|
================================================================================ ---- Numbers 8:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Num 8:1 Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:1 Then the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:2---- Num 8:2 -Pale ak Arawon. W'a di l' konsa: Lè l'ap fè moute sèt ti lanp yo sou pye gwo lanp sèt branch lan, ranje yo yon jan pou yo klere sou devan gwo lanp sèt branch lan.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:2 "Speak to Aaron and say to him, 'When you mount the lamps, the seven lamps will give light in the front of the lampstand.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:3---- Num 8:3 Arawon swiv lòd Seyè a te bay Moyiz la: li fè moute ti lanp yo pou yo ka klere sou devan gwo lanp sèt branch lan.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:3 Aaron therefore did so; he mounted its lamps at the front of the lampstand, just as the Lord had commanded Moses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:4---- Num 8:4 Men ki jan gwo lanp lan te fèt: tout kò a nèt te fèt ak pi bon lò ki genyen. Yo te fè depi pye gwo lanp lan jouk flè yo nan yon sèl gwo moso lò, dapre modèl Seyè a te fè Moyiz wè nan vizyon an.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:4 Now this was the workmanship of the lampstand, hammered work of gold; from its base to its flowers it was hammered work; according to the pattern which the Lord had shown Moses, so he made the lampstand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:5---- Num 8:5 Seyè a pale ak Mwiz, li di l' konsa:(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:5 Again the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:6---- Num 8:6 -Wete moun Levi yo nan mitan rès pèp Izrayèl la. Mete yo nan kondisyon pou yo ka fè sèvis pou mwen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:6 "Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:7---- Num 8:7 Men ki jan w'a fè l': W'a pran nan dlo pou wete peche a, w'a voye l' sou yo. Apre sa, y'a koupe cheve ak pwal sou tout kò yo nèt, epi y'a lave rad ki sou yo. Se konsa y'a nan kondisyon pou fè sèvis pou mwen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:7 Thus you shall do to them, for their cleansing: sprinkle purifying water on them, and let them use a razor over their whole body and wash their clothes, and they will be clean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:8---- Num 8:8 Apre sa, moun Levi yo va pran yon jenn ti towo ansanm ak ofrann grenn jaden ki pou mache avè l' la, ki vle di ti gout farin frans melanje ak lwil. Ou menm, w'a pran yon dezyèm ti towo tou jenn pou ou touye pou repare sa yo fè ki mal.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:8 Then let them take a bull with its grain offering, fine flour mixed with oil; and a second bull you shall take for a sin offering.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:9---- Num 8:9 Apre sa, w'a fè moun Levi yo pwoche dèvan pòt Tant Randevou a, epi w'a fè tout moun pèp Izrayèl yo sanble.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:9 So you shall present the Levites before the tent of meeting. You shall also assemble the whole congregation of the sons of Israel,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:10---- Num 8:10 Y'a poze men yo sou tèt moun Levi yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:10 and present the Levites before the Lord; and the sons of Israel shall lay their hands on the Levites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:11---- Num 8:11 Lèfini, Arawon va pran moun Levi yo, l'a vire yo adwat, l'a vire yo agoch devan mwen menm, Seyè a, tankou yon ofrann espesyal moun pèp Izrayèl yo ap fè m' pou moun Levi yo ka fè sèvis mwen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:11 Aaron then shall present the Levites before the Lord as a wave offering from the sons of Israel, that they may qualify to perform the service of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:12---- Num 8:12 Apre sa, moun Levi yo va poze men yo sou tèt ti towo bèf yo, w'a ofri yonn pou mande padon pou peche yo, w'a ofri lòt la pou yo boule nèt pou mwen. Se konsa y'a fè sèvis pou mande m' gras pou moun Levi yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:12 Now the Levites shall lay their hands on the heads of the bulls; then offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering to the Lord, to make atonement for the Levites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:13---- Num 8:13 Mete moun Levi yo apa tankou yon kado espesyal moun yo fè m'. Mete yo sou zòd Arawon ak pitit gason l' yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:13 You shall have the Levites stand before Aaron and before his sons so as to present them as a wave offering to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:14---- Num 8:14 W'a wete moun Levi yo nan mitan rès pèp Izrayèl la, konsa moun Levi yo va pou mwen nèt ale.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:14 "Thus you shall separate the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:15---- Num 8:15 Lè w'a fin mete moun Levi yo nan kondisyon pou fè sèvis pou mwen, lè w'a fin vire yo adwat agoch devan m', tankou yon kado espesyal moun yo fè m', y'a gen dwa pwoche vin fè travay yo nan Tant Randevou a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:15 Then after that the Levites may go in to serve the tent of meeting. But you shall cleanse them and present them as a wave offering;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:16---- Num 8:16 N'a wete yo nan mitan rès pèp Izrayèl la, n'a fè m' kado yo nèt. Mwen va pran yo pou mwen nan plas tout premye pitit gason moun pèp Izrayèl yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:16 for they are wholly given to Me from among the sons of Israel. I have taken them for Myself instead of every first issue of the womb, the firstborn of all the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:17---- Num 8:17 Paske, tout premye pitit gason moun pèp Izrayèl yo ak tout premye ti mal bèt yo fè se pou mwen yo ye. Depi jou mwen te touye tout premye pitit moun peyi Lejip yo, wi depi jou sa a mwen mete premye pitit nou yo apa pou mwen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:17 For every firstborn among the sons of Israel is Mine, among the men and among the animals; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them for Myself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:18---- Num 8:18 Koulye a, mwen pran moun Levi yo nan plas premye pitit moun pèp Izrayèl yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:18 But I have taken the Levites instead of every firstborn among the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:19---- Num 8:19 Mwen pran moun Levi yo tankou yon kado moun yo fè m', mwen renmèt yo nan men Arawon ak pitit gason l' yo pou yo fè travay moun Izrayèl yo gen pou yo fè nan Tant Randevou a, pou mande Bondye gras pou pèp la. Konsa, okenn malè p'ap rive tonbe sou pèp la paske yo p'ap janm bezwen pwoche twò pre kote ki apa nèt pou mwen nan tanp lan.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:19 I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the sons of Israel, to perform the service of the sons of Israel at the tent of meeting and to make atonement on behalf of the sons of Israel, so that there will be no plague among the sons of Israel by their coming near to the sanctuary."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:20---- Num 8:20 Se konsa, Moyiz, Arawon ak tout pèp Izrayèl la mete moun Levi yo apa nèt pou Seyè a, jan li te bay Moyiz lòd la. Wi, yo te fè tou sa pou yo te fè pou moun Levi yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:20 Thus did Moses and Aaron and all the congregation of the sons of Israel to the Levites; according to all that the Lord had commanded Moses concerning the Levites, so the sons of Israel did to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:21---- Num 8:21 Moun Levi yo fè sèvis pou peye pou tou sa yo te fè ki mal, yo lave rad ki sou yo. Arawon mete yo apa devan Seyè a, li vire yo adwat agoch devan Seyè a tankou yon kado espesyal pou Bondye, epi li fè sèvis pou mande gras pou yo te ka nan kondisyon sèvi Bondye.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:21 The Levites, too, purified themselves from sin and washed their clothes; and Aaron presented them as a wave offering before the Lord. Aaron also made atonement for them to cleanse them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:22---- Num 8:22 Apre sa, moun Levi yo antre al fè travay yo nan Tant Randevou a sou lòd Arawon ak pitit gason l' yo. Se konsa pèp la te fè pou moun Levi yo tou sa Seyè a te bay Moyiz lòd fè a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:22 Then after that the Levites went in to perform their service in the tent of meeting before Aaron and before his sons; just as the Lord had commanded Moses concerning the Levites, so they did to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:23---- Num 8:23 Seyè a pale ak Moyiz ankò, li di l' konsa:(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:23 Now the Lord spoke to Moses, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:24---- Num 8:24 -Sa mwen pral di ou la a, se pou moun Levi yo: Depi yo rive laj vennsenkan y'a fè pati gwoup moun k'ap travay nan Tant Randevou a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:24 "This is what applies to the Levites: from twenty-five years old and upward they shall enter to perform service in the work of the tent of meeting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:25---- Num 8:25 Lè y'a gen senkantan, y'a pran retrèt yo, yo p'ap reskonsab okenn travay ankò nan tant lan.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:25 But at the age of fifty years they shall retire from service in the work and not work any more.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 8:26---- Num 8:26 Men, y'a gen dwa ede moun Levi parèy yo nan nenpòt travay y'ap fè nan Tant Randevou a. Men yo menm poutèt pa yo, yo p'ap reskonsab okenn travay ankò. Se konsa w'a bay moun Levi yo travay pou yo fè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Num 8:26 They may, however, assist their brothers in the tent of meeting, to keep an obligation, but they themselves shall do no work. Thus you shall deal with the Levites concerning their obligations."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 9:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0125_04_Numbers_08_ht-en.html 0121_04_Numbers_04_ht-en.html 0122_04_Numbers_05_ht-en.html 0123_04_Numbers_06_ht-en.html 0124_04_Numbers_07_ht-en.html 0126_04_Numbers_09_ht-en.html 0127_04_Numbers_10_ht-en.html 0128_04_Numbers_11_ht-en.html 0129_04_Numbers_12_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|