Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FINNISH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 9:1 ---- written c. 60 A.D.----
Matthew 9:1 Ja hän astui haahteen, meni jälleen ylitse ja tuli omaan kaupunkiinsa.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:1 Getting into a boat, Jesus crossed over the sea and came to His own city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:2----
Matthew 9:2 Ja katso, he toivat hänen eteensä halvatun, joka makasi vuoteella. Ja kuin Jesus näki heidän uskonsa, sanoi hän halvatulle: poikani, ole hyvässä turvassa, syntis annetaan anteeksi sinulle.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:2 And they brought to Him a paralytic lying on a bed. Seeing their faith, Jesus said to the paralytic, "Take courage, son; your sins are forgiven."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:3----
Matthew 9:3 Ja katso, muutamat kirjanoppineista sanoivat keskenänsä: tämä pilkkaa (Jumalaa).(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:3 And some of the scribes said to themselves, "This fellow blasphemes."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:4----
Matthew 9:4 Ja kuin Jesus näki heidän ajatuksensa, sanoi hän: miksi ajattelette pahaa sydämessänne?(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:4 And Jesus knowing their thoughts said, "Why are you thinking evil in your hearts?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:5----
Matthew 9:5 Sillä kumpi on keviämpi sanoa: synnit annetaan anteeksi sinulle, taikka sanoa: nouse ja käy?(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:5 Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, and walk'?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:6----
Matthew 9:6 Mutta että teidän pitää tietämän Ihmisen Pojalla olevan vallan maan päällä synnit anteeksi antaa, (niin sanoi hän halvatulle:) nouse ja ota vuotees, ja mene kotias.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:6 But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins"--then He said to the paralytic, "Get up, pick up your bed and go home."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:7----
Matthew 9:7 Ja hän nousi ja meni kotiansa.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:7 And he got up and went home.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:8----
Matthew 9:8 Ja kuin kansa sen näki, ihmettelivät he ja kunnioittivat Jumalaa, joka oli ihmisille antanut senkaltaisen vallan.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:8 But when the crowds saw this, they were awestruck, and glorified God, who had given such authority to men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:9----
Matthew 9:9 Ja kuin Jesus sieltä kävi ohitse, näki hän ihmisen istuvan tullihuoneessa, nimeltä Matteus, ja sanoi hänelle: seuraa minua. Niin hän nousi ja seurasi häntä.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:9 As Jesus went on from there, He saw a man called Matthew, sitting in the tax collector's booth; and He said to him, "Follow Me!" And he got up and followed Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:10----
Matthew 9:10 Ja tapahtui, kuin hän atrioitsi huoneessa, katso, niin tuli monta Publikania ja syntistä, ja atrioitsivat Jesuksen ja hänen opetuslastensa kanssa.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:10 Then it happened that as Jesus was reclining at the table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were dining with Jesus and His disciples.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:11----
Matthew 9:11 Ja kuin Pharisealaiset sen näkivät, sanoivat he hänen opetuslapsillensa: miksi teidän Mestarinne syö Publikanien ja syntisten kanssa?(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:11 When the Pharisees saw this, they said to His disciples, "Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:12----
Matthew 9:12 Mutta kuin Jesus sen kuuli, sanoi hän heille: ei terve tarvitse parantajaa, vaan sairaat.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:12 But when Jesus heard this, He said, "It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:13----
Matthew 9:13 Mutta menkäät ja oppikaat, mikä se on: laupiutta minä tahdon, enkä uhria; sillä en minä tullut vanhurskaita kutsumaan, vaan syntisiä parannukseen.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:13 But go and learn what this means: 'I desire compassion, and not sacrifice, 'for I did not come to call the righteous, but sinners."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:14----
Matthew 9:14 Silloin tulivat Johanneksen opetuslapset hänen tykönsä, ja sanoivat: minkätähden me ja Pharisealaiset niin paljo paastoomme, mutta ei sinun opetuslapses paastoo?(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:14 Then the disciples of John came to Him, asking, "Why do we and the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:15----
Matthew 9:15 Niin Jesus sanoi heille: taitaako hääjoukko niinkauvan murehtia, kuin ylkä on heidän kanssansa? mutta päivät tulevat, että ylkä otetaan heiltä pois, ja silloin heidän pitää paastooman.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:15 And Jesus said to them, "The attendants of the bridegroom cannot mourn as long as the bridegroom is with them, can they? But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:16----
Matthew 9:16 Mutta ei kenkään paikkaa vanhaa vaatetta uuden veran tilalla; sillä paikka repee pois vaatteesta, ja läpi tulee pahemmaksi.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:16 But no one puts a patch of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and a worse tear results.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:17----
Matthew 9:17 Ei myös pane kenkään nuorta viinaa vanhoihin leileihin; muutoin leilit pakahtuvat, ja viina vuotaa pois, ja leilit turmellaan; vaan nuorta viinaa lasketaan uusiin leileihin, ja niin he molemmat tähdellä ovat.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:17 Nor do people put new wine into old wineskins; otherwise the wineskins burst, and the wine pours out and the wineskins are ruined; but they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:18----
Matthew 9:18 Kuin hän nämät heille puhunut oli, katso, niin päämies tuli ja kumarsi häntä, sanoen: nyt on minun tyttäreni kuolemallansa; mutta tule ja pane kätes hänen päällensä, niin hän virkoaa.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:18 While He was saying these things to them, a synagogue official came and bowed down before Him, and said, "My daughter has just died; but come and lay Your hand on her, and she will live."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:19----
Matthew 9:19 Niin Jesus nousi ja seurasi häntä, ja hänen opetuslapsensa.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:19 Jesus got up and began to follow him, and so did His disciples.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:20----
Matthew 9:20 Ja katso, vaimo, joka oli kaksitoistakymmentä ajastaikaa punaista tautia sairastanut, kävi takana, ja tarttui hänen vaatteensa liepeeseen;(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:20 And a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years, came up behind Him and touched the fringe of His cloak;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:21----
Matthew 9:21 Sillä hän oli itsellensä sanonut; jos minä ainoastaan rupeen hänen vaatteesensa, niin minä tulen terveeksi.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:21 for she was saying to herself, "If I only touch His garment, I will get well."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:22----
Matthew 9:22 Niin Jesus käänsi itsensä, näki hänen ja sanoi: ole hyvässä turvassa, tyttäreni! sinun uskos on sinun terveeksi tehnyt. Ja vaimo tuli sillä hetkellä terveeksi.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:22 But Jesus turning and seeing her said, "Daughter, take courage; your faith has made you well." At once the woman was made well.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:23----
Matthew 9:23 Ja kuin Jesus tuli päämiehen huoneeseen, ja näki pillein soittajat ja kansan hymisevän,(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:23 When Jesus came into the official's house, and saw the flute-players and the crowd in noisy disorder,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:24----
Matthew 9:24 Sanoi hän heille: menkäät pois; sillä ei piika ole kuollut, vaan hän makaa. Ja he nauroivat häntä.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:24 He said, "Leave; for the girl has not died, but is asleep." And they began laughing at Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:25----
Matthew 9:25 Mutta kuin kansa oli ajettu ulos, meni hän sisälle ja tarttui hänen käteensä, ja piika nousi.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:25 But when the crowd had been sent out, He entered and took her by the hand, and the girl got up.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:26----
Matthew 9:26 Ja sen sanoma kuului kaikkeen siihen maahan.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:26 This news spread throughout all that land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:27----
Matthew 9:27 Ja kuin Jesus sieltä läksi, seurasi häntä kaksi sokiaa, huutain ja sanoen: Davidin poika, armahda meitä.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:27 As Jesus went on from there, two blind men followed Him, crying out, "Have mercy on us, Son of David!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:28----
Matthew 9:28 Ja kuin hän tuli huoneeseen, tulivat sokiat hänen tykönsä, ja Jesus sanoi heille: uskotteko minun sen voivan teille tehdä? He sanoivat hänelle: Herra, me uskomme.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:28 When He entered the house, the blind men came up to Him, and Jesus said to them, "Do you believe that I am able to do this?" They said to Him, "Yes, Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:29----
Matthew 9:29 Niin hän rupesi heidän silmiinsä, sanoen: tapahtukoon teille uskonne jälkeen.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:29 Then He touched their eyes, saying, "It shall be done to you according to your faith."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:30----
Matthew 9:30 Ja heidän silmänsä aukenivat. Niin Jesus haastoi heitä, sanoen: katsokaat, ettei kenkään saa tätä tietää.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:30 And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them. "See that no one knows about this!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:31----
Matthew 9:31 Vaan kuin he menivät pois, niin he julistivat hänen sanomansa kaikessa siinä maassa.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:31 But they went out and spread the news about Him throughout all that land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:32----
Matthew 9:32 Kuin nämät olivat menneet ulos, katso, niin he toivat mykän ja pirulta riivatun ihmisen hänen eteensä.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:32 As they were going out, a mute, demon-possessed man was brought to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:33----
Matthew 9:33 Ja kuin perkele oli ajettu ulos, niin mykkä puhui. Ja kansa ihmetteli ja sanoi: ei senkaltaista ole ikänä Israelissa nähty.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:33 After the demon was cast out, the mute man spoke; and the crowds were amazed, and were saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:34----
Matthew 9:34 Mutta Pharisealaiset sanoivat: hän ajaa ulos perkeleet perkeleitten pääruhtinasten kautta.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:34 But the Pharisees were saying, "He casts out the demons by the ruler of the demons."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:35----
Matthew 9:35 Ja Jesus kävi kaikkia kaupungeita ja kyliä ympäri, ja opetti heidän synagogissansa, ja saarnasi valtakunnan evankeliumia, ja paransi kaikkinaisia tauteja ja kaikkea sairautta kansassa.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:35 Jesus was going through all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:36----
Matthew 9:36 Ja kuin hän näki kansat, armahti hän heidän päällensä, että he olivat niin nääntyneet ja hajoitetut kuin lampaat, joilla ei ole paimenta.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:36 Seeing the people, He felt compassion for them, because they were distressed and dispirited like sheep without a shepherd.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:37----
Matthew 9:37 Silloin hän sanoi opetuslapsillensa: eloa on tosin paljo, mutta työväkeä on vähä.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:37 Then He said to His disciples, "The harvest is plentiful, but the workers are few.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 9:38----
Matthew 9:38 Rukoilkaat sentähden elon Herraa, että hän työväkeä lähettäis eloonsa.(Finnish)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 9:38 Therefore beseech the Lord of the harvest to send out workers into His harvest."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 10:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0938_40_Matthew_09_fi-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0934_40_Matthew_05_fi-en.html
0935_40_Matthew_06_fi-en.html
0936_40_Matthew_07_fi-en.html
0937_40_Matthew_08_fi-en.html

NEXT CHAPTERS:
0939_40_Matthew_10_fi-en.html
0940_40_Matthew_11_fi-en.html
0941_40_Matthew_12_fi-en.html
0942_40_Matthew_13_fi-en.html

links to all chapters (FI-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."