Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DUTCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 35:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psalmen 35:1 Een psalm van David. Twist, HEERE! met mijn twisters; strijd met mijn bestrijders.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:1 Contend, O Lord, with those who contend with me; Fight against those who fight against me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:2----
Psalmen 35:2 Grijp het schild en de rondas, en sta op tot mijn hulp.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:2 Take hold of buckler and shield And rise up for my help.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:3----
Psalmen 35:3 En breng de spies voort, en sluit den weg toe, mijn vervolgers tegemoet; zeg tot mijn ziel: Ik ben uw Heil.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:3 Draw also the spear and the battle-axe to meet those who pursue me; Say to my soul, "I am your salvation."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:4----
Psalmen 35:4 Laat hen beschaamd en te schande worden, die mijn ziel zoeken; laat hen achterwaarts gedreven en schaamrood worden, die kwaad tegen mij bedenken.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:4 Let those be ashamed and dishonored who seek my life; Let those be turned back and humiliated who devise evil against me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:5----
Psalmen 35:5 Laat hen worden als kaf voor den wind, en de Engel des HEEREN drijve hen weg.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:5 Let them be like chaff before the wind, With the angel of the Lord driving them on.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:6----
Psalmen 35:6 Hun weg zij duister en gans slibberig; en de Engel des HEEREN vervolge hen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:6 Let their way be dark and slippery, With the angel of the Lord pursuing them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:7----
Psalmen 35:7 Want zij hebben zonder oorzaak de groeve van hun net voor mij verborgen; zij hebben zonder oorzaak gegraven voor mijn ziel.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:7 For without cause they hid their net for me; Without cause they dug a pit for my soul.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:8----
Psalmen 35:8 De verwoesting overkome hem, dat hij het niet wete, en zijn net, dat hij verborgen heeft, vange hemzelven; hij valle daarin met verwoesting.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:8 Let destruction come upon him unawares, And let the net which he hid catch himself; Into that very destruction let him fall.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:9----
Psalmen 35:9 Zo zal mijn ziel zich verheugen in den HEERE; zij zal vrolijk zijn in Zijn heil.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:9 And my soul shall rejoice in the Lord; It shall exult in His salvation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:10----
Psalmen 35:10 Al mijn beenderen zullen zeggen: HEERE, wie is U gelijk! U, Die den ellendige redt van dien, die sterker is dan hij, en den ellendige en nooddruftige van zijn berover.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:10 All my bones will say, "Lord, who is like You, Who delivers the afflicted from him who is too strong for him, And the afflicted and the needy from him who robs him?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:11----
Psalmen 35:11 Wrevelige getuigen staan er op; hetgeen ik niet weet, eisen zij van mij.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:11 Malicious witnesses rise up; They ask me of things that I do not know.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:12----
Psalmen 35:12 Zij vergelden mij kwaad voor goed, de beroving mijner ziel.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:12 They repay me evil for good, To the bereavement of my soul.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:13----
Psalmen 35:13 Mij aangaande daarentegen, als zij krank waren, was een zak mijn kleed; ik kwelde mijn ziel met vasten, en mijn gebed keerde weder in mijn boezem.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, And my prayer kept returning to my bosom.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:14----
Psalmen 35:14 Ik ging steeds, alsof het een vriend, alsof het mij een broeder geweest ware; ik ging gebukt in het zwart, als een, die over zijn moeder treurt.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:14 I went about as though it were my friend or brother; I bowed down mourning, as one who sorrows for a mother.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:15----
Psalmen 35:15 Maar als ik hinkte, waren zij verblijd, en verzamelden zich; zij verzamelden zich tot mij als geslagenen, en ik merkte niets; zij scheurden hun klederen, en zwegen niet stil.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:15 But at my stumbling they rejoiced and gathered themselves together; The smiters whom I did not know gathered together against me, They slandered me without ceasing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:16----
Psalmen 35:16 Onder de huichelende spotachtige tafelbroeders knersten zij over mij met hun tanden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:16 Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:17----
Psalmen 35:17 HEERE! hoe lang zult Gij toezien? Breng mijn ziel weder van hunlieder verwoestingen, mijn eenzame van de jonge leeuwen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:17 Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, My only life from the lions.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:18----
Psalmen 35:18 Zo zal ik U loven in de grote gemeente; onder machtig veel volks zal ik U prijzen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:18 I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty throng.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:19----
Psalmen 35:19 Laat hen zich niet verblijden over mij, die mij om valse oorzaken vijanden zijn; noch wenken met de ogen, die mij zonder oorzaak haten.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:19 Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:20----
Psalmen 35:20 Want zij spreken niet van vrede, maar zij bedenken bedriegelijke zaken tegen de stillen in het land.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:20 For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:21----
Psalmen 35:21 En zij sperren hun mond wijd op tegen mij; zij zeggen: Ha, ha, ons oog heeft het gezien!(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:21 They opened their mouth wide against me; They said, "Aha, aha, our eyes have seen it!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:22----
Psalmen 35:22 HEERE! Gij hebt het gezien, zwijg niet; HEERE! wees niet verre van mij.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:22 You have seen it, O Lord, do not keep silent; O Lord, do not be far from me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:23----
Psalmen 35:23 Ontwaak en word wakker tot mijn recht; mijn God en HEERE! tot mijn twistzaak.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:23 Stir up Yourself, and awake to my right And to my cause, my God and my Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:24----
Psalmen 35:24 Doe mij recht naar Uw gerechtigheid, HEERE, mijn God! en laat hen zich over mij niet verblijden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:24 Judge me, O Lord my God, according to Your righteousness, And do not let them rejoice over me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:25----
Psalmen 35:25 Laat hen niet zeggen in hun hart: Heah, onze ziel! laat hen niet zeggen: Wij hebben hem verslonden!(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:25 Do not let them say in their heart, "Aha, our desire!" Do not let them say, "We have swallowed him up!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:26----
Psalmen 35:26 Laat hen beschaamd en te zamen schaamrood worden, die zich in mijn kwaad verblijden; laat hen met schaamte en schande bekleed worden, die zich tegen mij groot maken.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:26 Let those be ashamed and humiliated altogether who rejoice at my distress; Let those be clothed with shame and dishonor who magnify themselves over me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:27----
Psalmen 35:27 Laat hen vrolijk zingen en verblijd zijn, die lust hebben tot mijn gerechtigheid; en laat hen geduriglijk zeggen: Groot gemaakt zij de HEERE, Die lust heeft tot den vrede Zijns knechts!(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:27 Let them shout for joy and rejoice, who favor my vindication; And let them say continually, "The Lord be magnified, Who delights in the prosperity of His servant."(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 35:28----
Psalmen 35:28 Zo zal mijn tong vermelden Uw gerechtigheid, en Uw lof den gansen dag.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 35:28 And my tongue shall declare Your righteousness And Your praise all day long.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 36:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0513_19_Psalms_035_nl-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0509_19_Psalms_031_nl-en.html
0510_19_Psalms_032_nl-en.html
0511_19_Psalms_033_nl-en.html
0512_19_Psalms_034_nl-en.html

NEXT CHAPTERS:
0514_19_Psalms_036_nl-en.html
0515_19_Psalms_037_nl-en.html
0516_19_Psalms_038_nl-en.html
0517_19_Psalms_039_nl-en.html

links to all chapters (NL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."