|
Romeinen 12:1 Ik bid u dan, broeders, door de ontfermingen Gods, dat gij uw lichamen stelt tot een levende, heilige en Gode welbehagelijke offerande, welke is uw redelijke godsdienst.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:1 Therefore I urge you, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living and holy sacrifice, acceptable to God, which is your spiritual service of worship.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:2---- Romeinen 12:2 En wordt dezer wereld niet gelijkvormig; maar wordt veranderd door de vernieuwing uws gemoeds, opdat gij moogt beproeven, welke de goede, en welbehagelijke en volmaakte wil van God zij.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:2 And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:3---- Romeinen 12:3 Want door de genade, die mij gegeven is, zeg ik een iegelijk, die onder u is, dat hij niet wijs zij boven hetgeen men behoort wijs te zijn; maar dat hij wijs zij tot matigheid, gelijk als God een iegelijk de mate des geloofs gedeeld heeft.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:3 For through the grace given to me I say to everyone among you not to think more highly of himself than he ought to think; but to think so as to have sound judgment, as God has allotted to each a measure of faith.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:4---- Romeinen 12:4 Want gelijk wij in een lichaam vele leden hebben, en de leden alle niet dezelfde werking hebben;(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:4 For just as we have many members in one body and all the members do not have the same function,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:5---- Romeinen 12:5 Alzo zijn wij velen een lichaam in Christus, maar elkeen zijn wij elkanders leden.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:5 so we, who are many, are one body in Christ, and individually members one of another.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:6---- Romeinen 12:6 Hebbende nu verscheidene gaven, naar de genade, die ons gegeven is,(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:6 Since we have gifts that differ according to the grace given to us, each of us is to exercise them accordingly: if prophecy, according to the proportion of his faith;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:7---- Romeinen 12:7 Zo laat ons die gaven besteden, hetzij profetie, naar de mate des geloofs; hetzij bediening, in het bedienen; hetzij die leert, in het leren;(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:7 if service, in his serving; or he who teaches, in his teaching;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:8---- Romeinen 12:8 Hetzij die vermaant, in het vermanen; die uitdeelt, in eenvoudigheid; die een voorstander is, in naarstigheid; die barmhartigheid doet, in blijmoedigheid.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:8 or he who exhorts, in his exhortation; he who gives, with liberality; he who leads, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:9---- Romeinen 12:9 De liefde zij ongeveinsd. Hebt een afkeer van het boze, en hangt het goede aan.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:9 Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil; cling to what is good.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:10---- Romeinen 12:10 Hebt elkander hartelijk lief met broederlijke liefde; met eer de een de ander voorgaande.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:10 Be devoted to one another in brotherly love; give preference to one another in honor;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:11---- Romeinen 12:11 Zijt niet traag in het benaarstigen. Zijt vurig van geest. Dient den Heere.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:11 not lagging behind in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:12---- Romeinen 12:12 Verblijdt u in de hoop. Zijt geduldig in de verdrukking. Volhardt in het gebed.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:12 rejoicing in hope, persevering in tribulation, devoted to prayer,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:13---- Romeinen 12:13 Deelt mede tot de behoeften der heiligen. Tracht naar herbergzaamheid.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:13 contributing to the needs of the saints, practicing hospitality.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:14---- Romeinen 12:14 Zegent hen, die u vervolgen; zegent en vervloekt niet.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:14 Bless those who persecute you; bless and do not curse.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:15---- Romeinen 12:15 Verblijdt u met de blijden; en weent met de wenenden.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:15 Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:16---- Romeinen 12:16 Weest eensgezind onder elkander. Tracht niet naar de hoge dingen, maar voegt u tot de nederige. Zijt niet wijs bij uzelven.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:16 Be of the same mind toward one another; do not be haughty in mind, but associate with the lowly. Do not be wise in your own estimation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:17---- Romeinen 12:17 Vergeldt niemand kwaad voor kwaad. Bezorgt hetgeen eerlijk is voor alle mensen.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:17 Never pay back evil for evil to anyone. Respect what is right in the sight of all men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:18---- Romeinen 12:18 Indien het mogelijk is, zoveel in u is, houdt vrede met alle mensen.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:18 If possible, so far as it depends on you, be at peace with all men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:19---- Romeinen 12:19 Wreekt uzelven niet, beminden, maar geeft den toorn plaats; want er is geschreven: Mij komt de wraak toe; Ik zal het vergelden, zegt de Heere.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:19 Never take your own revenge, beloved, but leave room for the wrath of God, for it is written, "VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY," says the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:20---- Romeinen 12:20 Indien dan uw vijand hongert, zo spijzigt hem; indien hem dorst, zo geeft hem te drinken; want dat doende, zult gij kolen vuurs op zijn hoofd hopen.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:20 "BUT IF YOUR ENEMY IS HUNGRY, FEED HIM, AND IF HE IS THIRSTY, GIVE HIM A DRINK; FOR IN SO DOING YOU WILL HEAP BURNING COALS ON HIS HEAD."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 12:21---- Romeinen 12:21 Wordt van het kwade niet overwonnen, maar overwint het kwade door het goede.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Rom 12:21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Romans 13:1 ---- written 58 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1058_45_Romans_12_nl-en.html 1054_45_Romans_08_nl-en.html 1055_45_Romans_09_nl-en.html 1056_45_Romans_10_nl-en.html 1057_45_Romans_11_nl-en.html 1059_45_Romans_13_nl-en.html 1060_45_Romans_14_nl-en.html 1061_45_Romans_15_nl-en.html 1062_45_Romans_16_nl-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|