|
================================================================================ ---- Job 36:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 36:1 Elihu redet weiter und sprach:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:1 Then Elihu continued and said,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:2---- Job 36:2 Harre mir noch ein wenig, ich will dir's zeigen; denn ich habe noch von Gottes wegen etwas zu sagen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:2 "Wait for me a little, and I will show you That there is yet more to be said in God's behalf.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:3---- Job 36:3 Ich will mein Wissen weither holen und beweisen, daß mein Schöpfer recht habe.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:3 "I will fetch my knowledge from afar, And I will ascribe righteousness to my Maker.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:4---- Job 36:4 Meine Reden sollen ohne Zweifel nicht falsch sein; mein Verstand soll ohne Tadel vor dir sein.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:4 "For truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:5---- Job 36:5 Siehe, Gott ist mächtig, und verachtet doch niemand; er ist mächtig von Kraft des Herzens.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:5 "Behold, God is mighty but does not despise any; He is mighty in strength of understanding.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:6---- Job 36:6 Den Gottlosen erhält er nicht, sondern hilft dem Elenden zum Recht.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:6 "He does not keep the wicked alive, But gives justice to the afflicted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:7---- Job 36:7 Er wendet seine Augen nicht von dem Gerechten; sondern mit Königen auf dem Thron läßt er sie sitzen immerdar, daß sie hoch bleiben.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:7 "He does not withdraw His eyes from the righteous; But with kings on the throne He has seated them forever, and they are exalted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:8---- Job 36:8 Und wenn sie gefangen blieben in Stöcken und elend gebunden mit Stricken,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:8 "And if they are bound in fetters, And are caught in the cords of affliction,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:9---- Job 36:9 so verkündigt er ihnen, was sie getan haben, und ihre Untugenden, daß sie sich überhoben,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:9 Then He declares to them their work And their transgressions, that they have magnified themselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:10---- Job 36:10 und öffnet ihnen das Ohr zur Zucht und sagt ihnen, daß sie sich von dem Unrechten bekehren sollen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:10 "He opens their ear to instruction, And commands that they return from evil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:11---- Job 36:11 Gehorchen sie und dienen ihm, so werden sie bei guten Tagen alt werden und mit Lust leben.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:11 "If they hear and serve Him, They will end their days in prosperity And their years in pleasures.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:12---- Job 36:12 Gehorchen sie nicht, so werden sie ins Schwert fallen und vergehen in Unverstand.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:12 "But if they do not hear, they shall perish by the sword And they will die without knowledge.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:13---- Job 36:13 Die Heuchler werden voll Zorns; sie schreien nicht, wenn er sie gebunden hat.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:13 "But the godless in heart lay up anger; They do not cry for help when He binds them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:14---- Job 36:14 So wird ihre Seele in der Jugend sterben und ihr Leben unter den Hurern.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:14 "They die in youth, And their life perishes among the cult prostitutes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:15---- Job 36:15 Aber den Elenden wird er in seinem Elend erretten und dem Armen das Ohr öffnen in der Trübsal.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:15 "He delivers the afflicted in their affliction, And opens their ear in time of oppression.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:16---- Job 36:16 Und auch dich lockt er aus dem Rachen der Angst in weiten Raum, da keine Bedrängnis mehr ist; und an deinem Tische, voll des Guten, wirst du Ruhe haben.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:16 "Then indeed, He enticed you from the mouth of distress, Instead of it, a broad place with no constraint; And that which was set on your table was full of fatness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:17---- Job 36:17 Du aber machst die Sache der Gottlosen gut, daß ihre Sache und ihr Recht erhalten wird.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:17 "But you were full of judgment on the wicked; Judgment and justice take hold of you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:18---- Job 36:18 Siehe zu, daß nicht vielleicht Zorn dich verlocke zum Hohn, oder die Größe des Lösegelds dich verleite.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:18 "Beware that wrath does not entice you to scoffing; And do not let the greatness of the ransom turn you aside.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:19---- Job 36:19 Meinst du, daß er deine Gewalt achte oder Gold oder irgend eine Stärke oder Vermögen?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:19 "Will your riches keep you from distress, Or all the forces of your strength?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:20---- Job 36:20 Du darfst der Nacht nicht begehren, welche Völker wegnimmt von ihrer Stätte.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:20 "Do not long for the night, When people vanish in their place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:21---- Job 36:21 Hüte dich und kehre dich nicht zum Unrecht, wie du denn vor Elend angefangen hast.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:21 "Be careful, do not turn to evil, For you have preferred this to affliction.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:22---- Job 36:22 Siehe Gott ist zu hoch in seiner Kraft; wo ist ein Lehrer, wie er ist?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:22 "Behold, God is exalted in His power; Who is a teacher like Him?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:23---- Job 36:23 Wer will ihm weisen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: "Du tust Unrecht?"(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:23 "Who has appointed Him His way, And who has said, 'You have done wrong'?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:24---- Job 36:24 Gedenke daß du sein Werk erhebest, davon die Leute singen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:24 "Remember that you should exalt His work, Of which men have sung.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:25---- Job 36:25 Denn alle Menschen sehen es; die Leute schauen's von ferne.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:25 "All men have seen it; Man beholds from afar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:26---- Job 36:26 Siehe Gott ist groß und unbekannt; seiner Jahre Zahl kann niemand erforschen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:26 "Behold, God is exalted, and we do not know Him; The number of His years is unsearchable.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:27---- Job 36:27 Er macht das Wasser zu kleinen Tropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:27 "For He draws up the drops of water, They distill rain from the mist,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:28---- Job 36:28 daß die Wolken fließen und triefen sehr auf die Menschen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:28 Which the clouds pour down, They drip upon man abundantly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:29---- Job 36:29 Wenn er sich vornimmt die Wolken auszubreiten wie sein hoch Gezelt,(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:29 "Can anyone understand the spreading of the clouds, The thundering of His pavilion?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:30---- Job 36:30 siehe, so breitet er aus sein Licht über dieselben und bedeckt alle Enden des Meeres.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:30 "Behold, He spreads His lightning about Him, And He covers the depths of the sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:31---- Job 36:31 Denn damit schreckt er die Leute und gibt doch Speise die Fülle.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:31 "For by these He judges peoples; He gives food in abundance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:32---- Job 36:32 Er deckt den Blitz wie mit Händen und heißt ihn doch wieder kommen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:32 "He covers His hands with the lightning, And commands it to strike the mark.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 36:33---- Job 36:33 Davon zeugt sein Geselle, des Donners Zorn in den Wolken.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 36:33 "Its noise declares His presence; The cattle also, concerning what is coming up.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 37:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 37:1 Des entsetzt sich mein Herz und bebt.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0472_18_Job_36_de-en.html 0468_18_Job_32_de-en.html 0469_18_Job_33_de-en.html 0470_18_Job_34_de-en.html 0471_18_Job_35_de-en.html 0473_18_Job_37_de-en.html 0474_18_Job_38_de-en.html 0475_18_Job_39_de-en.html 0476_18_Job_40_de-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|