|
Deu 34:1 Тогава Моисей се възкачи на моавските полета на планината Нево, на върха Фасга, който е срещу Ерихон. И Господ му показа цялата Галаадска земя до Дан,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:1 Now Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And the Lord showed him all the land, Gilead as far as Dan,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:2---- Deu 34:2 цялата Нефталимова земя, Ефремовата и Манасиева земя, и цялата Юдова земя до Западното море,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:2 and all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as the western sea,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:3---- Deu 34:3 южната страна, и околността на долината Ерихон, град на палми, до Сигор.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:3 and the Negev and the plain in the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:4---- Deu 34:4 И Господ му каза: Тая е земята, за която съм се клел на Авраама, на Исаака и на Якова, като рекох: На твоето потомство ще я дам. Аз те направих да я видиш с очите си, но в нея няма да минеш.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:4 Then the Lord said to him, "This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, 'I will give it to your descendants'; I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:5---- Deu 34:5 И тъй, Господният слуга Моисей умря там, в Моавската земя, според казаното от Господа.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:5 So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:6---- Deu 34:6 И Господ го погреба в долината в Моавската земя срещу Вет-фегор; а до днес никой не знае где е гробът му.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:6 And He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor; but no man knows his burial place to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:7---- Deu 34:7 Моисей беше на сто и двадесет години, когато умря; очите му не се помрачиха, нито силата му намаля.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:7 Although Moses was one hundred and twenty years old when he died, his eye was not dim, nor his vigor abated.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:8---- Deu 34:8 И израилтяните плакаха за Моисея тридесет дена в моавските полета; така се изпълниха дните на плача и жалейката за Моисея.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:8 So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses came to an end.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:9---- Deu 34:9 А Исус Навиевият син беше пълен с мъдър дух, защото Моисей беше възложил ръцете си на него; та израилтяните го слушаха, и вършеха според както Господ беше заповядал на Моисея.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:10---- Deu 34:10 Не се издигна вече в Израиля пророк като Моисея, когото Господ познаваше лице с лице(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:10 Since that time no prophet has risen in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:11---- Deu 34:11 относно всичките знания и чудеса, които Господ го изпрати да извърши в Египетската земя върху Фараона, върху всичките му слуги и върху цялата му земя,(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:11 for all the signs and wonders which the Lord sent him to perform in the land of Egypt against Pharaoh, all his servants, and all his land,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 34:12---- Deu 34:12 и относно всичката мощна ръка, и относно всичкия голям ужас, които Моисей прояви пред очите на целия Израил.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 34:12 and for all the mighty power and for all the great terror which Moses performed in the sight of all Israel.(NASB-1995) ================================================================================ Jos 1:1 Подир смъртта на Господния раб Моисея, Господ говори на Исуса Навиевия син, Моисеевия слуга, казвайки:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0187_05_Deuteronomy_34_bg-en.html 0183_05_Deuteronomy_30_bg-en.html 0184_05_Deuteronomy_31_bg-en.html 0185_05_Deuteronomy_32_bg-en.html 0186_05_Deuteronomy_33_bg-en.html 0188_06_Joshua_01_bg-en.html 0189_06_Joshua_02_bg-en.html 0190_06_Joshua_03_bg-en.html 0191_06_Joshua_04_bg-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|