|
(Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:1 لذلك انت بلا عذر ايها الانسان كل من يدين. لانك في ما تدين غيرك تحكم على نفسك. لانك انت الذي تدين تفعل تلك الامور بعينها. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:1 Therefore you have no excuse, everyone of you who passes judgment, for in that which you judge another, you condemn yourself; for you who judge practice the same things.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:2---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:2 ونحن نعلم ان دينونة الله هي حسب الحق على الذين يفعلون مثل هذه. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:2 And we know that the judgment of God rightly falls upon those who practice such things.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:3---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:3 أفتظن هذا ايها الانسان الذي تدين الذين يفعلون مثل هذه وانت تفعلها انك تنجو من دينونة الله. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:3 But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the same yourself, that you will escape the judgment of God?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:4---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:4 ام تستهين بغنى لطفه وامهاله وطول اناته غير عالم ان لطف الله انما يقتادك الى التوبة. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:4 Or do you think lightly of the riches of His kindness and tolerance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentance?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:5---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:5 ولكنك من اجل قساوتك وقلبك غير التائب تذخر لنفسك غضبا في يوم الغضب واستعلان دينونة الله العادلة -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:5 But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:6---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:6 الذي سيجازي كل واحد حسب اعماله. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:6 who WILL RENDER TO EACH PERSON ACCORDING TO HIS DEEDS:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:7---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:7 اما الذين بصبر في العمل الصالح يطلبون المجد والكرامة والبقاء فبالحياة الابدية. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:7 to those who by perseverance in doing good seek for glory and honor and immortality, eternal life;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:8---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:8 واما الذين هم من اهل التحزب ولا يطاوعون للحق بل يطاوعون للاثم فسخط وغضب -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:8 but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and indignation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:9---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:9 شدة وضيق على كل نفس انسان يفعل الشر اليهودي اولا ثم اليوناني. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:9 There will be tribulation and distress for every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:10---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:10 ومجد وكرامة وسلام لكل من يفعل الصلاح اليهودي اولا ثم اليوناني. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:10 but glory and honor and peace to everyone who does good, to the Jew first and also to the Greek.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:11---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:11 لان ليس عند الله محاباة -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:11 For there is no partiality with God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:12---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:12 لان كل من اخطأ بدون الناموس فبدون الناموس يهلك. وكل من اخطأ في الناموس فبالناموس يدان. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:12 For all who have sinned without the Law will also perish without the Law, and all who have sinned under the Law will be judged by the Law;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:13---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:13 لان ليس الذين يسمعون الناموس هم ابرار عند الله بل الذين يعملون بالناموس هم يبررون. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:13 for it is not the hearers of the Law who are just before God, but the doers of the Law will be justified.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:14---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:14 لانه الامم الذين ليس عندهم الناموس متى فعلوا بالطبيعة ما هو في الناموس فهؤلاء اذ ليس لهم الناموس هم ناموس لانفسهم -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:14 For when Gentiles who do not have the Law do instinctively the things of the Law, these, not having the Law, are a law to themselves,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:15---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:15 الذين يظهرون عمل الناموس مكتوبا في قلوبهم شاهدا ايضا ضميرهم وافكارهم فيما بينها مشتكية او محتجة. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:15 in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience bearing witness and their thoughts alternately accusing or else defending them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:16---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:16 في اليوم الذي فيه يدين الله سرائر الناس حسب انجيلي بيسوع المسيح -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:16 on the day when, according to my gospel, God will judge the secrets of men through Christ Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:17---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:17 هوذا انت تسمى يهوديا وتتكل على الناموس وتفتخر بالله -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:17 But if you bear the name "Jew" and rely upon the Law and boast in God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:18---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:18 وتعرف مشيئته وتميّز الامور المتخالفة متعلما من الناموس -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:18 and know His will and approve the things that are essential, being instructed out of the Law,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:19---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:19 وتثق انك قائد للعميان ونور للذين في الظلمة -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:19 and are confident that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:20---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:20 ومهذب للاغبياء ومعلّم للاطفال ولك صورة العلم والحق في الناموس. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:20 a corrector of the foolish, a teacher of the immature, having in the Law the embodiment of knowledge and of the truth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:21---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:21 فانت اذا الذي تعلّم غيرك ألست تعلّم نفسك. الذي تكرز ان لا يسرق أتسرق. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:21 you, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that one shall not steal, do you steal?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:22---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:22 الذي تقول ان لا يزنى اتزني. الذي تستكره الاوثان أتسرق الهياكل. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:22 You who say that one should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:23---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:23 الذي تفتخر بالناموس أبتعدي الناموس تهين الله. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:23 You who boast in the Law, through your breaking the Law, do you dishonor God?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:24---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:24 لان اسم الله يجدّف عليه بسببكم بين الامم كما هو مكتوب. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:24 For "THE NAME OF GOD IS BLASPHEMED AMONG THE GENTILES BECAUSE OF YOU," just as it is written.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:25---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:25 فان الختان ينفع ان عملت بالناموس. ولكن ان كنت متعديا الناموس فقد صار ختانك غرلة. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:25 For indeed circumcision is of value if you practice the Law; but if you are a transgressor of the Law, your circumcision has become uncircumcision.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:26---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:26 اذا ان كان الاغرل يحفظ احكام الناموس أفما تحسب غرلته ختانا. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:26 So if the uncircumcised man keeps the requirements of the Law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:27---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:27 وتكون الغرلة التي من الطبيعة وهي تكمل الناموس تدينك انت الذي في الكتاب والختان تتعدى الناموس. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:27 And he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who though having the letter of the Law and circumcision are a transgressor of the Law?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:28---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:28 لان اليهودي في الظاهر ليس هو يهوديا ولا الختان الذي في الظاهر في اللحم ختانا -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:28 For he is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision that which is outward in the flesh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 2:29---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 2:29 بل اليهودي في الخفاء هو اليهودي. وختان القلب بالروح لا بالكتاب هو الختان. الذي مدحه ليس من الناس بل من الله -------------------------------------------------------------------------------- Rom 2:29 But he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that which is of the heart, by the Spirit, not by the letter; and his praise is not from men, but from God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:1 ---- written 58 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1048_45_Romans_02_sa-en.html 1044_44_Acts_26_sa-en.html 1045_44_Acts_27_sa-en.html 1046_44_Acts_28_sa-en.html 1047_45_Romans_01_sa-en.html 1049_45_Romans_03_sa-en.html 1050_45_Romans_04_sa-en.html 1051_45_Romans_05_sa-en.html 1052_45_Romans_06_sa-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|