|
Mark 15:1 A hned ráno uradivše se přední kněží s staršími a s zákoníky i se vším shromážděním, svázavše Ježíše, vedli jej a dali Pilátovi.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:1 Early in the morning the chief priests with the elders and scribes and the whole Council, immediately held a consultation; and binding Jesus, they led Him away and delivered Him to Pilate.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:2---- Mark 15:2 I otázal se ho Pilát: Ty-liž jsi král Židovský? A on odpověděv, řekl jemu: Ty pravíš.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:2 Pilate questioned Him, "Are You the King of the Jews?" And He answered him, "It is as you say."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:3---- Mark 15:3 I žalovali na něj přední kněží mnoho. On pak nic neodpovídal.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:3 The chief priests began to accuse Him harshly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:4---- Mark 15:4 Tedy Pilát otázal se ho opět, řka: Nic neodpovídáš? Hle, jak mnoho proti tobě svědčí.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:4 Then Pilate questioned Him again, saying, "Do You not answer? See how many charges they bring against You!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:5---- Mark 15:5 Ale Ježíš předce nic neodpověděl, takže se podivil Pilát.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:5 But Jesus made no further answer; so Pilate was amazed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:6---- Mark 15:6 Ve svátek pak propouštíval jim jednoho z vězňů, za kteréhož by prosili.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:6 Now at the feast he used to release for them any one prisoner whom they requested.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:7---- Mark 15:7 I byl jeden, kterýž sloul Barabbáš, jenž s svárlivými byl v vězení, kteříž v svadě vraždu byli spáchali.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:7 The man named Barabbas had been imprisoned with the insurrectionists who had committed murder in the insurrection.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:8---- Mark 15:8 A zvolav zástup, počal prositi, aby učinil, jakož jim vždycky činíval.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:8 The crowd went up and began asking him to do as he had been accustomed to do for them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:9---- Mark 15:9 Pilát pak odpověděl jim, řka: Chcete-li, propustím vám krále Židovského?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:9 Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:10---- Mark 15:10 (Nebo věděl, že jsou jej z závisti vydali přední kněží.)(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:10 For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:11---- Mark 15:11 Ale přední kněží ponukli zástupu, aby jim raději propustil Barabbáše.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:11 But the chief priests stirred up the crowd to ask him to release Barabbas for them instead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:12---- Mark 15:12 A Pilát odpověděv, řekl jim zase: Což pak chcete, ať učiním tomu, kteréhož králem Židovským nazýváte?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:12 Answering again, Pilate said to them, "Then what shall I do with Him whom you call the King of the Jews?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:13---- Mark 15:13 A oni opět zvolali: Ukřižuj ho.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:13 They shouted back, "Crucify Him!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:14---- Mark 15:14 A Pilát pravil jim: I což jest zlého učinil? Oni pak více volali: Ukřižuj ho.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:14 But Pilate said to them, "Why, what evil has He done?" But they shouted all the more, "Crucify Him!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:15---- Mark 15:15 Tedy Pilát, chtě lidu dosti učiniti, pustil jim Barabbáše, a dal jim Ježíše ubičovaného, aby byl ukřižován.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:15 Wishing to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas for them, and after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:16---- Mark 15:16 Žoldnéři pak uvedli jej vnitř do síně, do radného domu, a svolali všecku sběř.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:16 The soldiers took Him away into the palace (that is, the Praetorium), and they called together the whole Roman cohort.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:17---- Mark 15:17 I oblékli jej v šarlat, a korunu spletše z trní, vložili naň.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:17 They dressed Him up in purple, and after twisting a crown of thorns, they put it on Him;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:18---- Mark 15:18 I počali ho pozdravovati, řkouce: Zdráv buď, králi Židovský.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:18 and they began to acclaim Him, "Hail, King of the Jews!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:19---- Mark 15:19 A bili hlavu jeho třtinou, a plvali na něj, a sklánějíce kolena, klaněli se jemu.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:19 They kept beating His head with a reed, and spitting on Him, and kneeling and bowing before Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:20---- Mark 15:20 A když se jemu naposmívali, svlékli s něho šarlat, a oblékli jej v roucho jeho vlastní. I vedli jej, aby ho ukřižovali.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:20 After they had mocked Him, they took the purple robe off Him and put His own garments on Him. And they led Him out to crucify Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:21---- Mark 15:21 I přinutili nějakého Šimona Cyrenenského, pomíjejícího je, (kterýž šel z pole, otce Alexandrova a Rufova,) aby vzal kříž jeho.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:21 They pressed into service a passer-by coming from the country, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), to bear His cross.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:22---- Mark 15:22 I vedli jej až na místo Golgota, to jest, (vyložil-li by,) popravné místo.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:22 Then they brought Him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:23---- Mark 15:23 I dávali mu píti víno s mirrou, ale on nepřijal ho.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:23 They tried to give Him wine mixed with myrrh; but He did not take it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:24---- Mark 15:24 A ukřižovavše jej, rozdělili roucha jeho, mecíce o ně los, kdo by co vzíti měl.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:24 And they crucified Him, and divided up His garments among themselves, casting lots for them to decide what each man should take.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:25---- Mark 15:25 A byla hodina třetí, když ho ukřižovali.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:25 It was the third hour when they crucified Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:26---- Mark 15:26 A byl nápis viny jeho napsán těmi slovy: Král Židovský.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:26 The inscription of the charge against Him read, "THE KING OF THE JEWS."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:27---- Mark 15:27 Ukřižovali také s ním dva lotry: jednoho na pravici a druhého na levici jeho.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:27 They crucified two robbers with Him, one on His right and one on His left.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:28---- Mark 15:28 I naplněno jest písmo, řkoucí: A s nepravými počten jest.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:28 which says, "AND HE WAS NUMBERED WITH TRANSGRESSORS."](NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:29---- Mark 15:29 A kteříž tudy chodili mimo něj, rouhali se jemu, potřásajíce hlavami svými, a říkajíce: Hahá, kterýž rušíš chrám Boží, a ve třech dnech jej zase vzděláváš,(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:29 Those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:30---- Mark 15:30 Spomoz sobě samému, a sstup s kříže.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:30 save Yourself, and come down from the cross!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:31---- Mark 15:31 Též i přední kněží posmívajíce se, jeden k druhému s zákoníky pravili: Jinýmť jest pomáhal, sám sobě pomoci nemůže.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:31 In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:32---- Mark 15:32 Kristus král Izraelský, nechažť nyní sstoupí s kříže, ať uzříme a uvěříme. A i ti, kteříž s ním ukřižováni byli, útržku mu činili.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:32 Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:33---- Mark 15:33 A když byla hodina šestá, stala se tma po vší zemi až do hodiny deváté.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:33 When the sixth hour came, darkness fell over the whole land until the ninth hour.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:34---- Mark 15:34 A v hodinu devátou zvolal Ježíš hlasem velikým, řka: Elói, Elói, lama zabachtani? jenž se vykládá: Bože můj, Bože můj, pročs mne opustil?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:34 At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?" which is translated, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:35---- Mark 15:35 A někteří z okolo stojících, slyševše to, pravili: Hle, Eliáše volá.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:35 When some of the bystanders heard it, they began saying, "Behold, He is calling for Elijah."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:36---- Mark 15:36 A běžev jeden, naplnil houbu octem a vloživ na tresť, dával jemu píti, řka: Ponechte, uzříme, přijde-li Eliáš, aby jej složil.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:36 Someone ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed, and gave Him a drink, saying, "Let us see whether Elijah will come to take Him down."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:37---- Mark 15:37 Ježíš pak zvolav hlasem velikým, pustil duši.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:37 And Jesus uttered a loud cry, and breathed His last.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:38---- Mark 15:38 A opona v chrámě roztrhla se na dvé, od vrchu až dolů.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:38 And the veil of the temple was torn in two from top to bottom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:39---- Mark 15:39 Viděv pak to centurio, kterýž naproti stál, že tak volaje, vypustil duši, řekl: Jistě člověk tento Syn Boží byl.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:39 When the centurion, who was standing right in front of Him, saw the way He breathed His last, he said, "Truly this man was the Son of God!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:40---- Mark 15:40 Byly pak tu i ženy, zdaleka se dívajíce, mezi nimiž byla Maria Magdaléna, a Maria Jakuba menšího, a Jozesova mátě, a Salome.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:40 There were also some women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the Less and Joses, and Salome.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:41---- Mark 15:41 Kteréž, když ještě byl v Galilei, chodily za ním a posluhovaly jemu, i jiné mnohé, kteréž byly s ním vstoupily do Jeruzaléma.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:41 When He was in Galilee, they used to follow Him and minister to Him; and there were many other women who came up with Him to Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:42---- Mark 15:42 A když již byl večer, (že byl den připravování, to jest před sobotou,)(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:42 When evening had already come, because it was the preparation day, that is, the day before the Sabbath,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:43---- Mark 15:43 Přišed Jozef z Arimatie, počestná osoba úřadná, kterýž také očekával království Božího, směle všel ku Pilátovi a prosil za tělo Ježíšovo.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:43 Joseph of Arimathea came, a prominent member of the Council, who himself was waiting for the kingdom of God; and he gathered up courage and went in before Pilate, and asked for the body of Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:44---- Mark 15:44 Pilát pak podivil se, již-li by umřel. A povolav centuriona, otázal se ho, dávno-li je umřel.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:44 Pilate wondered if He was dead by this time, and summoning the centurion, he questioned him as to whether He was already dead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:45---- Mark 15:45 A zvěděv od centuriona, dal tělo Jozefovi.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:45 And ascertaining this from the centurion, he granted the body to Joseph.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:46---- Mark 15:46 A Jozef koupiv plátna, a složiv ho s kříže, obvinul v plátno, i položil do hrobu, kterýž byl vytesán z skály, a přivalil kámen ke dveřům hrobovým.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:46 Joseph bought a linen cloth, took Him down, wrapped Him in the linen cloth and laid Him in a tomb which had been hewn out in the rock; and he rolled a stone against the entrance of the tomb.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 15:47---- Mark 15:47 Ale Maria Magdaléna a Maria Jozesova dívaly se, kde by byl položen.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Mar 15:47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joses were looking on to see where He was laid.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 16:1 ---- written c. 50 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0972_41_Mark_15_cz-en.html 0968_41_Mark_11_cz-en.html 0969_41_Mark_12_cz-en.html 0970_41_Mark_13_cz-en.html 0971_41_Mark_14_cz-en.html 0973_41_Mark_16_cz-en.html 0974_42_Luke_01_cz-en.html 0975_42_Luke_02_cz-en.html 0976_42_Luke_03_cz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|