|
================================================================================ ---- Judges 12:1 ---- written 1050-1000 B.C.---- Jdg 12:1 Lè sa a, moun branch fanmi Efrayim yo reyini ansanm, yo janbe lòt bò larivyè Jouden, y' al lavil Zafon. Yo di Jefte konsa: -Poukisa ou travèse al goumen ak moun Amon yo san ou pa rele nou ale avè ou? Se poutèt sa, nou pral boule kay ou a sou ou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:1 Then the men of Ephraim were summoned, and they crossed to Zaphon and said to Jephthah, "Why did you cross over to fight against the sons of Ammon without calling us to go with you? We will burn your house down on you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 12:2---- Jdg 12:2 Men Jefte di yo: -Moun pa m' yo ansanm avè m', nou te gen yon gwo kont ak moun Amon yo. Mwen te rele nou, men nou pa t' vle vin delivre m' anba men yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:2 Jephthah said to them, "I and my people were at great strife with the sons of Ammon; when I called you, you did not deliver me from their hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 12:3---- Jdg 12:3 Lè m' wè nou pa t' soti pou nou vin pote m' sekou, m' al riske vi m'. Mwen travèse al goumen ak moun Amon yo, epi Seyè a lage yo nan men m'. Poukisa pou koulye a nou moute jouk lakay mwen vin chache m' kont?(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:3 When I saw that you would not deliver me, I took my life in my hands and crossed over against the sons of Ammon, and the Lord gave them into my hand. Why then have you come up to me this day to fight against me?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 12:4---- Jdg 12:4 Lè sa a menm, Jefte sanble tout gason ki nan peyi Galarad la, y' al goumen ak moun Efrayim yo. Yo bat yo byen bat. Moun Efrayim yo te konn joure moun Galarad yo. Yo te konn di: Moun Galarad yo, se yon bann trèt yo ye. Yo kite peyi yo, Efrayim, y' al rete nan peyi Manase a!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:4 Then Jephthah gathered all the men of Gilead and fought Ephraim; and the men of Gilead defeated Ephraim, because they said, "You are fugitives of Ephraim, O Gileadites, in the midst of Ephraim and in the midst of Manasseh."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 12:5---- Jdg 12:5 Apre sa, moun Galarad yo pran kontwole tout pas larivyè Jouden kote pou janbe ale nan peyi Efrayim. Chak fwa yonn nan moun Efrayim yo rive pou yo kouri janbe al nan peyi yo, li te blije mande yo pèmisyon. Lè konsa, moun Galarad yo mande l' èske se moun Efrayim li ye. Si li reponn non,(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:5 The Gileadites captured the fords of the Jordan opposite Ephraim. And it happened when any of the fugitives of Ephraim said, "Let me cross over," the men of Gilead would say to him, "Are you an Ephraimite?" If he said, "No,"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 12:6---- Jdg 12:6 lè sa a yo mande l' pou l' di: Chibolèt. Men li di: Sibolèt paske li pa t' ka rive di l' jan yo di l' la. Lamenm yo mete men sou li, yo touye l' la nan pas la. Lè sa a, yo te touye karanndemil moun nan branch fanmi Efrayim lan.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:6 then they would say to him, "Say now, 'Shibboleth.'" But he said, "Sibboleth," for he could not pronounce it correctly. Then they seized him and slew him at the fords of the Jordan. Thus there fell at that time 42,000 of Ephraim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 12:7---- Jdg 12:7 Jefte, moun Galarad la, te gouvènen pèp Izrayèl la pandan sizan. Apre sa, li mouri, epi yo antere l' nan lavil kote li te fèt la nan peyi Galarad.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:7 Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 12:8---- Jdg 12:8 Apre Jefte, se Ibzan, moun lavil Betleyèm, ki te gouvènen pèp Izrayèl la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:8 Now Ibzan of Bethlehem judged Israel after him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 12:9---- Jdg 12:9 Li te gen trant pitit gason ak trant pitit fi. Li marye trant pitit fi l' yo ak moun ki pa t' nan branch fanmi l' epi li fè chache jenn fi nan lòt branch fanmi pou pitit gason l' yo. Li gouvènen pèp Izrayèl la pandan sètan.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:9 He had thirty sons, and thirty daughters whom he gave in marriage outside the family, and he brought in thirty daughters from outside for his sons. And he judged Israel seven years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 12:10---- Jdg 12:10 Apre sa, Ibzan mouri, yo antere l' lavil Betleyèm.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:10 Then Ibzan died and was buried in Bethlehem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 12:11---- Jdg 12:11 Apre li, se Elon, moun Zabilon an, ki te gouvènen pèp Izrayèl la pandan dizan.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:11 Now Elon the Zebulunite judged Israel after him; and he judged Israel ten years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 12:12---- Jdg 12:12 Lè Elon, moun Zabilon an, mouri, yo antere l' lavil Ajalon nan peyi Zabilon.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:12 Then Elon the Zebulunite died and was buried at Aijalon in the land of Zebulun.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 12:13---- Jdg 12:13 Apre li, se Abdon, pitit gason Ilèl, moun lavil Piraton, ki t'ap gouvènen pèp Izrayèl la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:13 Now Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel after him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 12:14---- Jdg 12:14 Li te gen karant pitit gason ak trant pitit pitit gason ki te konn moute sou swasanndis ti bourik. Li gouvènen pèp Izrayèl la pandan witan.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:14 He had forty sons and thirty grandsons who rode on seventy donkeys; and he judged Israel eight years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 12:15---- Jdg 12:15 Lè Abdon, pitit gason Ilèl la, mouri, yo antere l' lavil Piraton nan peyi Efrayim, nan mòn moun Amalèk yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Jdg 12:15 Then Abdon the son of Hillel the Pirathonite died and was buried at Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Judges 13:1 ---- written 1050-1000 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0223_07_Judges_12_ht-en.html 0219_07_Judges_08_ht-en.html 0220_07_Judges_09_ht-en.html 0221_07_Judges_10_ht-en.html 0222_07_Judges_11_ht-en.html 0224_07_Judges_13_ht-en.html 0225_07_Judges_14_ht-en.html 0226_07_Judges_15_ht-en.html 0227_07_Judges_16_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|