|
(Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:1 ولما نجوا وجدوا ان الجزيرة تدعى مليطة. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:1 When they had been brought safely through, then we found out that the island was called Malta.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:2---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:2 فقدم اهلها البرابرة لنا احسانا غير المعتاد لانهم اوقدوا نارا وقبلوا جميعنا من اجل المطر الذي اصابنا ومن اجل البرد -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:2 The natives showed us extraordinary kindness; for because of the rain that had set in and because of the cold, they kindled a fire and received us all.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:3---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:3 فجمع بولس كثيرا من القضبان ووضعها على النار فخرجت من الحرارة افعى ونشبت في يده. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:3 But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out because of the heat and fastened itself on his hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:4---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:4 فلما رأى البرابرة الوحش معلقا بيده قال بعضهم لبعض لا بد ان هذا الانسان قاتل لم يدعه العدل يحيا ولو نجا من البحر. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:4 When the natives saw the creature hanging from his hand, they began saying to one another, "Undoubtedly this man is a murderer, and though he has been saved from the sea, justice has not allowed him to live."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:5---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:5 فنفض هو الوحش الى النار ولم يتضرر بشيء رديء. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:5 However he shook the creature off into the fire and suffered no harm.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:6---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:6 واما هم فكانوا ينتظرون انه عتيد ان ينتفخ او يسقط بغتة ميتا. فاذ انتظروا كثيرا ورأوا انه لم يعرض له شيء مضرّ تغيّروا وقالوا هو اله -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:6 But they were expecting that he was about to swell up or suddenly fall down dead. But after they had waited a long time and had seen nothing unusual happen to him, they changed their minds and began to say that he was a god.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:7---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:7 وكان في ما حول ذلك الموضع ضياع لمقدم الجزيرة الذي اسمه بوبليوس. فهذا قبلنا واضافنا بملاطفة ثلاثة ايام. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:7 Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and entertained us courteously three days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:8---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:8 فحدث ان ابا بوبليوس كان مضطجعا معترى بحمى وسحج. فدخل اليه بولس وصلّى ووضع يديه عليه فشفاه. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:8 And it happened that the father of Publius was lying in bed afflicted with recurrent fever and dysentery; and Paul went in to see him and after he had prayed, he laid his hands on him and healed him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:9---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:9 فلما صار هذا كان الباقون الذين بهم امراض في الجزيرة يأتون ويشفون. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:9 After this had happened, the rest of the people on the island who had diseases were coming to him and getting cured.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:10---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:10 فاكرمنا هؤلاء اكرامات كثيرة ولما اقلعنا زودونا ما يحتاج اليه -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:10 They also honored us with many marks of respect; and when we were setting sail, they supplied us with all we needed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:11---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:11 وبعد ثلاثة اشهر اقلعنا في سفينة اسكندرية موسومة بعلامة الجوزاء كانت قد شتت في الجزيرة. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:11 At the end of three months we set sail on an Alexandrian ship which had wintered at the island, and which had the Twin Brothers for its figurehead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:12---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:12 فنزلنا الى سراكوسا ومكثنا ثلاثة ايام. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:12 After we put in at Syracuse, we stayed there for three days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:13---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:13 ثم من هناك درنا واقبلنا الى ريغيون. وبعد يوم واحد حدثت ريح جنوب فجئنا في اليوم الثاني الى بوطيولي -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:13 From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:14---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:14 حيث وجدنا اخوة فطلبوا الينا ان نمكث عندهم سبعة ايام. وهكذا أتينا الى رومية. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:14 There we found some brethren, and were invited to stay with them for seven days; and thus we came to Rome.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:15---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:15 ومن هناك لما سمع الاخوة بخبرنا خرجوا لاستقبالنا الى فورن ابيوس والثلاثة الحوانيت. فلما رآهم بولس شكر الله وتشجع -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:15 And the brethren, when they heard about us, came from there as far as the Market of Appius and Three Inns to meet us; and when Paul saw them, he thanked God and took courage.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:16---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:16 ولما أتينا الى رومية سلم قائد المئة الاسرى الى رئيس المعسكر. واما بولس فأذن له ان يقيم وحده مع العسكري الذي كان يحرسه -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:16 When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:17---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:17 وبعد ثلاثة ايام استدعى بولس الذين كانوا وجوه اليهود. فلما اجتمعوا قال لهم ايها الرجال الاخوة مع اني لم افعل شيئا ضد الشعب او عوائد الآباء أسلمت مقيدا من اورشليم الى ايدي الرومانيين -------------------------------------------------------------------------------- ================================================================================ ---- Acts 28:18---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:18 الذين لما فحصوا كانوا يريدون ان يطلقوني لانه لم تكن فيّ علّة واحدة للموت. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:18 "And when they had examined me, they were willing to release me because there was no ground for putting me to death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:19---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:19 ولكن لما قاوم اليهود اضطررت ان ارفع دعواي الى قيصر. ليس كأن لي شيئا لاشتكي به على امتي. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:19 "But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:20---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:20 فلهذا السبب طلبتكم لاراكم واكلمكم لاني من اجل رجاء اسرائيل موثق بهذه السلسلة. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:20 "For this reason, therefore, I requested to see you and to speak with you, for I am wearing this chain for the sake of the hope of Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:21---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:21 فقالوا له نحن لم نقبل كتابات فيك من اليهودية ولا احد من الاخوة جاء فاخبرنا او تكلم عنك بشيء رديء. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:21 They said to him, "We have neither received letters from Judea concerning you, nor have any of the brethren come here and reported or spoken anything bad about you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:22---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:22 ولكننا نستحسن ان نسمع منك ماذا ترى لانه معلوم عندنا من جهة هذا المذهب انه يقاوم في كل مكان -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:22 "But we desire to hear from you what your views are; for concerning this sect, it is known to us that it is spoken against everywhere."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:23---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:23 فعيّنوا له يوما فجاء اليه كثيرون الى المنزل فطفق يشرح لهم شاهدا بملكوت الله ومقنعا اياهم من ناموس موسى والانبياء بامر يسوع من الصباح الى المساء. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:23 When they had set a day for Paul, they came to him at his lodging in large numbers; and he was explaining to them by solemnly testifying about the kingdom of God and trying to persuade them concerning Jesus, from both the Law of Moses and from the Prophets, from morning until evening.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:24---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:24 فاقتنع بعضهم بما قيل وبعضهم لم يؤمنوا -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:24 Some were being persuaded by the things spoken, but others would not believe.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:25---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:25 فانصرفوا وهم غير متفقين بعضهم مع بعض لما قال بولس كلمة واحدة انه حسنا كلم الروح القدس آباءنا باشعياء النبي -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:25 And when they did not agree with one another, they began leaving after Paul had spoken one parting word, "The Holy Spirit rightly spoke through Isaiah the prophet to your fathers,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:26---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:26 قائلا اذهب الى هذا الشعب وقل ستسمعون سمعا ولا تفهمون وستنظرون نظرا ولا تبصرون. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:26 saying, 'GO TO THIS PEOPLE AND SAY, "YOU WILL KEEP ON HEARING, BUT WILL NOT UNDERSTAND; AND YOU WILL KEEP ON SEEING, BUT WILL NOT PERCEIVE;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:27---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:27 لان قلب هذا الشعب قد غلظ وبآذانهم سمعوا ثقيلا واعينهم اغمضوها. لئلا يبصروا باعينهم ويسمعوا بآذانهم ويفهموا بقلوبهم ويرجعوا فاشفيهم. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:27 FOR THE HEART OF THIS PEOPLE HAS BECOME DULL, AND WITH THEIR EARS THEY SCARELY HEAR, AND THEY HAVE CLOSED THEIR EYES; OTHERWISE THEY MIGHT SEE WITH THEIR EYES, AND HEAR WITH THEIR EARS, AND UNDERSTAND WITH THEIR HEART AND RETURN, AND I WOULD HEAL THEM."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:28---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:28 فليكن معلوما عندكم ان خلاص الله قد أرسل الى الامم وهم سيسمعون. -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:28 "Therefore let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles; they will also listen."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:29---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:29 ولما قال هذا مضى اليهود ولهم مباحثة كثيرة فيما بينهم -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:29 [When he had spoken these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.](NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:30---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:30 واقام بولس سنتين كاملتين في بيت استأجره لنفسه. وكان يقبل جميع الذين يدخلون اليه -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:30 And he stayed two full years in his own rented quarters and was welcoming all who came to him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 28:31---- (Arabic) ﻞﺳﺮﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺍ 28:31 كارزا بملكوت الله ومعلّما بامر الرب يسوع المسيح بكل مجاهرة بلا مانع -------------------------------------------------------------------------------- Act 28:31 preaching the kingdom of God and teaching concerning the Lord Jesus Christ with all openness, unhindered.(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
1046_44_Acts_28_sa-en.html 1042_44_Acts_24_sa-en.html 1043_44_Acts_25_sa-en.html 1044_44_Acts_26_sa-en.html 1045_44_Acts_27_sa-en.html 1047_45_Romans_01_sa-en.html 1048_45_Romans_02_sa-en.html 1049_45_Romans_03_sa-en.html 1050_45_Romans_04_sa-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|