|
(Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:1 اذا ما هو فضل اليهودي او ما هو نفع الختان. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:1 Then what advantage has the Jew? Or what is the benefit of circumcision?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:2---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:2 كثير على كل وجه. اما اولا فلانهم استؤمنوا على أقوال الله. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:2 Great in every respect. First of all, that they were entrusted with the oracles of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:3---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:3 فماذا ان كان قوم لم يكونوا امناء. أفلعل عدم امانتهم يبطل امانة الله. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:3 What then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:4---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:4 حاشا. بل ليكن الله صادقا وكل انسان كاذبا. كما هو مكتوب لكي تتبرر في كلامك وتغلب متى حوكمت -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:4 May it never be! Rather, let God be found true, though every man be found a liar, as it is written, "THAT YOU MAY BE JUSTIFIED IN YOUR WORDS, AND PREVAIL WHEN YOU ARE JUDGED."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:5---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:5 ولكن ان كان اثمنا يبيّن بر الله فماذا نقول ألعل الله الذي يجلب الغضب ظالم. اتكلم بحسب الانسان. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:5 But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? ( I am speaking in human terms. )(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:6---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:6 حاشا. فكيف يدين الله العالم اذ ذاك. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:6 May it never be! For otherwise, how will God judge the world?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:7---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:7 فانه ان كان صدق الله قد ازداد بكذبي لمجده فلماذا أدان انا بعد كخاطئ. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:7 But if through my lie the truth of God abounded to His glory, why am I also still being judged as a sinner?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:8---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:8 أما كما يفترى علينا وكما يزعم قوم اننا نقول لنفعل السيآت لكي تأتي الخيرات. الذين دينونتهم عادلة -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:8 And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say), "Let us do evil that good may come"? Their condemnation is just.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:9---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:9 فماذا اذا. أنحن افضل. كلا البتة. لاننا قد شكونا ان اليهود واليونانيين اجمعين تحت الخطية -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:9 What then? Are we better than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:10---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:10 كما هو مكتوب انه ليس بار ولا واحد. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:10 as it is written, "THERE IS NONE RIGHTEOUS, NOT EVEN ONE;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:11---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:11 ليس من يفهم. ليس من يطلب الله. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:11 THERE IS NONE WHO UNDERSTANDS, THERE IS NONE WHO SEEKS FOR GOD;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:12---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:12 الجميع زاغوا وفسدوا معا. ليس من يعمل صلاحا ليس ولا واحد. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:12 ALL HAVE TURNED ASIDE, TOGETHER THEY HAVE BECOME USELESS; THERE IS NONE WHO DOES GOOD, THERE IS NOT EVEN ONE."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:13---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:13 حنجرتهم قبر مفتوح. بألسنتهم قد مكروا. سمّ الاصلال تحت شفاههم. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:13 "THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE, WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING," "THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS";(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:14---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:14 وفمهم مملوء لعنة ومرارة. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:14 "WHOSE MOUTH IS FULL OF CURSING AND BITTERNESS";(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:15---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:15 ارجلهم سريعة الى سفك الدم. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:15 "THEIR FEET ARE SWIFT TO SHED BLOOD,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:16---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:16 في طرقهم اغتصاب وسحق. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:16 DESTRUCTION AND MISERY ARE IN THEIR PATHS,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:17---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:17 وطريق السلام لم يعرفوه. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:17 AND THE PATH OF PEACE THEY HAVE NOT KNOWN."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:18---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:18 ليس خوف الله قدام عيونهم. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:18 "THERE IS NO FEAR OF GOD BEFORE THEIR EYES."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:19---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:19 ونحن نعلم ان كل ما يقوله الناموس فهو يكلم به الذين في الناموس لكي يستد كل فم ويصير كل العالم تحت قصاص من الله. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:19 Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:20---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:20 لانه باعمال الناموس كل ذي جسد لا يتبرر امامه. لان بالناموس معرفة الخطية -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:20 because by the works of the Law no flesh will be justified in His sight; for through the Law comes the knowledge of sin.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:21---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:21 واما الآن فقد ظهر بر الله بدون الناموس مشهودا له من الناموس والانبياء. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:21 But now apart from the Law the righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:22---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:22 بر الله بالايمان بيسوع المسيح الى كل وعلى كل الذين يؤمنون. لانه لا فرق. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:22 even the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:23---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:23 اذ الجميع اخطأوا واعوزهم مجد الله. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:23 for all have sinned and fall short of the glory of God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:24---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:24 متبررين مجانا بنعمته بالفداء الذي بيسوع المسيح -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:24 being justified as a gift by His grace through the redemption which is in Christ Jesus;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:25---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:25 الذي قدمه الله كفارة بالايمان بدمه لاظهار بره من اجل الصفح عن الخطايا السالفة بامهال الله -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:25 whom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith. This was to demonstrate His righteousness, because in the forbearance of God He passed over the sins previously committed;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:26---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:26 لاظهار بره في الزمان الحاضر ليكون بارا ويبرر من هو من الايمان بيسوع. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:26 for the demonstration, I say, of His righteousness at the present time, so that He would be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:27---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:27 فاين الافتخار. قد انتفى. باي ناموس. أبناموس الاعمال. كلا. بل بناموس الايمان. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:27 Where then is boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:28---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:28 اذا نحسب ان الانسان يتبرر بالايمان بدون اعمال الناموس. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:28 For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:29---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:29 ام الله لليهود فقط. أليس للامم ايضا. بلى للامم ايضا. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:29 Or is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:30---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:30 لان الله واحد هو الذي سيبرر الختان بالايمان والغرلة بالايمان. -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:30 since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 3:31---- (Arabic) ﺔﻴﻣﻭﺭ 3:31 أفنبطل الناموس بالايمان. حاشا. بل نثبت الناموس -------------------------------------------------------------------------------- Rom 3:31 Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 4:1 ---- written 58 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1049_45_Romans_03_sa-en.html 1045_44_Acts_27_sa-en.html 1046_44_Acts_28_sa-en.html 1047_45_Romans_01_sa-en.html 1048_45_Romans_02_sa-en.html 1050_45_Romans_04_sa-en.html 1051_45_Romans_05_sa-en.html 1052_45_Romans_06_sa-en.html 1053_45_Romans_07_sa-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|