Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: HUNGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezekiel 32:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Ezékiel 32:1 És lõn a tizenkettedik esztendõben, a tizenkettedik hónapban, a hónap elsején, lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:1 In the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:2----
Ezékiel 32:2 Embernek fia! kezdj gyászéneket a Faraóról, Égyiptom királyáról, és mondjad néki: Nemzetek fiatal oroszlánja, elvesztél; hiszen te olyan valál, mint a krokodil a tengerekben, mert kijövél folyóidon és megháborítád lábaiddal a vizeket és felzavartad folyóikat.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:2 "Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him, 'You compared yourself to a young lion of the nations, Yet you are like the monster in the seas; And you burst forth in your rivers And muddied the waters with your feet And fouled their rivers.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:3----
Ezékiel 32:3 Így szól az Úr Isten: Ezért kivetem rád hálómat sok nép serege által, és kihúznak téged varsámban.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:3 Thus says the Lord God, "Now I will spread My net over you With a company of many peoples, And they shall lift you up in My net.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:4----
Ezékiel 32:4 És leterítlek a földre, a mezõség színére vetlek, és reád szállítom az ég minden madarát, s megelégítem belõled az egész föld vadait.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:4 "I will leave you on the land; I will cast you on the open field. And I will cause all the birds of the heavens to dwell on you, And I will satisfy the beasts of the whole earth with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:5----
Ezékiel 32:5 S vetem húsodat a hegyekre, és betöltöm a völgyeket rothadásoddal.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:5 "I will lay your flesh on the mountains And fill the valleys with your refuse.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:6----
Ezékiel 32:6 És megitatom áradásod földjét véredbõl mind a hegyekig, s a mélységek megtelnek belõled.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:6 "I will also make the land drink the discharge of your blood As far as the mountains, And the ravines will be full of you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:7----
Ezékiel 32:7 És mikor eloltalak, beborítom az eget, s csillagait besötétítem, a napot felhõbe borítom, és a hold nem fényeskedik fényével.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:7 "And when I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud And the moon will not give its light.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:8----
Ezékiel 32:8 Minden világító testet megsötétítek miattad az égen, és bocsátok sötétséget földedre, ezt mondja az Úr Isten.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:8 "All the shining lights in the heavens I will darken over you And will set darkness on your land," Declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:9----
Ezékiel 32:9 És megszomorítom sok nép szívét, ha elhíresztelem romlásodat a nemzetek között, a földeken, a melyeket nem ismersz.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:9 "I will also trouble the hearts of many peoples when I bring your destruction among the nations, into lands which you have not known.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:10----
Ezékiel 32:10 És cselekszem, hogy elborzadjanak miattad a sok népek, s királyaik rémüljenek el rémüléssel miattad, mikor villogtatom fegyveremet elõttök, s remegni fognak minden szempillantásban, kiki az õ életéért, zuhanásod napján.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:10 I will make many peoples appalled at you, and their kings will be horribly afraid of you when I brandish My sword before them; and they will tremble every moment, every man for his own life, on the day of your fall."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:11----
Ezékiel 32:11 Mert így szól az Úr Isten: A babiloni király fegyvere jön reád.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:11 For thus says the Lord God, "The sword of the king of Babylon will come upon you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:12----
Ezékiel 32:12 Vitézeknek fegyvereivel hullatom el sokaságodat, õk a népek legkegyetlenebbjei mindnyájan; és elpusztítják Égyiptom kevélységét, és elvész minden sokasága.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:12 By the swords of the mighty ones I will cause your hordes to fall; all of them are tyrants of the nations, And they will devastate the pride of Egypt, And all its hordes will be destroyed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:13----
Ezékiel 32:13 És elvesztem minden barmát a sok vizek mellõl, és nem zavarja fel azokat többé ember lába, sem barmok körme azokat föl nem zavarja.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:13 "I will also destroy all its cattle from beside many waters; And the foot of man will not muddy them anymore And the hoofs of beasts will not muddy them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:14----
Ezékiel 32:14 Akkor meghiggasztom vizeiket, és folyóikat, olajként folyatom, ezt mondja az Úr Isten,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:14 "Then I will make their waters settle And will cause their rivers to run like oil," Declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:15----
Ezékiel 32:15 Mikor Égyiptom földjét pusztasággá teszem, és kipusztul a föld teljességébõl, mert megverek minden rajta lakót, hogy megtudják, hogy én vagyok az Úr.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:15 "When I make the land of Egypt a desolation, And the land is destitute of that which filled it, When I smite all those who live in it, Then they shall know that I am the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:16----
Ezékiel 32:16 Gyászének ez és sírva énekeljék; a népek leányai énekeljék sírva; Égyiptomról és minden sokaságáról énekeljék sírva, ezt mondja az Úr Isten.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:16 This is a lamentation and they shall chant it. The daughters of the nations shall chant it. Over Egypt and over all her hordes they shall chant it," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:17----
Ezékiel 32:17 És lõn a tizenkettedik esztendõben, a hónap tizenötödikén, lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:17 In the twelfth year, on the fifteenth of the month, the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:18----
Ezékiel 32:18 Embernek fia! sírj Égyiptom sokaságán, és szállítsd alá õt te és a hatalmas nemzetek leányai a mélységek országába azokhoz, kik sírgödörbe szálltak.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:18 "Son of man, wail for the hordes of Egypt and bring it down, her and the daughters of the powerful nations, to the nether world, with those who go down to the pit;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:19----
Ezékiel 32:19 Kinél nem voltál volna kedvesebb? Szállj alá, hadd fektessenek a körülmetéletlenek mellé!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:19 'Whom do you surpass in beauty? Go down and make your bed with the uncircumcised.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:20----
Ezékiel 32:20 A fegyverrel megölettek közt essenek el! A fegyver átadatott; húzzátok lefelé õt és minden sokaságát!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:20 They shall fall in the midst of those who are slain by the sword. She is given over to the sword; they have drawn her and all her hordes away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:21----
Ezékiel 32:21 Szólni fognak felõle a vitézek hatalmasai a sír közepébõl együtt az õ segítõivel: alászállottak, hogy itt feküdjenek a körülmetéletlenek, mint fegyverrel megöltek!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:21 The strong among the mighty ones shall speak of him and his helpers from the midst of Sheol, 'They have gone down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:22----
Ezékiel 32:22 Itt van Assúr és egész sokasága, körülte sírjai, mindnyájan megölettek, kik fegyver miatt hulltak el,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:22 "Assyria is there and all her company; her graves are round about her. All of them are slain, fallen by the sword,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:23----
Ezékiel 32:23 A kinek sírjai a sírgödör legmélyén vannak és sokasága az õ sírja körül van, mindnyájan megölettek, fegyver miatt elestek, kik félelmére valának az élõk földjének.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:23 whose graves are set in the remotest parts of the pit and her company is round about her grave. All of them are slain, fallen by the sword, who spread terror in the land of the living.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:24----
Ezékiel 32:24 Itt van Elám és egész sokasága az õ sírja körül, mindnyájan megölettek, kik fegyver miatt hulltak el, kik alászálltak körülmetéletlenül a mélységek országába, kik félelmére valának az élõk földjének, és viselik gyalázatukat azok mellett, kik sírgödörbe szálltak.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:24 "Elam is there and all her hordes around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised to the lower parts of the earth, who instilled their terror in the land of the living and bore their disgrace with those who went down to the pit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:25----
Ezékiel 32:25 A megölettek között vetettek néki ágyat minden sokaságával, körülte vannak ennek sírjai, mindnyájan körülmetéletlenek, fegyverrel megölettek, mert félelmére valának az élõk földjének, és viselik gyalázatukat azok mellett, kik sírgödörbe szálltak; a megölettek közé vetették õket!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:25 They have made a bed for her among the slain with all her hordes. Her graves are around it, they are all uncircumcised, slain by the sword (although their terror was instilled in the land of the living), and they bore their disgrace with those who go down to the pit; they were put in the midst of the slain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:26----
Ezékiel 32:26 Itt van Mések-Tubál és minden sokasága, körülte vannak ennek sírjai, mindnyájan körülmetéletlenek, fegyverrel megölettek, mert félelmére valának az élõk földjének.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:26 "Meshech, Tubal and all their hordes are there; their graves surround them. All of them were slain by the sword uncircumcised, though they instilled their terror in the land of the living.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:27----
Ezékiel 32:27 És nem feküsznek együtt az erõsekkel, kik elestek a körülmetéletlenek közül, kik hadiszerszámaikkal szálltak alá a sírba s kiknek az õ fegyvereiket fejük alá tették; mert lõn az õ vétkök csontjaikon, mivelhogy félelmére [valának] a vitézeknek az élõk földjén.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:27 Nor do they lie beside the fallen heroes of the uncircumcised, who went down to Sheol with their weapons of war and whose swords were laid under their heads; but the punishment for their iniquity rested on their bones, though the terror of these heroes was once in the land of the living.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:28----
Ezékiel 32:28 Te is a körülmetéletlenek közt rontatol meg, és fekszel a fegyverrel megölettek mellett.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:28 But in the midst of the uncircumcised you will be broken and lie with those slain by the sword.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:29----
Ezékiel 32:29 Itt van Edom királyaival és minden fejedelmével, kik vettettek erõsségökben a fegyverrel megöltekhez, õk a körülmetéletlenekkel feküsznek s azokkal, a kik sírgödörbe szálltak.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:29 "There also is Edom, its kings and all its princes, who for all their might are laid with those slain by the sword; they will lie with the uncircumcised and with those who go down to the pit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:30----
Ezékiel 32:30 Ott vannak észak uralkodói mindnyájan, és minden sidoni, a kik alászálltak a megölettekkel, rettenetes voltukban, erõsségökben megszégyenülve; és feküsznek körülmetéletlenül a fegyverrel megölettek mellett, és viselik gyalázatukat a sírgödörbe szálltak között.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:30 "There also are the chiefs of the north, all of them, and all the Sidonians, who in spite of the terror resulting from their might, in shame went down with the slain. So they lay down uncircumcised with those slain by the sword and bore their disgrace with those who go down to the pit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:31----
Ezékiel 32:31 Ezeket látni fogja a Faraó, és megvígasztalódik minden sokasága felõl; fegyverrel ölettek meg a Faraó és minden õ serege, ezt mondja az Úr Isten,(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:31 "These Pharaoh will see, and he will be comforted for all his hordes slain by the sword, even Pharaoh and all his army," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 32:32----
Ezékiel 32:32 Mert félelmére adtam õt az élõk földjének; ezért ott vetnek ágyat néki a körülmetéletlenek között, a fegyverrel megölettek mellett, a Faraónak és minden sokaságának, ezt mondja az Úr Isten.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 32:32 "Though I instilled a terror of him in the land of the living, yet he will be made to lie down among the uncircumcised along with those slain by the sword, even Pharaoh and all his hordes," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 33:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0834_26_Ezekiel_32_hu-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0830_26_Ezekiel_28_hu-en.html
0831_26_Ezekiel_29_hu-en.html
0832_26_Ezekiel_30_hu-en.html
0833_26_Ezekiel_31_hu-en.html

NEXT CHAPTERS:
0835_26_Ezekiel_33_hu-en.html
0836_26_Ezekiel_34_hu-en.html
0837_26_Ezekiel_35_hu-en.html
0838_26_Ezekiel_36_hu-en.html

links to all chapters (HU-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."