Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FRENCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 36:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psaume 36:1 ¶ Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David. La parole impie du méchant est au fond de son coeur; La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 36:1 Transgression speaks to the ungodly within his heart; There is no fear of God before his eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 36:2----
Psaume 36:2 Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, pour assouvir sa haine.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 36:2 For it flatters him in his own eyes Concerning the discovery of his iniquity and the hatred of it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 36:3----
Psaume 36:3 Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 36:3 The words of his mouth are wickedness and deceit; He has ceased to be wise and to do good.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 36:4----
Psaume 36:4 Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 36:4 He plans wickedness upon his bed; He sets himself on a path that is not good; He does not despise evil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 36:5----
Psaume 36:5 ¶ Eternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 36:5 Your lovingkindness, O Lord, extends to the heavens, Your faithfulness reaches to the skies.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 36:6----
Psaume 36:6 Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Eternel! tu soutiens les hommes et les bêtes.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 36:6 Your righteousness is like the mountains of God; Your judgments are like a great deep. O Lord, You preserve man and beast.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 36:7----
Psaume 36:7 Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 36:7 How precious is Your lovingkindness, O God! And the children of men take refuge in the shadow of Your wings.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 36:8----
Psaume 36:8 Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 36:8 They drink their fill of the abundance of Your house; And You give them to drink of the river of Your delights.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 36:9----
Psaume 36:9 Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 36:9 For with You is the fountain of life; In Your light we see light.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 36:10----
Psaume 36:10 Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 36:10 O continue Your lovingkindness to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 36:11----
Psaume 36:11 Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 36:11 Let not the foot of pride come upon me, And let not the hand of the wicked drive me away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 36:12----
Psaume 36:12 Déjà tombent ceux qui commettent l'iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 36:12 There the doers of iniquity have fallen; They have been thrust down and cannot rise.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 37:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0514_19_Psalms_036_fr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0510_19_Psalms_032_fr-en.html
0511_19_Psalms_033_fr-en.html
0512_19_Psalms_034_fr-en.html
0513_19_Psalms_035_fr-en.html

NEXT CHAPTERS:
0515_19_Psalms_037_fr-en.html
0516_19_Psalms_038_fr-en.html
0517_19_Psalms_039_fr-en.html
0518_19_Psalms_040_fr-en.html

links to all chapters (FR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."