|
Mar 1:1 О И като излезе веднага от водата, видя, че се разтварят небесата, и че Духът като гълъб слизаше на Него.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:1 The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:2---- Mar 1:2 както е писано в книгата на пророк Исаия: - "Ето, Аз изпращам пред лицето Ти вестителя Си, Който ще устрои Твоя път;(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:2 As it is written in Isaiah the prophet: "Behold, I send My messenger ahead of You, Who will prepare Your way;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:3---- Mar 1:3 Глас на един, който вика в пустинята: Пригответе пътя за Господа. Прави направете пътеките за Него."(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:3 The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord, Make His paths straight.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:4---- Mar 1:4 О И дохожда при него при един прокажен и Му се моли, коленичил при Него, казвайки: Ако искаш, можеш да ме очистиш.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:4 John the Baptist appeared in the wilderness preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:5---- Mar 1:5 И излизаше при него цялата Юдейска страна и всичките ерусалимяни, и кръщаваха се от него в реката Йордан, като изповядваха греховете си.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:5 And all the country of Judea was going out to him, and all the people of Jerusalem; and they were being baptized by him in the Jordan River, confessing their sins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:6---- Mar 1:6 А Йоан носеше облекло от камилска козина и кожен пояс около кръста си, и хранеше се с акриди и див мед.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:6 John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist, and his diet was locusts and wild honey.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:7---- Mar 1:7 И като проповядваше, казваше: Подир мене иде Онзи, Който е по-силен от мене, Комуто не съм достоен да се наведа и развържа ремъка на обущата Му.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:7 And he was preaching, and saying, "After me One is coming who is mightier than I, and I am not fit to stoop down and untie the thong of His sandals.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:8---- Mar 1:8 Аз ви кръщавам с вода; а Той ще ви кръсти със Святия Дух.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:8 I baptized you with water; but He will baptize you with the Holy Spirit."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:9---- Mar 1:9 През тия дни дойде Исус от Назарет Галилейски и се кръсти от Йоана в Йордан.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:9 In those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:10---- Mar 1:10 И като излезе веднага от водата, видя, че се разтварят небесата, и че Духът като гълъб слизаше на Него.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:10 Immediately coming up out of the water, He saw the heavens opening, and the Spirit like a dove descending upon Him;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:11---- Mar 1:11 И дойде глас от небесата: Ти си Моят възлюблен Син; в Тебе е Моето благоволение.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:11 and a voice came out of the heavens. "You are My beloved Son, in You I am well-pleased."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:12---- Mar 1:12 И веднага Духът Го закара в пустинята.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:12 Immediately the Spirit impelled Him to go out into the wilderness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:13---- Mar 1:13 И беше в пустинята четиридесет дни изкушаван от Сатана, и беше със зверовете; а ангелите Му служеха.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:13 And He was in the wilderness forty days being tempted by Satan; and He was with the wild beasts, and the angels were ministering to Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:14---- Mar 1:14 А след като Йоан биде предаден на властта, Исус дойде в Галилея и проповядваше Божието благовестие, казвайки:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:14 Now after John had been taken into custody, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:15---- Mar 1:15 Времето се изпълни, и Божието царство наближи; покайте се и повярвайте в благовестието.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:15 and saying, "The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; repent and believe in the gospel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:16---- Mar 1:16 А когато минаваше край Галилейското езеро*(Гръцки: Море, така и навсякъде в това евангелие.), видя Симона и брата на Симона, Андрея, че хвърляха мрежи в езерото, понеже бяха рибари.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:16 As He was going along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:17---- Mar 1:17 И рече им Исус: Вървете след Мене, и Аз, ще ви направя да станете ловци на човеци.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:17 And Jesus said to them, "Follow Me, and I will make you become fishers of men."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:18---- Mar 1:18 И те веднага оставиха мрежите и отидоха след Него.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:18 Immediately they left their nets and followed Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:19---- Mar 1:19 И като отмина малко, видя Якова Заведеев и брата му Йоана, които също бяха в ладията си и кърпеха мрежите.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:19 Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, who were also in the boat mending the nets.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:20---- Mar 1:20 И веднага ги повика; и те оставиха баща си Заведея в ладията с надничарите, и отидоха след Него.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:20 Immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went away to follow Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:21---- Mar 1:21 И дохождат в Капернаум; и незабавно в съботата Исус влезе в синагогата и поучаваше.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:21 They went into Capernaum; and immediately on the Sabbath He entered the synagogue and began to teach.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:22---- Mar 1:22 И те се чудеха на учението Му; защото ги поучаваше като един, който има власт, а не като книжниците.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:22 They were amazed at His teaching; for He was teaching them as one having authority, and not as the scribes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:23---- Mar 1:23 И скоро след това се намираше в синагогата им човек хванат от нечист дух, който извика, думайки:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:23 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit; and he cried out,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:24---- Mar 1:24 [Остави ни!] какво имаш Ти с нас, Исусе назарянине? Нима си дошъл да ни погубиш? Познавам Те Кой си, Светий Божий.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:24 saying, "What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:25---- Mar 1:25 Но Исус го смъмра, казвайки: Млъкни, и излез из него.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:25 And Jesus rebuked him, saying, "Be quiet, and come out of him!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:26---- Mar 1:26 Тогава нечистият дух, като го сгърчи, изкрещя със силен глас и излезе из него.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:26 Throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:27---- Mar 1:27 И всички се смаяха, тъй щото разискваха помежду си, думайки: Що е това? Едно ново учение! С власт заповядва и на нечистите духове, и те Му се покоряват!(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:27 They were all amazed, so that they debated among themselves, saying, "What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey Him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:28---- Mar 1:28 И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата галилейска околност.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:28 Immediately the news about Him spread everywhere into all the surrounding district of Galilee.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:29---- Mar 1:29 И щом излязоха от синагогата, дойдоха с Якова и Йоана в къщата на Симона н Андрея.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:29 And immediately after they came out of the synagogue, they came into the house of Simon and Andrew, with James and John.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:30---- Mar 1:30 А Симоновата тъща лежеше болна от треска; и веднага Му казват за нея.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:30 Now Simon's mother-in-law was lying sick with a fever; and immediately they spoke to Jesus about her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:31---- Mar 1:31 И Той се приближи, и като я хвана за ръка, дигна я; и [на часа] треската я остави, и тя им прислужваше.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:31 And He came to her and raised her up, taking her by the hand, and the fever left her, and she waited on them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:32---- Mar 1:32 И като се свечери, когато залезе слънцето, доведоха при Него всичките болни и хванати от бяс.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:32 When evening came, after the sun had set, they began bringing to Him all who were ill and those who were demon-possessed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:33---- Mar 1:33 И целият град се събра пред вратата.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:33 And the whole city had gathered at the door.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:34---- Mar 1:34 И той изцели мнозина, които страдаха от разни болести, и изгони много бесове; и не позволяваше на бесовете да говорят, понеже Го познаваха.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:34 And He healed many who were ill with various diseases, and cast out many demons; and He was not permitting the demons to speak, because they knew who He was.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:35---- Mar 1:35 И сутринта, когато беше още тъмно, стана та излезе, и отиде в уединено място, и там се молеше.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:35 In the early morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house, and went away to a secluded place, and was praying there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:36---- Mar 1:36 А Симон и ония, които бяха с Него, изтичаха подире Му.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:36 Simon and his companions searched for Him;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:37---- Mar 1:37 И като Го намериха, казват Му: Всички те търсят.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:37 they found Him, and said to Him, "Everyone is looking for You."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:38---- Mar 1:38 А Той им казва: Да идем другаде, в близките градчета и там да проповядвам; защото за това съм излязъл.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:38 He said to them, "Let us go somewhere else to the towns nearby, so that I may preach there also; for that is what I came for."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:39---- Mar 1:39 И влизаше в синагогите им по цяла Галилея, като проповядваше и изгонваше бесовете.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:39 And He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out the demons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:40---- Mar 1:40 И дохожда при Него един прокажен и Му се моли, коленичил при Него, казвайки: Ако искаш, можеш да ме очистиш.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:40 And a leper came to Jesus, beseeching Him and falling on his knees before Him, and saying, "If You are willing, You can make me clean."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:41---- Mar 1:41 А Той се смили, простря ръка и се допря до него, и му каза: Искам, бъди очистен.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:41 Moved with compassion, Jesus stretched out His hand and touched him, and said to him, "I am willing; be cleansed."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:42---- Mar 1:42 И веднага проказата го остави, и той се очисти.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:42 Immediately the leprosy left him and he was cleansed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:43---- Mar 1:43 И на часа го отпрати, и му заръча строго, като му каза:(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:43 And He sternly warned him and immediately sent him away,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:44---- Mar 1:44 Внимавай да не кажеш никому нищо; но за свидетелство на тях, иди и се покажи на свещеника и принеси за очистването си това, което е заповядал Мойсей.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:44 and He said to him, "See that you say nothing to anyone; but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, as a testimony to them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 1:45---- Mar 1:45 А той, като излезе, почна да разгласява много и да разнася станалото, така щото Исус не можеше вече да влезе явно в някой град, но се намираше вън в уединени места; и дохождаха при Него отвсякъде.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 1:45 But he went out and began to proclaim it freely and to spread the news around, to such an extent that Jesus could no longer publicly enter a city, but stayed out in unpopulated areas; and they were coming to Him from everywhere.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 2:1 ---- written c. 50 A.D.---- Mar 2:1 След известно време, Той пак влезе в Капернаум; и разчу се че бил в къщата.(Bulgarian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0958_41_Mark_01_bg-en.html 0954_40_Matthew_25_bg-en.html 0955_40_Matthew_26_bg-en.html 0956_40_Matthew_27_bg-en.html 0957_40_Matthew_28_bg-en.html 0959_41_Mark_02_bg-en.html 0960_41_Mark_03_bg-en.html 0961_41_Mark_04_bg-en.html 0962_41_Mark_05_bg-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|