|
================================================================================ ---- Psalm 138:1 ---- written 1000-900 B.C.---- Psa 138:1 Se yon sòm David. Seyè, m'ap di ou mèsi ak tout kè m'. La, devan lòt bondye yo, m'ap chante, m'ap jwe gita pou ou!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 138:1 I will give You thanks with all my heart; I will sing praises to You before the gods.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 138:2---- Psa 138:2 M'ap mete ajenou devan kay ki apa pou ou a, m'ap fè lwanj ou, paske ou gen bon kè, paske ou toujou kenbe pawòl ou, paske ou fè sa ou te pwomèt la. Se tout moun k'ap nonmen non ou koulye a.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 138:2 I will bow down toward Your holy temple And give thanks to Your name for Your lovingkindness and Your truth; For You have magnified Your word according to all Your name.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 138:3---- Psa 138:3 Lè m' te rele ou, ou te reponn mwen, ou te ban m' plis kouraj.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 138:3 On the day I called, You answered me; You made me bold with strength in my soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 138:4---- Psa 138:4 Tout moun ki sou latè va fè lwanj ou, Seyè, lè y'a vin konnen pawòl ki soti nan bouch ou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 138:4 All the kings of the earth will give thanks to You, O Lord, When they have heard the words of Your mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 138:5---- Psa 138:5 Y'a chante pou sa Seyè a te fè, y'a di: Ala gwo pouvwa Seyè a genyen!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 138:5 And they will sing of the ways of the Lord, For great is the glory of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 138:6---- Psa 138:6 Wi, Seyè a anwo nan syèl la. Men, li wè moun ki soumèt devan li. Li rete byen lwen, li rekonèt moun k'ap fè grandizè yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 138:6 For though the Lord is exalted, Yet He regards the lowly, But the haughty He knows from afar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 138:7---- Psa 138:7 Menm lè mwen nan gwo tèt chaje, ou pa kite m' mouri. Ou leve men ou pou rete lènmi m' yo ki ankòlè. Ou sove m' avèk fòs ponyèt ou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 138:7 Though I walk in the midst of trouble, You will revive me; You will stretch forth Your hand against the wrath of my enemies, And Your right hand will save me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 138:8---- Psa 138:8 W'a fin fè sa ou te konmanse fè pou mwen an. Seyè, ou p'ap janm sispann renmen nou. Pa vire do ou kite travay ou konmanse fè a!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 138:8 The Lord will accomplish what concerns me; Your lovingkindness, O Lord, is everlasting; Do not forsake the works of Your hands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 139:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0616_19_Psalms_138_ht-en.html 0612_19_Psalms_134_ht-en.html 0613_19_Psalms_135_ht-en.html 0614_19_Psalms_136_ht-en.html 0615_19_Psalms_137_ht-en.html 0617_19_Psalms_139_ht-en.html 0618_19_Psalms_140_ht-en.html 0619_19_Psalms_141_ht-en.html 0620_19_Psalms_142_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|