Jdg 17:8 Ky njeri u nis nga qyteti i Betlemit të Judës për t’u vendosur aty ku mund të gjente një vend; duke ecur arriti në krahinën malore të Efraimit, në shtëpinë e Mikahut.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:8 Then the man departed from the city, from Bethlehem in Judah, to stay wherever he might find a place; and as he made his journey, he came to the hill country of Ephraim to the house of Micah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:9----
Jdg 17:9 Mikahu e pyeti: "Nga po vjen?". Ai u përgjegj: "Jam një Levit nga Betlemi i Judës dhe jam duke kërkuar një vend ku mund të vendosem".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:9 Micah said to him, "Where do you come from?" And he said to him, "I am a Levite from Bethlehem in Judah, and I am going to stay wherever I may find a place."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:10----
Jdg 17:10 Mikahu i tha: "Rri me mua, dhe bëhu ati dhe prifti im; do të të jap dhjetë sikla argjendi çdo vit, rroba dhe ushqim". Atëherë Leviti hyri.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:10 Micah then said to him, "Dwell with me and be a father and a priest to me, and I will give you ten pieces of silver a year, a suit of clothes, and your maintenance." So the Levite went in.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:11----
Jdg 17:11 Kështu Leviti pranoi të rrinte me atë njeri, që e trajtoi të riun sikur të ishte një nga bijtë e tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:11 The Levite agreed to live with the man, and the young man became to him like one of his sons.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:12----
Jdg 17:12 Mikahu e shenjtëroi Levitin; i riu i shërbeu si prift dhe u vendos në shtëpinë e Mikahut.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:12 So Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest and lived in the house of Micah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:13----
Jdg 17:13 Pastaj Mikahu i tha: "Tani e di që Zoti do të më bëjë të mira, sepse kam një Levit që më shërben si prift".(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:13 Then Micah said, "Now I know that the Lord will prosper me, seeing I have a Levite as priest."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:1 ---- written 1050-1000 B.C.----
Jdg 18:1 Në atë kohë nuk kishte mbret në Izrael; po në këtë kohë fisi i Danitëve kërkonte për vete një territor për t’u vendosur, sepse deri në ato ditë nuk i ishte caktuar asnjë trashëgimi midis fiseve të Izraelit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0228_07_Judges_17_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0224_07_Judges_13_al-en.html
0225_07_Judges_14_al-en.html
0226_07_Judges_15_al-en.html
0227_07_Judges_16_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
0229_07_Judges_18_al-en.html
0230_07_Judges_19_al-en.html
0231_07_Judges_20_al-en.html
0232_07_Judges_21_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."