Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


Psa 117:2 For His lovingkindness is great toward us, And the truth of the Lord is everlasting. Praise the Lord!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 118:1 Fè lwanj Seyè a paske li bon. Li p'ap janm sispann renmen nou!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:1 Give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:2----
Psa 118:2 Se pou pèp Izrayèl la di: -Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:2 Oh let Israel say, "His lovingkindness is everlasting."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:3----
Psa 118:3 Se pou prèt k'ap sèvi Bondye yo di: -Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:3 Oh let the house of Aaron say, "His lovingkindness is everlasting."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:4----
Psa 118:4 Se pou tout moun ki gen krentif pou Bondye di: -Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:4 Oh let those who fear the Lord say, "His lovingkindness is everlasting."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:5----
Psa 118:5 Nan tray mwen te ye a, mwen rele Seyè a, li reponn mwen, li delivre m'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:5 From my distress I called upon the Lord; The Lord answered me and set me in a large place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:6----
Psa 118:6 Seyè a pou mwen, mwen pa pè anyen. Kisa moun ka fè m'?(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:6 The Lord is for me; I will not fear; What can man do to me?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:7----
Psa 118:7 Se Seyè a k'ap ede mwen. Se konsa m'ap kanpe gade moun ki rayi m' yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:7 The Lord is for me among those who help me; Therefore I will look with satisfaction on those who hate me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:8----
Psa 118:8 Pito yon moun chache pwoteksyon anba zèl Seyè a pase pou l' mete konfyans li nan moun.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:8 It is better to take refuge in the Lord Than to trust in man.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:9----
Psa 118:9 Pito yon moun chache pwoteksyon anba zèl Seyè a pase pou l' konte sou chèf.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:9 It is better to take refuge in the Lord Than to trust in princes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:10----
Psa 118:10 Tout nasyon yo te sènen m', Men, avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:10 All nations surrounded me; In the name of the Lord I will surely cut them off.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:11----
Psa 118:11 Yo te sènen m', yo te kwense m'. Men, avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:11 They surrounded me, yes, they surrounded me; In the name of the Lord I will surely cut them off.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:12----
Psa 118:12 Yo te kouvri m' tankou myèl. Men, yo mouri tankou dife nan pay. Avèk pouvwa Seyè a, mwen kraze yo nèt.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:12 They surrounded me like bees; They were extinguished as a fire of thorns; In the name of the Lord I will surely cut them off.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:13----
Psa 118:13 Yo te ban m' yon bourad pou fè m' tonbe. Men, Seyè a te pote m' sekou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:13 You pushed me violently so that I was falling, But the Lord helped me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:14----
Psa 118:14 Se Seyè a ki tout fòs mwen, se pou li m'ap chante. Se li menm ki delivre m'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:14 The Lord is my strength and song, And He has become my salvation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:15----
Psa 118:15 Tande jan moun k'ap mache dwat devan Bondye yo ap rele anndan lakay yo, sitèlman yo kontan! Yo genyen batay la, yo delivre. Seyè a fè bèl bagay avèk pouvwa li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:15 The sound of joyful shouting and salvation is in the tents of the righteous; The right hand of the Lord does valiantly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:16----
Psa 118:16 Pouvwa Seyè a se yon pakèt afè. Seyè a fè bèl bagay ak pouvwa li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:16 The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord does valiantly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:17----
Psa 118:17 Non, mwen p'ap mouri. M'a viv! M'a rakonte sa Seyè a fè pou mwen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:17 I will not die, but live, And tell of the works of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:18----
Psa 118:18 Li te pini m' byen pini. Men, li pa t' touye m'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:18 The Lord has disciplined me severely, But He has not given me over to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:19----
Psa 118:19 Louvri pòt kay Bondye ki fè m' jistis la pou m' antre, pou m' di Seyè a mèsi.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:19 Open to me the gates of righteousness; I shall enter through them, I shall give thanks to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:20----
Psa 118:20 Men pòt kay Seyè a! Se moun ki mache dwat devan l' sèlman ki ka pase ladan l'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:20 This is the gate of the Lord; The righteous will enter through it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:21----
Psa 118:21 Seyè, m'ap di ou mèsi paske ou te koute m', paske se ou menm ki delivre m'.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:21 I shall give thanks to You, for You have answered me, And You have become my salvation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:22----
Psa 118:22 Wòch moun ki t'ap bati yo te voye jete a, se li menm ki tounen wòch ki kenbe kay la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:22 The stone which the builders rejected Has become the chief corner stone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:23----
Psa 118:23 Sa se travay Seyè a menm! Se bèl bagay pou nou wè sa!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:23 This is the Lord's doing; It is marvelous in our eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:24----
Psa 118:24 Ala yon bèl jounen Seyè a ban nou! Ann pase jounen an ap fè fèt, ann fè kè nou kontan!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:24 This is the day which the Lord has made; Let us rejoice and be glad in it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:25----
Psa 118:25 Aa! Seyè! Tanpri, delivre nou! Tanpri, fè nou reyisi nan tou sa n'ap fè!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:25 O Lord, do save, we beseech You; O Lord, we beseech You, do send prosperity!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:26----
Psa 118:26 Benediksyon pou moun ki vini nan non Seyè a! Nou menm ki nan kay Seyè a, n'ap beni nou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:26 Blessed is the one who comes in the name of the Lord; We have blessed you from the house of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:27----
Psa 118:27 Seyè a se Bondye li ye. Li wete nou nan fènwa kote nou te ye a. Avèk branch bwa nan men nou, ranje nou pou nou fè tout tou lotèl la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:27 The Lord is God, and He has given us light; Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:28----
Psa 118:28 Se ou ki Bondye mwen, m'ap di ou mèsi. Bondye mwen, m'ap di jan ou gen pouvwa!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:28 You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I extol You.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 118:29----
Psa 118:29 Fè lwanj Seyè a paske li bon. Li p'ap janm sispann renmen nou!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 118:29 Give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 119:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0596_19_Psalms_118_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0592_19_Psalms_114_ht-en.html
0593_19_Psalms_115_ht-en.html
0594_19_Psalms_116_ht-en.html
0595_19_Psalms_117_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
0597_19_Psalms_119_ht-en.html
0598_19_Psalms_120_ht-en.html
0599_19_Psalms_121_ht-en.html
0600_19_Psalms_122_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."