|
Psaume 37:1 ¶ De David. Ne t'irrite pas contre les méchants, N'envie pas ceux qui font le mal.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:1 Do not fret because of evildoers, Be not envious toward wrongdoers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:2---- Psaume 37:2 Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:2 For they will wither quickly like the grass And fade like the green herb.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:3---- Psaume 37:3 Confie-toi en l'Eternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:3 Trust in the Lord and do good; Dwell in the land and cultivate faithfulness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:4---- Psaume 37:4 Fais de l'Eternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:4 Delight yourself in the Lord; And He will give you the desires of your heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:5---- Psaume 37:5 Recommande ton sort à l'Eternel, Mets en lui ta confiance, et il agira.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:5 Commit your way to the Lord, Trust also in Him, and He will do it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:6---- Psaume 37:6 Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:6 He will bring forth your righteousness as the light And your judgment as the noonday.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:7---- Psaume 37:7 ¶ Garde le silence devant l'Eternel, et espère en lui; Ne t'irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l'homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:7 Rest in the Lord and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who carries out wicked schemes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:8---- Psaume 37:8 Laisse la colère, abandonne la fureur; Ne t'irrite pas, ce serait mal faire.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:8 Cease from anger and forsake wrath; Do not fret; it leads only to evildoing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:9---- Psaume 37:9 Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l'Eternel posséderont le pays.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:9 For evildoers will be cut off, But those who wait for the Lord, they will inherit the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:10---- Psaume 37:10 Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:10 Yet a little while and the wicked man will be no more; And you will look carefully for his place and he will not be there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:11---- Psaume 37:11 Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:11 But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:12---- Psaume 37:12 Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:12 The wicked plots against the righteous And gnashes at him with his teeth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:13---- Psaume 37:13 Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:13 The Lord laughs at him, For He sees his day is coming.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:14---- Psaume 37:14 Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:14 The wicked have drawn the sword and bent their bow To cast down the afflicted and the needy, To slay those who are upright in conduct.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:15---- Psaume 37:15 Leur glaive entre dans leur propre coeur, Et leurs arcs se brisent.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:15 Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:16---- Psaume 37:16 Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:16 Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:17---- Psaume 37:17 Car les bras des méchants seront brisés, Mais l'Eternel soutient les justes.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:17 For the arms of the wicked will be broken, But the Lord sustains the righteous.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:18---- Psaume 37:18 L'Eternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:18 The Lord knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:19---- Psaume 37:19 Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:19 They will not be ashamed in the time of evil, And in the days of famine they will have abundance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:20---- Psaume 37:20 Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l'Eternel, comme les plus beaux pâturages; Ils s'évanouissent, ils s'évanouissent en fumée.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:20 But the wicked will perish; And the enemies of the Lord will be like the glory of the pastures, They vanish--like smoke they vanish away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:21---- Psaume 37:21 ¶ Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:21 The wicked borrows and does not pay back, But the righteous is gracious and gives.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:22---- Psaume 37:22 Car ceux que bénit l'Eternel possèdent le pays, Et ceux qu'il maudit sont retranchés.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:22 For those blessed by Him will inherit the land, But those cursed by Him will be cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:23---- Psaume 37:23 L'Eternel affermit les pas de l'homme, Et il prend plaisir à sa voie;(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:23 The steps of a man are established by the Lord, And He delights in his way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:24---- Psaume 37:24 S'il tombe, il n'est pas terrassé, Car l'Eternel lui prend la main.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:24 When he falls, he will not be hurled headlong, Because the Lord is the One who holds his hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:25---- Psaume 37:25 J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:25 I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous forsaken Or his descendants begging bread.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:26---- Psaume 37:26 Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:26 All day long he is gracious and lends, And his descendants are a blessing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:27---- Psaume 37:27 Détourne-toi du mal, fais le bien, Et possède à jamais ta demeure.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:27 Depart from evil and do good, So you will abide forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:28---- Psaume 37:28 Car l'Eternel aime la justice, Et il n'abandonne pas ses fidèles; Ils sont toujours sous sa garde, Mais la postérité des méchants est retranchée.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:28 For the Lord loves justice And does not forsake His godly ones; They are preserved forever, But the descendants of the wicked will be cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:29---- Psaume 37:29 Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:29 The righteous will inherit the land And dwell in it forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:30---- Psaume 37:30 La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:30 The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:31---- Psaume 37:31 La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancellent point.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:31 The law of his God is in his heart; His steps do not slip.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:32---- Psaume 37:32 Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:32 The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:33---- Psaume 37:33 L'Eternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:33 The Lord will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:34---- Psaume 37:34 ¶ Espère en l'Eternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:34 Wait for the Lord and keep His way, And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:35---- Psaume 37:35 J'ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s'étendait comme un arbre verdoyant.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:35 I have seen a wicked, violent man Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:36---- Psaume 37:36 Il a passé, et voici, il n'est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:36 Then he passed away, and lo, he was no more; I sought for him, but he could not be found.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:37---- Psaume 37:37 Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l'homme de paix.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:37 Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:38---- Psaume 37:38 Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:38 But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:39---- Psaume 37:39 Le salut des justes vient de l'Eternel; Il est leur protecteur au temps de la détresse.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:39 But the salvation of the righteous is from the Lord; He is their strength in time of trouble.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 37:40---- Psaume 37:40 L'Eternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu'ils cherchent en lui leur refuge.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 37:40 The Lord helps them and delivers them; He delivers them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 38:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0515_19_Psalms_037_fr-en.html 0511_19_Psalms_033_fr-en.html 0512_19_Psalms_034_fr-en.html 0513_19_Psalms_035_fr-en.html 0514_19_Psalms_036_fr-en.html 0516_19_Psalms_038_fr-en.html 0517_19_Psalms_039_fr-en.html 0518_19_Psalms_040_fr-en.html 0519_19_Psalms_041_fr-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|