|
================================================================================ ---- Isaiah 26:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- Isa 26:1 Jou sa a, pèp la va chante kantik sa a nan peyi Jida: -Koulye a, nou gen yon lavil ki byen pwoteje! Bondye bati gwo miray ak ranpa pou l' delivre nou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:1 In that day this song will be sung in the land of Judah: "We have a strong city; He sets up walls and ramparts for security.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:2---- Isa 26:2 Louvri pòtay lavil yo! Kite nasyon ki toujou kenbe pawòl li ak Bondye a, nasyon ki fè sa ki dwat devan Bondye a antre.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:2 "Open the gates, that the righteous nation may enter, The one that remains faithful.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:3---- Isa 26:3 Ou menm, Bondye, w'ap ba yo kè poze! Moun ki toujou kenbe pwomès yo, wi, w'ap ba yo kè poze, paske yo mete konfyans yo nan ou!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:3 "The steadfast of mind You will keep in perfect peace, Because he trusts in You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:4---- Isa 26:4 Mete konfyans nou nan Bondye pou tout tan paske Seyè a ap toujou la pou pwoteje nou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:4 "Trust in the Lord forever, For in God the Lord, we have an everlasting Rock.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:5---- Isa 26:5 Li fè moun ki te gen gwo lide nan kè yo bese tèt yo byen ba. L'a kraze gwo lavil yo te bati pou pwoteje yo a, li demoli l' nèt ratè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:5 "For He has brought low those who dwell on high, the unassailable city; He lays it low, He lays it low to the ground, He casts it to the dust.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:6---- Isa 26:6 Pòv yo ak malere yo ap foule l' anba pye yo!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:6 "The foot will trample it, The feet of the afflicted, the steps of the helpless."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:7---- Isa 26:7 Seyè, ou fè chemen an dous pou moun k'ap mache dwat, ou louvri yon bèl chemen plat pou yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:7 The way of the righteous is smooth; O Upright One, make the path of the righteous level.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:8---- Isa 26:8 Nou vle fè volonte ou, nou konte sou ou. Se ou menm nou anvi wè! Se ou menm n'ap chonje tout tan!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:8 Indeed, while following the way of Your judgments, O Lord, We have waited for You eagerly; Your name, even Your memory, is the desire of our souls.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:9---- Isa 26:9 Lannwit, se ou menm m'ap chonje. Lide m' ap travay sou ou. Paske lè w'ap jije sa k'ap pase sou latè moun ki sou latè resi konnen sa ki rele jistis.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:9 At night my soul longs for You, Indeed, my spirit within me seeks You diligently; For when the earth experiences Your judgments The inhabitants of the world learn righteousness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:10---- Isa 26:10 Si yo fè mechan yo gras se pa sa k'ap fè yo konnen sa ki rele jistis. Menm nan peyi kote moun ap mache dwat, y'ap fè sa ki mal. Yo derefize rekonèt pouvwa Bondye!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:10 Though the wicked is shown favor, He does not learn righteousness; He deals unjustly in the land of uprightness, And does not perceive the majesty of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:11---- Isa 26:11 Seyè, ou leve men ou pou pini lènmi ou yo, yo pa wè sa. Fè yo wè jan ou renmen pèp ou a, epi y'a wont. Fè dife ou pare pou lènmi ou yo devore yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:11 O Lord, Your hand is lifted up yet they do not see it. They see Your zeal for the people and are put to shame; Indeed, fire will devour Your enemies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:12---- Isa 26:12 Seyè, ou fè nou viv ak kè poze. Paske tou sa nou rive fè, se ou ki fè l' pou nou!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:12 Lord, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:13---- Isa 26:13 Seyè, Bondye nou an, gen lòt chèf ki t'ap dirije nou. Men, se ou menm sèl ki mèt nou, se ou menm sèl n'ap sèvi!(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:13 O Lord our God, other masters besides You have ruled us; But through You alone we confess Your name.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:14---- Isa 26:14 Sa ki mouri yo mouri nèt, lespri yo p'ap leve ankò. Paske, ou pini yo, ou disparèt yo. Ou fè pa gen moun k'ap chonje yo ankò.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:14 The dead will not live, the departed spirits will not rise; Therefore You have punished and destroyed them, And You have wiped out all remembrance of them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:15---- Isa 26:15 Seyè, ou fè nasyon nou an vin pi plis. Ou fè l' vin pi plis, ou laji fwontyè peyi a. Sa fè moun wè jan ou gen pouvwa.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:15 You have increased the nation, O Lord, You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:16---- Isa 26:16 Seyè, lè pèp la te nan tray, se ou menm yo te vin jwenn. Lè ou t'ap pini yo, yo te gen kè sere, se nan pye ou yo t'ap lapriyè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:16 O Lord, they sought You in distress; They could only whisper a prayer, Your chastening was upon them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:17---- Isa 26:17 Seyè, nou t'ap rele nan pye ou, tankou yon fanm ansent ki prèt pou akouche, k'ap tòde, k'ap rele lè tranche a pran l'.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:17 As the pregnant woman approaches the time to give birth, She writhes and cries out in her labor pains, Thus were we before You, O Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:18---- Isa 26:18 Li nan lapenn, l'ap tòde anba doulè. Men, lè pou l' akouche, li pa fè anyen. Konsa tou, nou te nan lapenn, men, peyi a pa rive sove. Moun ki pou rete nan peyi a pa rive fèt.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:18 We were pregnant, we writhed in labor, We gave birth, as it seems, only to wind. We could not accomplish deliverance for the earth, Nor were inhabitants of the world born.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:19---- Isa 26:19 Moun pa ou yo ki te mouri pral leve vivan ankò. Kadav yo pral leve mache. Nou menm ki te anba tè, leve non! Chante ak kè kontan. Menm jan lawouze rafrechi latè, se konsa Seyè a pral fè sa ki te mouri depi lontan yo leve vivan ankò.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:19 Your dead will live; Their corpses will rise. You who lie in the dust, awake and shout for joy, For your dew is as the dew of the dawn, And the earth will give birth to the departed spirits.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:20---- Isa 26:20 Ale non, pèp mwen an! Antre lakay nou. Fèmen pòt dèyè nou. Kache kò nou pou yon ti tan, jouk kòlè Bondye a va fin pase.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:20 Come, my people, enter into your rooms And close your doors behind you; Hide for a little while Until indignation runs its course.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 26:21---- Isa 26:21 Seyè a ap met deyò, li pral pini mezi moun sou latè ki fè krim. Yo pral devwale tout krim yo te fè an kachèt. Yo pral dekouvri kadav tout moun yo te touye.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 26:21 For behold, the Lord is about to come out from His place To punish the inhabitants of the earth for their iniquity; And the earth will reveal her bloodshed And will no longer cover her slain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 27:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0705_23_Isaiah_26_ht-en.html 0701_23_Isaiah_22_ht-en.html 0702_23_Isaiah_23_ht-en.html 0703_23_Isaiah_24_ht-en.html 0704_23_Isaiah_25_ht-en.html 0706_23_Isaiah_27_ht-en.html 0707_23_Isaiah_28_ht-en.html 0708_23_Isaiah_29_ht-en.html 0709_23_Isaiah_30_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|