|
Matthew 12:1 Siihen aikaan kävi Jesus sabbatina laihoin lävitse; niin hänen opetuslapsensa isosivat, ja rupesivat tähkäpäitä noukkimaan ja syömään.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:1 At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath, and His disciples became hungry and began to pick the heads of grain and eat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:2---- Matthew 12:2 Mutta kuin Pharisealaiset sen näkivät, sanoivat he hänelle: katso, sinun opetuslapses tekevät sitä, mitä ei sovi sabbatina tehdä.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:2 But when the Pharisees saw this, they said to Him, "Look, Your disciples do what is not lawful to do on a Sabbath."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:3---- Matthew 12:3 Mutta hän sanoi heille: ettekö te ole lukeneet, mitä David teki, kuin hän isosi, ja ne, jotka hänen kanssansa olivat?(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:3 But He said to them, "Have you not read what David did when he became hungry, he and his companions,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:4---- Matthew 12:4 Kuinka hän meni Jumalan huoneeseen, ja söi näkyleivät, joita ei hänen sopinut syödä, eikä niidenkään, jotka hänen kanssansa olivat, mutta ainoastaan pappein?(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:4 how he entered the house of God, and they ate the consecrated bread, which was not lawful for him to eat nor for those with him, but for the priests alone?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:5---- Matthew 12:5 Taikka ettekö te laissa ole lukeneet, että papit sabbatina rikkovat templissä sabbatin, ja ovat kuitenkin nuhteettomat?(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:5 Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple break the Sabbath and are innocent?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:6---- Matthew 12:6 Mutta minä sanon teille: tässä on se, joka on suurempi kuin templi.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:6 But I say to you that something greater than the temple is here.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:7---- Matthew 12:7 Mutta jos te tietäisitte, mikä se on: laupiutta minä tahdon, ja en uhria, sitte ette suinkaan tuomitsisi viattomia.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:7 But if you had known what this means, 'I desire compassion, and not a sacrifice, 'you would not have condemned the innocent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:8---- Matthew 12:8 Sillä Ihmisen Poika on myös sabbatin Herra.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:8 "For the Son of Man is Lord of the Sabbath."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:9---- Matthew 12:9 Ja hän läksi sieltä, ja tuli heidän synagogaansa.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:9 Departing from there, He went into their synagogue.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:10---- Matthew 12:10 Ja katso, siellä oli ihminen, jolla oli kuivettunut käsi. Ja he kysyivät häneltä, sanoen: sopiiko sabbatina parantaa? että he olisivat saaneet kantaa hänen päällensä.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:10 And a man was there whose hand was withered. And they questioned Jesus, asking, "Is it lawful to heal on the Sabbath?"--so that they might accuse Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:11---- Matthew 12:11 Niin hän sanoi heille: kuka on teistä ihminen, jolla olis yksi lammas, ja jos se sabbatina putoais kaivoon, eikö hän tarttuisi siihen ja vetäisi ylös?(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:11 And He said to them, "What man is there among you who has a sheep, and if it falls into a pit on the Sabbath, will he not take hold of it and lift it out?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:12---- Matthew 12:12 Kuinka paljoa jalompi on ihminen kuin lammas? Sentähden sopii kyllä sabbatina hyvää tehdä.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:12 How much more valuable then is a man than a sheep! So then, it is lawful to do good on the Sabbath."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:13---- Matthew 12:13 Niin hän sanoi sille ihmiselle: ojenna kätes! ja hän ojensi, ja se tuli terveeksi niinkuin toinenkin.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:13 Then He said to the man, "Stretch out your hand!" He stretched it out, and it was restored to normal, like the other.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:14---- Matthew 12:14 Mutta Pharisealaiset menivät ja neuvoa pitivät häntä vastaan, kuinka he hänen hukuttaisivat.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:14 But the Pharisees went out and conspired against Him, as to how they might destroy Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:15---- Matthew 12:15 Mutta kuin Jesus sen ymmärsi, meni hän sieltä pois, ja paljo kansaa seurasi häntä, ja hän teki kaikki terveeksi.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:15 But Jesus, aware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:16---- Matthew 12:16 Ja hän haastoi heitä, häntä ilmoittamasta,(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:16 and warned them not to tell who He was.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:17---- Matthew 12:17 Että täytettäisiin, mitä sanottu oli Jesaias prophetan kautta, joka sanoo:(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:18---- Matthew 12:18 Katso, minun palveliani, jonka minä valitsin, minun rakkaani, johonka minun sieluni mielistyi: minä panen hänen päällensä minun henkeni, ja hänen pitää tuomion pakanoille julistaman.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:18 "Behold, My Servant whom I have chosen; My Beloved in whom My soul is well-pleased; I will put My Spirit upon Him, And He shall proclaim justice to the Gentiles.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:19---- Matthew 12:19 Ei hän riitele eikä huuda, eikä yhdenkään pidä kuuleman hänen ääntänsä kujilla.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:19 "He will not quarrel, nor cry out; Nor will anyone hear His voice in the streets.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:20---- Matthew 12:20 Särjettyä ruokoa ei hänen pidä murentaman ja suitsuvaista kynttilän sydäntä ei hänen pidä sammuttaman, siihenasti kuin hän saattaa tuomion voitoksi,(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:20 "A battered reed He will not break off, And a smoldering wick He will not put out, Until He leads justice to victory.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:21---- Matthew 12:21 Ja hänen nimensä päälle pitää pakanain toivoman.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:21 "And in His name the Gentiles will hope."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:22---- Matthew 12:22 Silloin tuotiin hänen tykönsä pirulta riivattu, sokia ja mykkä; ja hän paransi hänen, niin että sokia ja mykkä sekä puhui että näki.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:22 Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Jesus, and He healed him, so that the mute man spoke and saw.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:23---- Matthew 12:23 Ja kaikki kansa hämmästyi ja sanoi: olleeko tämä se Davidin poika?(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:23 All the crowds were amazed, and were saying, "This man cannot be the Son of David, can he?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:24---- Matthew 12:24 Mutta kuin Pharisealaiset sen kuulivat, sanoivat he: ei tämä aja ulos perkeleitä, vaan beelsebubin, perkeleitten päämiehen, kautta.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:24 But when the Pharisees heard this, they said, "This man casts out demons only by Beelzebul the ruler of the demons."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:25---- Matthew 12:25 Mutta kuin Jesus tiesi heidän ajatuksensa, sanoi hän heille: jokainen valtakunta, itsiänsä vastaan erinnyt, tulee kylmille, ja jokainen kaupunki taikka huone, itsiänsä vastaan erinnyt, ei seiso.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:25 And knowing their thoughts Jesus said to them, "Any kingdom divided against itself is laid waste; and any city or house divided against itself will not stand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:26---- Matthew 12:26 Ja jos saatana ajaa ulos saatanan, niin hän on erinnyt itsiänsä vastaan: kuinka siis hänen valtakuntansa seisois?(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:26 If Satan casts out Satan, he is divided against himself; how then will his kingdom stand?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:27---- Matthew 12:27 Ja jos minä beelsebubin kautta ajaisin perkeleitä ulos, kenenkä kautta siis poikanne ajavat niitä ulos? Sentähden pitää heidän oleman teidän tuomarinne.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:27 If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? For this reason they will be your judges.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:28---- Matthew 12:28 Mutta jos minä ajan ulos perkeleitä Jumalan Hengellä, niin Jumalan valtakunta tuli teidän tykönne.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:28 But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:29---- Matthew 12:29 Taikka kuinka joku taitaa jonkun väkevän huoneeseen mennä, ja hänen kaluansa ryöstää, ellei hän ensin sido väkevää, ja sitte ryöstä hänen huonettansa?(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:29 Or how can anyone enter the strong man's house and carry off his property, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:30---- Matthew 12:30 Joka ei ole minun kanssani, hän on minua vastaan, ja joka ei minun kanssani kokoo, hän hajoittaa.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:30 He who is not with Me is against Me; and he who does not gather with Me scatters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:31---- Matthew 12:31 Sentähden sanon minä teille: kaikki synnit ja pilkka annetaan ihmisille anteeksi; mutta pilkkaa Henkeä vastaan ei anteeksi anneta ihmisille.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:31 "Therefore I say to you, any sin and blasphemy shall be forgiven people, but blasphemy against the Spirit shall not be forgiven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:32---- Matthew 12:32 Ja kuka ikänä sanoo jonkun sanan Ihmisen Poikaa vastaan, se hänelle anteeksi annetaan; mutta joka sanoo jotakin Pyhää Henkeä vastaan, ei sitä hänelle anteeksi anneta, ei tässä eikä tulevaisessa maailmassa.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:32 Whoever speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, either in this age or in the age to come.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:33---- Matthew 12:33 Taikka tehkäät hyvä puu, niin hänen hedelmänsä tulee hyväksi, taikka tehkäät mädännyt puu, niin hänen hedelmänsä tulee mädänneeksi; sillä hedelmästä puu tunnetaan.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:33 "Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for the tree is known by its fruit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:34---- Matthew 12:34 Te kyykärmetten sikiät, kuinka te taidatte hyvää puhua, koska te itse pahat olette? sillä sydämen kyllyydestä suu puhuu.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:34 You brood of vipers, how can you, being evil, speak what is good? For the mouth speaks out of that which fills the heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:35---- Matthew 12:35 Hyvä ihminen tuo edes hyvästä sydämen tavarasta hyviä, ja paha ihminen tuo edes pahasta tavarasta pahoja.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:35 The good man brings out of his good treasure what is good; and the evil man brings out of his evil treasure what is evil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:36---- Matthew 12:36 Mutta minä sanon teille: jokaisesta turhasta sanasta, jonka ihmiset puhuvat, pitää heidän luvun tekemän tuomiopäivänä;(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:36 But I tell you that every careless word that people speak, they shall give an accounting for it in the day of judgment.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:37---- Matthew 12:37 Sillä sanoistas sinä hurskaaksi tehdään, ja sanoistas sinä tuomitaan.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:38---- Matthew 12:38 Silloin vastasivat muutamat kirjanoppineista ja Pharisealaisista, sanoen: Mestari, me tahdomme nähdä sinulta merkkiä.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:38 Then some of the scribes and Pharisees said to Him, "Teacher, we want to see a sign from You."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:39---- Matthew 12:39 Niin hän vastasi ja sanoi heille: tämä häijy ja huorintekiä suku etsii merkkiä, ja ei hänelle pidä merkkiä annettaman, vaan Jonan prophetan merkki.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:39 But He answered and said to them, "An evil and adulterous generation craves for a sign; and yet no sign will be given to it but the sign of Jonah the prophet;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:40---- Matthew 12:40 Sillä niinkuin Jona oli valaskalan vatsassa kolme päivää ja kolme yötä, niin pitää myös Ihmisen Pojan maan sydämessä kolme päivää ja kolme yötä oleman.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:40 for just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:41---- Matthew 12:41 Niniven miehet pitää nouseman tuomiolle tämän suvun kanssa ja hänen tuomitseman; sillä he paransivat heitänsä Jonan saarnasta. Ja katso, tässä on enempi kuin Jona.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:41 The men of Nineveh will stand up with this generation at the judgment, and will condemn it because they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:42---- Matthew 12:42 Etelän kuningatar on nouseva tuomiolle tämän suvun kanssa ja hänen tuomitseva; sillä hän tuli maan ääristä kuulemaan Salomonin viisautta. Ja katso, tässä on enempi kuin Salomon.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:42 The Queen of the South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:43---- Matthew 12:43 Mutta kuin rietas henki on lähtenyt ihmisestä, niin hän vaeltaa lävitse kuivia paikkoja, etsein lepoa, ja ei löydä.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:43 "Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:44---- Matthew 12:44 Silloin hän sanoo: minä palajan jälleen minun huoneeseeni, kusta minä läksin. Ja kuin hän tulee, niin hän löytää sen tyhjäksi, käväistyksi ja kaunistetuksi.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:44 Then it says, 'I will return to my house from which I came'; and when it comes, it finds it unoccupied, swept, and put in order.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:45---- Matthew 12:45 Silloin hän menee ja ottaa kanssansa seitsemän muuta henkeä, itseänsä pahempaa, ja ne sisälle menevät ja asuvat siellä, ja sen ihmisen viimeiset tulevat pahemmaksi kuin ensimäiset. Näin myös tapahtuu tälle pahalle sukukunnalle.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:45 Then it goes and takes along with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there; and the last state of that man becomes worse than the first. That is the way it will also be with this evil generation."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:46---- Matthew 12:46 Kuin hän vielä kansalle puhui, katso, hänen äitinsä ja veljensä seisoivat ulkona ja pyysivät häntä puhutella.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:46 While He was still speaking to the crowds, behold, His mother and brothers were standing outside, seeking to speak to Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:47---- Matthew 12:47 Niin yksi sanoi hänelle: katso, äitis ja veljes seisovat ulkona, ja tahtovat sinua puhutella.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:47 Someone said to Him, "Behold, Your mother and Your brothers are standing outside seeking to speak to You."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:48---- Matthew 12:48 Niin hän vastasi ja sanoi sille, joka hänelle sitä sanoi: kuka on minun äitini ja kutka ovat minun veljeni?(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:48 But Jesus answered the one who was telling Him and said, "Who is My mother and who are My brothers?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:49---- Matthew 12:49 Ja hän ojensi kätensä opetuslastensa puoleen ja sanoi: minun äitini ja minun veljeni.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:49 And stretching out His hand toward His disciples, He said, "Behold My mother and My brothers!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 12:50---- Matthew 12:50 Sillä jokainen, joka tekee Isäni tahdon, joka on taivaissa, hän on minun veljeni, ja sisareni, ja äitini.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 12:50 For whoever does the will of My Father who is in heaven, he is My brother and sister and mother."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 13:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0941_40_Matthew_12_fi-en.html 0937_40_Matthew_08_fi-en.html 0938_40_Matthew_09_fi-en.html 0939_40_Matthew_10_fi-en.html 0940_40_Matthew_11_fi-en.html 0942_40_Matthew_13_fi-en.html 0943_40_Matthew_14_fi-en.html 0944_40_Matthew_15_fi-en.html 0945_40_Matthew_16_fi-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|