Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


2Co 3:18 But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:1 ---- written 57 A.D.----
2Co 4:1 Konsa, se Bondye menm, nan kè sansib li gen pou mwen an, ki te renmèt mwen travay sa a pou m' fè. Se poutèt sa, mwen pa janm pèdi kouraj.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:1 Therefore, since we have this ministry, as we received mercy, we do not lose heart,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:2----
2Co 4:2 Mwen voye tout bagay lèd lèzòm ap fè an kachèt yo jete. Mwen pa fè okenn riz. Mwen pa chanje anyen nan pawòl Bondye a. Okontrè, mwen fè tout moun konnen verite a jan l' ye a. Se konsa bagay sa yo rekòmande mwen devan Bondye bay tout moun ki gen konsyans.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:2 but we have renounced the things hidden because of shame, not walking in craftiness or adulterating the word of God, but by the manifestation of truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:3----
2Co 4:3 Si malgre sa, bon nouvèl m'ap anonse a pa klè toujou, li pa klè pou moun k'ap peri yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:3 And even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:4----
2Co 4:4 Yo pa kwè paske sa yo pran pou Bondye nan lemonn lan bouche lespri yo. Li enpoze yo wè limyè bon nouvèl la. Se bon nouvèl sa a ki fè nou konnen pouvwa Kris la, li menm ki pòtre Bondye.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:4 in whose case the god of this world has blinded the minds of the unbelieving so that they might not see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:5----
2Co 4:5 Konprann sa byen, se pa tèt pa m' m'ap fè nou konnen: men se Jezikri, Seyè a, m'ap fè nou konnen. Mwen menm mwen di nou se sèvi m'ap sèvi nou poutèt Jezi.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:5 For we do not preach ourselves but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bond-servants for Jesus' sake.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:6----
2Co 4:6 Bondye ki te di: Mwen vle pou limyè a klere nan mitan fènwa a, se li menm tou ki fè limyè li a klere nan kè nou pou li fè nou konnen pouvwa li ki yon limyè ki klere byen bèl nan figi Kris la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:6 For God, who said, "Light shall shine out of darkness," is the One who has shone in our hearts to give the Light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:7----
2Co 4:7 Men, nou tout k'ap pote richès Bondye sa a nan kè nou, nou tankou veso ki fèt an tè. Tou sa se pou tout moun ka wè kokenn chenn pouvwa sa a pa soti nan nou, men se nan Bondye li soti.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:7 But we have this treasure in earthen vessels, so that the surpassing greatness of the power will be of God and not from ourselves;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:8----
2Co 4:8 Mwen jwenn tout kalite fikilte; men, mwen pa janm kwense nèt. Mwen konn rive nan sitiyasyon mwen pa konn ni sa pou m' fè, ni sa pou m' di. Men, mwen pa janm pèdi espwa.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:8 we are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not despairing;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:9----
2Co 4:9 Yo pèsekite m', men Bondye pa janm lage mwen. Mwen pran gwo so, men mwen pa rete atè a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:9 persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:10----
2Co 4:10 Se konsa, kote m' pase mwen pote soufrans lanmò Jezi a nan kò mwen, pou tout moun ka wè pouvwa lavi Jezi a ap travay nan kò m' tou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:10 always carrying about in the body the dying of Jesus, so that the life of Jesus also may be manifested in our body.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:11----
2Co 4:11 Nan lavi m', se tout tan m'ap pase toupre lanmò poutèt Jezi, pou pouvwa lavi Jezi a ka parèt aklè nan kò mwen ki la pou mouri.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:11 For we who live are constantly being delivered over to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:12----
2Co 4:12 Konsa, lanmò ap travay nan mwen, men se lavi k'ap travay nan nou menm moun Korent.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:12 So death works in us, but life in you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:13----
2Co 4:13 Men sa ki ekri nan Liv la: Mwen te gen konfyans, se poutèt sa mwen te pale. Mwen menm tou, mwen gen menm konfyans sa a, se poutèt sa m'ap pale.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:13 But having the same spirit of faith, according to what is written, "I BELIEVED, THEREFORE I SPOKE," we also believe, therefore we also speak,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:14----
2Co 4:14 Mwen konnen Bondye ki te fè Seyè Jezi leve soti vivan nan lanmò a, li gen pou l' fè m' tounen vivan ankò ansanm ak Jezi, li gen pou l' fè m' parèt ansanm ak nou devan li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:14 knowing that He who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and will present us with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:15----
2Co 4:15 Se poutèt nou menm, moun Korent, kifè tout bagay sa yo rive, paske fòk gen plis moun toujou k'ap resevwa favè Bondye a pou sa gen plis moun tou k'ap lapriyè pou di Bondye mèsi pou pouvwa li.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:15 For all things are for your sakes, so that the grace which is spreading to more and more people may cause the giving of thanks to abound to the glory of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:16----
2Co 4:16 Se sak fè mwen pa janm dekouraje. Menm si kò m' ap bese chak jou, lespri m' ap vin pi fèm chak jou tou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:16 Therefore we do not lose heart, but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed day by day.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:17----
2Co 4:17 Sa m'ap sibi koulye a, se yon ti soufrans ki la pou pase. Men, soufrans sa a ap pare pou mwen yon bèl pouvwa k'ap la pou tout tan, pouvwa ki depase ti soufrans sa a anpil.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:17 For momentary, light affliction is producing for us an eternal weight of glory far beyond all comparison,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 4:18----
2Co 4:18 Paske, mwen p'ap konsidere bagay moun wè, men bagay moun pa wè. Sa moun wè, se bagay ki pa la pou lontan, men sa moun pa wè, se bagay ki la pou tout tan.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 4:18 while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 5:1 ---- written 57 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1082_47_2_Corinthians_04_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1078_46_1_Corinthians_16_ht-en.html
1079_47_2_Corinthians_01_ht-en.html
1080_47_2_Corinthians_02_ht-en.html
1081_47_2_Corinthians_03_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
1083_47_2_Corinthians_05_ht-en.html
1084_47_2_Corinthians_06_ht-en.html
1085_47_2_Corinthians_07_ht-en.html
1086_47_2_Corinthians_08_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."