|
(Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:1 كذلكنّ ايتها النساء كنّ خاضعات لرجالكنّ حتى وان كان البعض لا يطيعون الكلمة يربحون بسيرة النساء بدون كلمة -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:1 In the same way, you wives, be submissive to your own husbands so that even if any of them are disobedient to the word, they may be won without a word by the behavior of their wives,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:2---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:2 ملاحظين سيرتكنّ الطاهرة بخوف. -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:2 as they observe your chaste and respectful behavior.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:3---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:3 ولا تكن زينتكنّ الزينة الخارجية من ضفر الشعر والتحلي بالذهب ولبس الثياب -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:3 Your adornment must not be merely external--braiding the hair, and wearing gold jewelry, or putting on dresses;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:4---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:4 بل انسان القلب الخفي في العديمة الفساد زينة الروح الوديع الهادئ الذي هو قدام الله كثير الثمن. -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:4 but let it be the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:5---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:5 فانه هكذا كانت قديما النساء القديسات ايضا المتوكلات على الله يزيّن انفسهن خاضعات لرجالهن -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:5 For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:6---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:6 كما كانت سارة تطيع ابراهيم داعية اياه سيدها. التي صرتنّ اولادها صانعات خيرا وغير خائفات خوفا البتة -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:6 just as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, and you have become her children if you do what is right without being frightened by any fear.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:7---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:7 كذلكم ايها الرجال كونوا ساكنين بحسب الفطنة مع الاناء النسائي كالاضعف معطين اياهنّ كرامة كالوارثات ايضا معكم نعمة الحياة لكي لا تعاق صلواتكم. -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:7 You husbands in the same way, live with your wives in an understanding way, as with someone weaker, since she is a woman; and show her honor as a fellow heir of the grace of life, so that your prayers will not be hindered.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:8---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:8 والنهاية كونوا جميعا متحدي الرأي بحس واحد ذوي محبة اخوية مشفقين لطفاء -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:8 To sum up, all of you be harmonious, sympathetic, brotherly, kindhearted, and humble in spirit;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:9---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:9 غير مجازين عن شر بشر او عن شتيمة بشتيمة بل بالعكس مباركين عالمين انكم لهذا دعيتم لكي ترثوا بركة. -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:9 not returning evil for evil or insult for insult, but giving a blessing instead; for you were called for the very purpose that you might inherit a blessing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:10---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:10 لان من اراد ان يحب الحياة ويرى اياما صالحة فليكفف لسانه عن الشر وشفتيه ان تتكلما بالمكر -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:10 For, "THE ONE WHO DESIRES LIFE, TO LOVE AND SEE GOOD DAYS, MUST KEEP HIS TONGUE FROM EVIL AND HIS LIPS FROM SPEAKING DECEIT.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:11---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:11 ليعرض عن الشر ويصنع الخير ليطلب السلام ويجدّ في اثره -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:11 "HE MUST TURN AWAY FROM EVIL AND DO GOOD; HE MUST SEEK PEACE AND PURSUE IT.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:12---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:12 لان عيني الرب على الابرار واذنيه الى طلبتهم. ولكن وجه الرب ضد فاعلي الشر -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:12 "FOR THE EYES OF THE LORD ARE TOWARD THE RIGHTEOUS, AND HIS EARS ATTEND TO THEIR PRAYER, BUT THE FACE OF THE LORD IS AGAINST THOSE WHO DO EVIL."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:13---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:13 فمن يؤذيكم ان كنتم متمثلين بالخير. -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:13 Who is there to harm you if you prove zealous for what is good?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:14---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:14 ولكن وان تألمتم من اجل البر فطوباكم. واما خوفهم فلا تخافوه ولا تضطربوا -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:14 But even if you should suffer for the sake of righteousness, you are blessed. AND DO NOT FEAR THEIR INTIMIDATION, AND DO NOT BE TROUBLED,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:15---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:15 بل قدسوا الرب الاله في قلوبكم مستعدين دائما لمجاوبة كل من يسألكم عن سبب الرجاء الذي فيكم بوداعة وخوف -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:15 but sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, yet with gentleness and reverence;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:16---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:16 ولكم ضمير صالح لكي يكون الذين يشتمون سيرتكم الصالحة في المسيح يخزون في ما يفترون عليكم كفاعلي شر. -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:16 and keep a good conscience so that in the thing in which you are slandered, those who revile your good behavior in Christ will be put to shame.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:17---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:17 لان تألمكم ان شاءت مشيئة الله وانتم صانعون خيرا افضل منه وانتم صانعون شرا. -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:17 For it is better, if God should will it so, that you suffer for doing what is right rather than for doing what is wrong.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:18---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:18 فان المسيح ايضا تألم مرة واحدة من اجل الخطايا البار من اجل الاثمة لكي يقربنا الى الله مماتا في الجسد ولكن محيى في الروح -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:18 For Christ also died for sins once for all, the just for the unjust, so that He might bring us to God, having been put to death in the flesh, but made alive in the spirit;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:19---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:19 الذي فيه ايضا ذهب فكرز للارواح التي في السجن -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:19 in which also He went and made proclamation to the spirits now in prison,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:20---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:20 اذ عصت قديما حين كانت اناة الله تنتظر مرة في ايام نوح اذ كان الفلك يبنى الذي فيه خلص قليلون اي ثماني انفس بالماء. -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:20 who once were disobedient, when the patience of God kept waiting in the days of Noah, during the construction of the ark, in which a few, that is, eight persons, were brought safely through the water.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:21---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:21 الذي مثاله يخلّصنا نحن الآن اي المعمودية لا ازالة وسخ الجسد بل سؤال ضمير صالح عن الله بقيامة يسوع المسيح -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:21 Corresponding to that, baptism now saves you--not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God for a good conscience--through the resurrection of Jesus Christ,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 3:22---- (Arabic) ﻝﻭﻻﺍ ﺱﺮﻄﺑ 3:22 الذي هو في يمين الله اذ قد مضى الى السماء وملائكة وسلاطين وقوات مخضعة له -------------------------------------------------------------------------------- 1Pe 3:22 who is at the right hand of God, having gone into heaven, after angels and authorities and powers had been subjected to Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Peter 4:1 ---- written 63 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1154_60_1_Peter_03_sa-en.html 1150_59_James_04_sa-en.html 1151_59_James_05_sa-en.html 1152_60_1_Peter_01_sa-en.html 1153_60_1_Peter_02_sa-en.html 1155_60_1_Peter_04_sa-en.html 1156_60_1_Peter_05_sa-en.html 1157_61_2_Peter_01_sa-en.html 1158_61_2_Peter_02_sa-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|