|
Deu 33:1 И ето благословението, с което Божият човек Моисей благослови израилтяните преди смъртта си.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:1 Now this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:2---- Deu 33:2 Рече: - Господ дойде от Синай, И яви им се от Сиир; Осия от планината Фаран, И дойде с десетки хиляди светии; От десницата Му излезе огнен закон за тях.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:2 He said, "The Lord came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone forth from Mount Paran, And He came from the midst of ten thousand holy ones; At His right hand there was flashing lightning for them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:3---- Deu 33:3 Ей, възлюби племената; Всичките Му светии са под ръката ти; И седяха при нозете ти За да приемат думите ти.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:3 "Indeed, He loves the people; All Your holy ones are in Your hand, And they followed in Your steps; Everyone receives of Your words.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:4---- Deu 33:4 Закон заповяда нам Моисей, Наследство на Якововото общество.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:4 "Moses charged us with a law, A possession for the assembly of Jacob.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:5---- Deu 33:5 И той беше цар в Есурун Когато първенците на людете се събраха, Всичките Израилеви племена.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:5 "And He was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, The tribes of Israel together.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:6---- Deu 33:6 Да е жив Рувим, и да не умре; И да не бъдат мъжете му малочислени.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:6 "May Reuben live and not die, Nor his men be few."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:7---- Deu 33:7 И ето какво каза за Юда: Послушай, Господи, гласа на Юда, И доведи го при людете му; Ръцете му нека бъдат достатъчни за него; И бъди му помощ срещу противниците му.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:7 And this regarding Judah; so he said, "Hear, O Lord, the voice of Judah, And bring him to his people. With his hands he contended for them, And may You be a help against his adversaries."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:8---- Deu 33:8 И за Левия рече: Тумимът ти и Уримът ти Да бъдат с оня твой благочестив човек, Когото си опитал в Маса. И в когото си се препирал при водите на Мерива;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:8 Of Levi he said, "Let Your Thummim and Your Urim belong to Your godly man, Whom You proved at Massah, With whom You contended at the waters of Meribah;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:9---- Deu 33:9 Който рече за баща си и за майка си: Не гледай на тях; Който не признае братята си, Нито позна своите чада; Защо съблюдаваха Твоята дума И опазиха Твоя завет.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:9 Who said of his father and his mother, 'I did not consider them'; And he did not acknowledge his brothers, Nor did he regard his own sons, For they observed Your word, And kept Your covenant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:10---- Deu 33:10 Ще учат Якова на съдбите Ти, И Израиля на закона Ти; Ще турят темян пред Тебе, И всеизгаряния на олтара Ти.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:10 "They shall teach Your ordinances to Jacob, And Your law to Israel. They shall put incense before You, And whole burnt offerings on Your altar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:11---- Deu 33:11 Благослови, Господи, притежанията му. И бъди благословен към делата на ръцете му; Порази чреслата на ония, които въстават против него. И на ония, които го мразят, та да не станат вече.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:11 "O Lord, bless his substance, And accept the work of his hands; Shatter the loins of those who rise up against him, And those who hate him, so that they will not rise again."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:12---- Deu 33:12 За Вениамина рече: Възлюбеният от Господа ще живее Безопасно при него; Господ ще го закриля всеки ден, И той ще почива между рамената му.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:12 Of Benjamin he said, "May the beloved of the Lord dwell in security by Him, Who shields him all the day, And he dwells between His shoulders."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:13---- Deu 33:13 И за Иосифа рече: Благословена да бъде от Господа земята му Със скъпоценни небесни дарове от лежащата долу бездна,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:13 Of Joseph he said, "Blessed of the Lord be his land, With the choice things of heaven, with the dew, And from the deep lying beneath,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:14---- Deu 33:14 Със скъпоценни плодове от слънцето, И със скъпоценни произведения от месеците,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:14 And with the choice yield of the sun, And with the choice produce of the months.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:15---- Deu 33:15 С изрядни неща от старите планини, Със скъпоценни неща от вечните гори,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:15 "And with the best things of the ancient mountains, And with the choice things of the everlasting hills,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:16---- Deu 33:16 Със скъпоценни неща от земята и всичко що има в нея. Благоволението на Онзи, Който се яви в къпината, Да дойде на главата Иосифова, И на темето на оня, който се отдели от братята си.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:16 And with the choice things of the earth and its fullness, And the favor of Him who dwelt in the bush. Let it come to the head of Joseph, And to the crown of the head of the one distinguished among his brothers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:17---- Deu 33:17 Благоволението му е като на първородния му юнец, И роговете му като роговете на див вол; С тях ще избоде племената до краищата на земята; Те са Ефремовите десетки хиляди, И те са Манасиевите хиляди.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:17 "As the firstborn of his ox, majesty is his, And his horns are the horns of the wild ox; With them he will push the peoples, All at once, to the ends of the earth. And those are the ten thousands of Ephraim, And those are the thousands of Manasseh."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:18---- Deu 33:18 И за Завулона рече: Весили се, Завулоне, в излизането си, И ти, Исахаре, в шатрите си.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:18 Of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your going forth, And, Issachar, in your tents.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:19---- Deu 33:19 Ще свикат племената на планината; Там ще принесат жертва с правда; Защото ще сучат изобилието на морето И съкровищата скрити в крайморския пясък.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:19 "They will call peoples to the mountain; There they will offer righteous sacrifices; For they will draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:20---- Deu 33:20 И за Гада рече: Благословен да бъде оня, който разширява Гада. Седи като лъвица, и разкъсва мишци и глава.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:20 Of Gad he said, "Blessed is the one who enlarges Gad; He lies down as a lion, And tears the arm, also the crown of the head.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:21---- Deu 33:21 Промисли за себе си първия дял, Защото там се узна дела на управителя; А дойде с първенците на людете Та извърши правда на Господа И Неговите съдби са Израиля.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:21 "Then he provided the first part for himself, For there the ruler's portion was reserved; And he came with the leaders of the people; He executed the justice of the Lord, And His ordinances with Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:22---- Deu 33:22 И за Дана рече: Дан е млад лъв, Който скача от Васан.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:22 Of Dan he said, "Dan is a lion's whelp, That leaps forth from Bashan."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:23---- Deu 33:23 И за Нефталима рече: О Нефталиме, наситен с благоволение, И изпълнен с благословение Господно, Завладей ти запад и юг.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:23 Of Naphtali he said, "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the Lord, Take possession of the sea and the south."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:24---- Deu 33:24 А за Асира рече: Благословен да си с чада Асир; Нека бъде благоугоден на братята си, И да натопи ногата си в масло.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:24 Of Asher he said, "More blessed than sons is Asher; May he be favored by his brothers, And may he dip his foot in oil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:25---- Deu 33:25 Желязо и мед да бъдат обущата ти, И силата ти да бъде според дните ти.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:25 "Your locks will be iron and bronze, And according to your days, so will your leisurely walk be.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:26---- Deu 33:26 Няма подобен на Есуруновия Бог, Който за помощ на тебе се носи на небесата, И на облаците във великолепието Си.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:26 "There is none like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to your help, And through the skies in His majesty.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:27---- Deu 33:27 Вечният Бог е твое прибежище; И подпорка ти са вечните мишци: Ще изгони неприятеля от пред тебе, и ще рече: Изтреби!(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:27 "The eternal God is a dwelling place, And underneath are the everlasting arms; And He drove out the enemy from before you, And said, 'Destroy!'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:28---- Deu 33:28 Тогава Израил ще се засели сам в безопасност; Източникът Яковов ще бъде в земя богата с жито и с вино; И небесата му ще капят роса.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:28 "So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 33:29---- Deu 33:29 Блажен си ти Израилю; Кой е подобен на тебе, народе спасяван от Господа, Който ти е щит за помощ, И меч за твоето превишаване? Ще ти се покорят неприятелите ти; И ти ще стъпваш по височините им.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 33:29 "Blessed are you, O Israel; Who is like you, a people saved by the Lord, Who is the shield of your help And the sword of your majesty! So your enemies will cringe before you, And you will tread upon their high places."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:1---- Deu 34:1 Тогава Моисей се възкачи на моавските полета на планината Нево, на върха Фасга, който е срещу Ерихон. И Господ му показа цялата Галаадска земя до Дан,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0186_05_Deuteronomy_33_bg-en.html 0182_05_Deuteronomy_29_bg-en.html 0183_05_Deuteronomy_30_bg-en.html 0184_05_Deuteronomy_31_bg-en.html 0185_05_Deuteronomy_32_bg-en.html 0187_05_Deuteronomy_34_bg-en.html 0188_06_Joshua_01_bg-en.html 0189_06_Joshua_02_bg-en.html 0190_06_Joshua_03_bg-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|