|
================================================================================ ---- Psalm 127:1 ---- written 1000-900 B.C.---- Psa 127:1 Se yon chante Salomon pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Si se pa Seyè a ki bati kay la, travay moun k'ap bati yo pa vo anyen. Si se pa Seyè a k'ap pwoteje lavil la, travay moun k'ap veye yo pa vo anyen.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 127:1 Unless the Lord builds the house, They labor in vain who build it; Unless the Lord guards the city, The watchman keeps awake in vain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 127:2---- Psa 127:2 Sa pa vo lapenn pou nou leve granmaten, pou nou kouche ta, pou nou travay di pou n' ka manje, paske, lè Bondye renmen yon moun, li ba li tout bagay pandan l'ap dòmi.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 127:2 It is vain for you to rise up early, To retire late, To eat the bread of painful labors; For He gives to His beloved even in his sleep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 127:3---- Psa 127:3 Pitit se kado Bondye bay, se yon rekonpans pou manman ak papa.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 127:3 Behold, children are a gift of the Lord, The fruit of the womb is a reward.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 127:4---- Psa 127:4 Menm jan yon sòlda santi li gen kouraj lè l' gen zam li nan men l', se menm jan an tou pou yon moun ki fè pitit gason depi lè l' te jenn.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 127:4 Like arrows in the hand of a warrior, So are the children of one's youth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 127:5---- Psa 127:5 Ala bon sa bon pou moun ki gen anpil zam konsa! Li p'ap janm wont lè li kanpe nan pòtay lavil la pou l' diskite ak moun k'ap chache l' kont.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 127:5 How blessed is the man whose quiver is full of them; They will not be ashamed When they speak with their enemies in the gate.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 128:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0605_19_Psalms_127_ht-en.html 0601_19_Psalms_123_ht-en.html 0602_19_Psalms_124_ht-en.html 0603_19_Psalms_125_ht-en.html 0604_19_Psalms_126_ht-en.html 0606_19_Psalms_128_ht-en.html 0607_19_Psalms_129_ht-en.html 0608_19_Psalms_130_ht-en.html 0609_19_Psalms_131_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|