Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Romans 16:1 ---- written 58 A.D.----
Rom 16:1 Dhe unë po jua rekomandoj Febën, motrën tonë, që është dhjake e kishës që ndodhet në Kenkrea,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:1 I commend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church which is at Cenchrea;(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:2----
Rom 16:2 që ta pranoni në Zotin, sikurse u ka hije shenjtorëve, dhe ta ndihmoni në çdo gjë që të ketë nevojë nga ju, sepse edhe ajo ka ndihmuar shumë veta, edhe mua vetë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:2 that you receive her in the Lord in a manner worthy of the saints, and that you help her in whatever matter she may have need of you; for she herself has also been a helper of many, and of myself as well.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:3----
Rom 16:3 U bëni të fala Prishilës dhe Akuilës, bashkëpunëtorë të mi në Krishtin Jezus,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:4----
Rom 16:4 të cilët për jetën time vunë kokën në rrezik; ata i falendëroj jo vetëm unë, por të gjitha kishat e johebrenjve.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:4 who for my life risked their own necks, to whom not only do I give thanks, but also all the churches of the Gentiles;(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:5----
Rom 16:5 I bëni të fala edhe kishës që është në shtëpinë e tyre, të fala edhe Epenetit tim të dashur, i cili është fryti i parë i Akaisë në Krishtin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:5 also greet the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:6----
Rom 16:6 Të fala Marisë, e cila u mundua shumë për ne.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:6 Greet Mary, who has worked hard for you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:7----
Rom 16:7 Të fala Andronikut dhe Juniës, kushërinj të mi dhe shokë burgu, të cilët janë dalluar midis apostujve dhe kanë qenë në Krishtin përpara meje.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:7 Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:8----
Rom 16:8 Të fala Ampliut, të dashurit tim në Zotin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:8 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:9----
Rom 16:9 Të fala Urbanit, bashkëpunëtorit tonë në Krishtin dhe Stakit tim të dashur.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:10----
Rom 16:10 Të fala Apelit, të provuarit në Krishtin. Të fala atyre të shtëpisë së Aristobulit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:11----
Rom 16:11 Të fala Herodionit, kushëririt tim. Të fala atyre të shtëpisë së Narkisit që janë në Zotin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:11 Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:12----
Rom 16:12 U bëni të fala Trifenës dhe Trifozës, të cilat mundohen në Zotin. Të fala Persidës së dashur, e cila është munduar shumë në Zotin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:12 Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:13----
Rom 16:13 Të fala Rufit, të zgjedhurit në Zotin, dhe nënës së tij që është edhe imja.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:13 Greet Rufus, a choice man in the Lord, also his mother and mine.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:14----
Rom 16:14 Të fala Asinkritit, Flegontit, Ermës, Patrobës, Ermit dhe vëllezërve që janë me ta.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:15----
Rom 16:15 Të fala Filologut, Julisë, Nereut dhe motrës së tij Olimpës, dhe gjithë shenjtorëve që janë me ta.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:16----
Rom 16:16 Përshëndetni njeri tjetrin me një të puthur të shenjtë; kishat e Krishtit ju përshëndesin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:17----
Rom 16:17 Tani unë ju bëj thirrje, o vëllezër, të ruheni nga ata që shkaktojnë përçarje dhe skandale kundër doktrinës që keni mësuar dhe të largoheni nga ata;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:17 Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:18----
Rom 16:18 sepse ata nuk i shërbejnë Zotit tonë Jezu Krisht, por barkut të tyre, dhe me fjalë të ëmbla dhe të bukura gënjejnë zemrat e të thjeshtit?.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:18 For such men are slaves, not of our Lord Christ but of their own appetites; and by their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the unsuspecting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:19----
Rom 16:19 Sepse të bindurit tuaj arriti kudo; prandaj unë gëzohem për ju; dhe dëshiroj që të jeni të mëncur për të mirën dhe të thjesht për të keqen.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:19 For the report of your obedience has reached to all; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:20----
Rom 16:20 Tani Perëndia e paqes do ta dërmojë së shpejti Satananë nën këmbët tuaja. Hiri i Zotit tonë Jezu Krisht qoftë me ju.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:20 The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:21----
Rom 16:21 Timoteu, bashkëpunëtori im, Luci, Jasoni dhe Sosipatri, kushërinj të mi, ju përshendesin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:21 Timothy my fellow worker greets you, and so do Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:22----
Rom 16:22 Unë, Terci, që shkrova këtë letër ju përshëndes në Zotin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:22 I, Tertius, who write this letter, greet you in the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:23----
Rom 16:23 Gai, mikpritësi im dhe i mbarë kishës, ju bën të fala. Erasti, arkëtari i qytetit, dhe vëllai Kuarti, ju dërgojnë të fala.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:23 Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother.(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:24----
Rom 16:24 Hiri i Zotit tonë Jezu Krisht qoftë me ju të gjithë. Amen.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:24 [ The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. ](NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:25----
Rom 16:25 Dhe atij që mund t’ju forcojë juve sipas ungjillit tim dhe predikimit të Jezu Krishtit, sipas zbulesës së misterit, të mbajtur fshehur prej kohësh të pasosur,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:25 Now to Him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been kept secret for long ages past,(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:26----
Rom 16:26 por tani u shfaq e u zbulua me anë të Shkrimeve të profetëve, sipas urdhërimit të Perëndisë të përjetshme dhe u njoh ndër të gjitha kombet, për t’i sjellë në dëgjesën e besimit,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:26 but now is manifested, and by the Scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, has been made known to all the nations, leading to obedience of faith;(NASB-1995)

================================================================================
---- Romans 16:27----
Rom 16:27 Perëndisë, të vetmin të ditshëm, i qoftë lavdi në përjetësi me anë të Jezu Krishtit. Amen.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Rom 16:27 to the only wise God, through Jesus Christ, be the glory forever. Amen.(NASB-1995)

================================================================================
1Co 1:1 Pali, i thirrur apostull i Jezu Krishtit, me anë të vullnetit të Perëndisë, dhe vëllai Sosten,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    1062_45_Romans_16_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1058_45_Romans_12_al-en.html
1059_45_Romans_13_al-en.html
1060_45_Romans_14_al-en.html
1061_45_Romans_15_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
1063_46_1_Corinthians_01_al-en.html
1064_46_1_Corinthians_02_al-en.html
1065_46_1_Corinthians_03_al-en.html
1066_46_1_Corinthians_04_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."