Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Deuteronomy 19:1----
Deu 19:1 Когато Господ твоят Бог погуби народите, чиято земя Господ твоят Бог ти дава, и ти ги наследиш и се заселиш в градовете им и в къщите им.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:1 "When the Lord your God cuts off the nations, whose land the Lord your God gives you, and you dispossess them and settle in their cities and in their houses,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:2----
Deu 19:2 тогава да отделиш три града всред земята, която Господ твоят Бог ти дава да притежаваш.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:2 you shall set aside three cities for yourself in the midst of your land, which the Lord your God gives you to possess.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:3----
Deu 19:3 Да си приготвиш пътя за тях, и да разделиш на три части земите на страната, която Господ твоят Бог те прави да наследиш, за да прибягва там всеки убиец.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:3 You shall prepare the roads for yourself, and divide into three parts the territory of your land which the Lord your God will give you as a possession, so that any manslayer may flee there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:4----
Deu 19:4 И ето правилото за убиеца, който може да побегне там и да остане жив: оня, който без намерение удари ближния си, когото по-напред не е мразел, -(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:4 "Now this is the case of the manslayer who may flee there and live: when he kills his friend unintentionally, not hating him previously"(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:5----
Deu 19:5 както, когато отива някой с другаря си в гората, за да сече дърва, и ръката му, като удари със секирата, за да пресече дървото, желязото изскочи от дръжката и улучи другаря му, та умре, - такъв нека бяга в един от тия градове, и ще остане жив;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:5 as when a man goes into the forest with his friend to cut wood, and his hand swings the axe to cut down the tree, and the iron head slips off the handle and strikes his friend so that he dies--he may flee to one of these cities and live;(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:6----
Deu 19:6 да не би мъздовъздателят за кръвта в пламването на сърцето си да се завтече след убиеца и го застигне (ако пътят е дълъг) та го убие, без да е заслужил той за смърт, понеже не го е мразил от по-напред.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:6 otherwise the avenger of blood might pursue the manslayer in the heat of his anger, and overtake him, because the way is long, and take his life, though he was not deserving of death, since he had not hated him previously.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:7----
Deu 19:7 За това, аз ти заповядвам, като кажа: Отдели си три града;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:7 Therefore, I command you, saying, 'You shall set aside three cities for yourself.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:8----
Deu 19:8 (а когато Господ твоят Бог разшири пределите ти, както се е клел на бащите ти, и ти даде цялата земя, която се обеща да даде на бащите ти,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:8 "If the Lord your God enlarges your territory, just as He has sworn to your fathers, and gives you all the land which He promised to give your fathers--(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:9----
Deu 19:9 ако пазиш и вършиш всички тия заповеди, които днес ти заповядвам, да любиш Господа твоя Бог и да ходиш всякога в Неговите пътища, тогава при тия три града да си притуриш още три;)(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:9 if you carefully observe all this commandment which I command you today, to love the Lord your God, and to walk in His ways always--then you shall add three more cities for yourself, besides these three.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:10----
Deu 19:10 за да се не пролее невинна кръв в земята, която Господ твоят Бог ти дава за наследство, и да няма върху тебе виновност за кръв.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:10 So innocent blood will not be shed in the midst of your land which the Lord your God gives you as an inheritance, and bloodguiltiness be on you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:11----
Deu 19:11 Но човек, ако има омраза към ближния си и го причака, и, като се спусне на него, удари го, та умре, и той побегне в един от тия градове,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:11 "But if there is a man who hates his neighbor and lies in wait for him and rises up against him and strikes him so that he dies, and he flees to one of these cities,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:12----
Deu 19:12 тогава старейшините на града му да пратят и го вземат от там, и да го предадат в ръката на мъздовъздателя за кръвта, за да умре.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:12 then the elders of his city shall send and take him from there and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:13----
Deu 19:13 Окото ти да го не пожали, но да отмахнеш от Израиля проливането на невинна кръв, за да ги бъде добре.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:13 You shall not pity him, but you shall purge the blood of the innocent from Israel, that it may go well with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:14----
Deu 19:14 Да не преместваш междите на ближния си, които дедите ти са поставили в наследство, което ще наследиш, в земята, който Господ твоят Бог ти дава, за да я притежаваш.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:14 "You shall not move your neighbor's boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the Lord your God gives you to possess.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:15----
Deu 19:15 Само един свидетел да се не подига против някого за какво да е беззаконие или за какво да е престъпление, с каквото престъпление би съгрешил; а чрез думите на двама свидетели, или чрез думите на трима свидетели, да се установява всяко дело.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:15 "A single witness shall not rise up against a man on account of any iniquity or any sin which he has committed; on the evidence of two or three witnesses a matter shall be confirmed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:16----
Deu 19:16 Ако се подигне неправеден свидетел против човека да свидетелствува против него за беззаконие,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:16 If a malicious witness rises up against a man to accuse him of wrongdoing,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:17----
Deu 19:17 тогава и двамата, между които е спорът, да застанат пред Господа, пред свещениците и съдиите, които съдят в онова време;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:17 then both the men who have the dispute shall stand before the Lord, before the priests and the judges who will be in office in those days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:18----
Deu 19:18 и съдиите да изпитат подробно; и, ето, ако свидетелят е лъжесвидетел, и свидетелствува лъжливо против брата си,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:18 The judges shall investigate thoroughly, and if the witness is a false witness and he has accused his brother falsely,(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:19----
Deu 19:19 тогава да му сторите онова, което е намислил да стори на брата си; така да отмахнеш злото изсред себе си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:19 then you shall do to him just as he had intended to do to his brother. Thus you shall purge the evil from among you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:20----
Deu 19:20 Защото другите, като чуят ще се убоят, и не ще вършат за напред такова зло всред тебе.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:20 The rest will hear and be afraid, and will never again do such an evil thing among you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 19:21----
Deu 19:21 Да го не пожали окото ти; живот ще се даде за живот, око за око, зъб за зъб, ръка за ръка, нога за нога.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Deu 19:21 Thus you shall not show pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.(NASB-1995)

================================================================================
---- Deuteronomy 20:1----
Deu 20:1 Когато излезеш на бой против неприятелите си, и видиш коне, колесници и люде повече от тебе, да се не убоиш от тях; защото с тебе е Господ твоят Бог, Който те е извел из Египетската земя.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0172_05_Deuteronomy_19_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0168_05_Deuteronomy_15_bg-en.html
0169_05_Deuteronomy_16_bg-en.html
0170_05_Deuteronomy_17_bg-en.html
0171_05_Deuteronomy_18_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0173_05_Deuteronomy_20_bg-en.html
0174_05_Deuteronomy_21_bg-en.html
0175_05_Deuteronomy_22_bg-en.html
0176_05_Deuteronomy_23_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."