Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


--------------------------------------------------------------------------------
Job 28:28 "And to man He said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----
Job 29:1 Jòb tanmen pale ankò, li di:(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:1 And Job again took up his discourse and said,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:2----
Job 29:2 -Ki moun ki va fè m' viv tan lontan an, lè Bondye t'ap voye je sou mwen an?(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:2 "Oh that I were as in months gone by, As in the days when God watched over me;(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:3----
Job 29:3 Lè sa a, Bondye te toujou la avèk mwen. Limyè li te klere anwo tèt mwen, li t'ap moutre m' kote pou m' mete pye m' nan fènwa a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:3 When His lamp shone over my head, And by His light I walked through darkness;(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:4----
Job 29:4 Nan tan sa a, tout zafè m' t'ap mache byen. Bondye te zanmi m'. Li t'ap pwoteje kay mwen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:4 As I was in the prime of my days, When the friendship of God was over my tent;(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:5----
Job 29:5 Bondye ki gen tout pouvwa a te toujou la avèk mwen. Mwen t'ap viv nan mitan tout pitit gason m' yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:5 When the Almighty was yet with me, And my children were around me;(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:6----
Job 29:6 Bèf ak kabrit mwen yo te konn bay anpil lèt. Pye oliv mwen yo te donnen menm nan tè wòch.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:6 When my steps were bathed in butter, And the rock poured out for me streams of oil!(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:7----
Job 29:7 Lè mwen parèt pòtay lavil la, lè mwen pran plas mwen nan mitan chèf fanmi yo,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:7 "When I went out to the gate of the city, When I took my seat in the square,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:8----
Job 29:8 wè yo wè m', jenn gason yo mete kò yo sou kote, granmoun yo leve kanpe pa respè pou mwen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:8 The young men saw me and hid themselves, And the old men arose and stood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:9----
Job 29:9 Notab yo sispann pale, yo fèmen bouch yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:9 "The princes stopped talking And put their hands on their mouths;(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:10----
Job 29:10 Ata chèf yo pa ka pale ankò! Lang yo vin lou nan bouch yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:10 The voice of the nobles was hushed, And their tongue stuck to their palate.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:11----
Job 29:11 Tout moun ki te wè m' t'ap mache fè lwanj mwen, tout moun ki te tande m' te kontan avè m'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:11 "For when the ear heard, it called me blessed, And when the eye saw, it gave witness of me,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:12----
Job 29:12 Mwen lonje men bay pòv malere ki nan ka ansanm ak timoun san papa ki san sekou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:12 Because I delivered the poor who cried for help, And the orphan who had no helper.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:13----
Job 29:13 Moun ki te nan pi gwo mizè t'ap fè lwanj mwen. Mwen te fè kè vèv yo kontan.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:13 "The blessing of the one ready to perish came upon me, And I made the widow's heart sing for joy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:14----
Job 29:14 Mwen te toujou fè sa ki dwat. Mwen pa t' janm nan patipri.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:14 "I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:15----
Job 29:15 Se mwen ki te wè pou avèg yo. Se mwen ki te mache pou kokobe yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:15 "I was eyes to the blind And feet to the lame.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:16----
Job 29:16 Mwen te yon papa pou pòv malere yo. Mwen te kanpe pou defann kòz etranje yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:16 "I was a father to the needy, And I investigated the case which I did not know.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:17----
Job 29:17 Mwen te kraze pouvwa malveyan yo. Mwen sove moun ki te anba men yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:17 "I broke the jaws of the wicked And snatched the prey from his teeth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:18----
Job 29:18 Mwen t'ap di nan kè m': M'a viv kont viv mwen. M'a mouri sou kabann mwen ak kè poze.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:18 "Then I thought, 'I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:19----
Job 29:19 Mwen te tankou yon pyebwa plante bò larivyè. Sou tout branch li yo se lawouze.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:19 'My root is spread out to the waters, And dew lies all night on my branch.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:20----
Job 29:20 Moun pa ta janm sispann fè lwanj mwen. Mwen t'ap toujou gen tout fòs mwen sou mwen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:20 'My glory is ever new with me, And my bow is renewed in my hand.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:21----
Job 29:21 Lè m'ap pale, tout moun fèmen bouch yo. Yo louvri zòrèy yo, y'ap tann konsa konsèy m'ap bay.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:21 "To me they listened and waited, And kept silent for my counsel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:22----
Job 29:22 Pawòl mwen tonbe nan kè yo tankou grenn lapli. Lè m' fin pale, pesonn pa gen anyen pou di ankò.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:22 "After my words they did not speak again, And my speech dropped on them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:23----
Job 29:23 Yo t'ap tann mwen pale tankou tè sèk k'ap tann lapli. Yo rete bouch louvri pou ranmase sa m'ap di.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:23 "They waited for me as for the rain, And opened their mouth as for the spring rain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:24----
Job 29:24 Lè yo dekouraje, mwen fè yon ti ri ak yo. Sa te kont pou remoute kouraj yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:24 "I smiled on them when they did not believe, And the light of my face they did not cast down.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 29:25----
Job 29:25 Mwen te kanpe alatèt yo. Mwen mennen yo tankou yon wa k'ap mennen sòlda li yo. Mwen di yo sa pou yo fè. Mwen te ba yo kouraj lè yo nan lafliksyon.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 29:25 "I chose a way for them and sat as chief, And dwelt as a king among the troops, As one who comforted the mourners.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 30:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0465_18_Job_29_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0461_18_Job_25_ht-en.html
0462_18_Job_26_ht-en.html
0463_18_Job_27_ht-en.html
0464_18_Job_28_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
0466_18_Job_30_ht-en.html
0467_18_Job_31_ht-en.html
0468_18_Job_32_ht-en.html
0469_18_Job_33_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."