|
Psaume 118:1 ¶ Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:1 Give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:2---- Psaume 118:2 Qu'Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:2 Oh let Israel say, "His lovingkindness is everlasting."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:3---- Psaume 118:3 Que la maison d'Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:3 Oh let the house of Aaron say, "His lovingkindness is everlasting."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:4---- Psaume 118:4 Que ceux qui craignent l'Eternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:4 Oh let those who fear the Lord say, "His lovingkindness is everlasting."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:5---- Psaume 118:5 Du sein de la détresse j'ai invoqué l'Eternel: L'Eternel m'a exaucé, m'a mis au large.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:5 From my distress I called upon the Lord; The Lord answered me and set me in a large place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:6---- Psaume 118:6 L'Eternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:6 The Lord is for me; I will not fear; What can man do to me?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:7---- Psaume 118:7 L'Eternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:7 The Lord is for me among those who help me; Therefore I will look with satisfaction on those who hate me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:8---- Psaume 118:8 Mieux vaut chercher un refuge en l'Eternel Que de se confier à l'homme;(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:8 It is better to take refuge in the Lord Than to trust in man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:9---- Psaume 118:9 Mieux vaut chercher un refuge en l'Eternel Que de se confier aux grands.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:9 It is better to take refuge in the Lord Than to trust in princes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:10---- Psaume 118:10 Toutes les nations m'environnaient: Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:10 All nations surrounded me; In the name of the Lord I will surely cut them off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:11---- Psaume 118:11 Elles m'environnaient, m'enveloppaient: Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:11 They surrounded me, yes, they surrounded me; In the name of the Lord I will surely cut them off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:12---- Psaume 118:12 Elles m'environnaient comme des abeilles; Elles s'éteignent comme un feu d'épines; Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:12 They surrounded me like bees; They were extinguished as a fire of thorns; In the name of the Lord I will surely cut them off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:13---- Psaume 118:13 Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Eternel m'a secouru.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:13 You pushed me violently so that I was falling, But the Lord helped me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:14---- Psaume 118:14 L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:14 The Lord is my strength and song, And He has become my salvation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:15---- Psaume 118:15 Des cris de triomphe et de salut s'élèvent dans les tentes des justes: La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:15 The sound of joyful shouting and salvation is in the tents of the righteous; The right hand of the Lord does valiantly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:16---- Psaume 118:16 La droite de l'Eternel est élevée! La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:16 The right hand of the Lord is exalted; The right hand of the Lord does valiantly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:17---- Psaume 118:17 Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les oeuvres de l'Eternel.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:17 I will not die, but live, And tell of the works of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:18---- Psaume 118:18 L'Eternel m'a châtié, Mais il ne m'a pas livré à la mort.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:18 The Lord has disciplined me severely, But He has not given me over to death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:19---- Psaume 118:19 ¶ Ouvrez-moi les portes de la justice: J'entrerai, je louerai l'Eternel.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:19 Open to me the gates of righteousness; I shall enter through them, I shall give thanks to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:20---- Psaume 118:20 Voici la porte de l'Eternel: C'est par elle qu'entrent les justes.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:20 This is the gate of the Lord; The righteous will enter through it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:21---- Psaume 118:21 Je te loue, parce que tu m'as exaucé, Parce que tu m'as sauvé.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:21 I shall give thanks to You, for You have answered me, And You have become my salvation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:22---- Psaume 118:22 La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:22 The stone which the builders rejected Has become the chief corner stone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:23---- Psaume 118:23 C'est de l'Eternel que cela est venu: C'est un prodige à nos yeux.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:23 This is the Lord's doing; It is marvelous in our eyes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:24---- Psaume 118:24 C'est ici la journée que l'Eternel a faite: Qu'elle soit pour nous un sujet d'allégresse et de joie!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:24 This is the day which the Lord has made; Let us rejoice and be glad in it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:25---- Psaume 118:25 O Eternel, accorde le salut! O Eternel, donne la prospérité!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:25 O Lord, do save, we beseech You; O Lord, we beseech You, do send prosperity!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:26---- Psaume 118:26 Béni soit celui qui vient au nom de l'Eternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:26 Blessed is the one who comes in the name of the Lord; We have blessed you from the house of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:27---- Psaume 118:27 L'Eternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu'aux cornes de l'autel!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:27 The Lord is God, and He has given us light; Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:28---- Psaume 118:28 Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! je t'exalterai.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:28 You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I extol You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 118:29---- Psaume 118:29 Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 118:29 Give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 119:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0596_19_Psalms_118_fr-en.html 0592_19_Psalms_114_fr-en.html 0593_19_Psalms_115_fr-en.html 0594_19_Psalms_116_fr-en.html 0595_19_Psalms_117_fr-en.html 0597_19_Psalms_119_fr-en.html 0598_19_Psalms_120_fr-en.html 0599_19_Psalms_121_fr-en.html 0600_19_Psalms_122_fr-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|