Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


Psa 125:5 But as for those who turn aside to their crooked ways, The Lord will lead them away with the doers of iniquity. Peace be upon Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 126:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psa 126:1 Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Lè Seyè a te fè moun Siyon yo te depòte yo tounen lakay yo, se tankou si nou te nan rèv: Nou pa t' vle kwè se te vre!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 126:1 When the Lord brought back the captive ones of Zion, We were like those who dream.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 126:2----
Psa 126:2 Ala ri nou te ri! Ala chante nou te chante tèlman nou te kontan! Lè sa a, lòt nasyon yo t'ap di: -Seyè a fè anpil bèl bagay pou yo!(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 126:2 Then our mouth was filled with laughter And our tongue with joyful shouting; Then they said among the nations, "The Lord has done great things for them."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 126:3----
Psa 126:3 Wi, li tè fè anpil bèl bagay pou nou, sa te fè kè nou kontan anpil.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 126:3 The Lord has done great things for us; We are glad.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 126:4----
Psa 126:4 Seyè, tanpri, fè moun yo te fè prizonye yo tounen nan peyi yo, menm jan lapli ou fè larivyè ki te sèk la koule ankò.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 126:4 Restore our captivity, O Lord, As the streams in the South.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 126:5----
Psa 126:5 Moun ki simen ak dlo nan je ap rekòlte ak kè kontan.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 126:5 Those who sow in tears shall reap with joyful shouting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 126:6----
Psa 126:6 Moun ki t'ap kriye lè yo t'aprale avèk grenn pou yo simen nan jaden yo, y'ap tounen ak bèl chante nan bouch yo sitèlman yo kontan lè y'ap pote rekòt la lakay yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 126:6 He who goes to and fro weeping, carrying his bag of seed, Shall indeed come again with a shout of joy, bringing his sheaves with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 127:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0604_19_Psalms_126_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0600_19_Psalms_122_ht-en.html
0601_19_Psalms_123_ht-en.html
0602_19_Psalms_124_ht-en.html
0603_19_Psalms_125_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
0605_19_Psalms_127_ht-en.html
0606_19_Psalms_128_ht-en.html
0607_19_Psalms_129_ht-en.html
0608_19_Psalms_130_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."