Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: HUNGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Habakkuk 3:1 ---- written 607 B.C. Pre-Exilic----
Habakuk 3:1 Habakuk próféta könyörgése a sigjónóth szerint.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:1 A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:2----
Habakuk 3:2 Uram, hallám, a mit hirdettél, [és] megrettenék! Uram! Évek közepette keltsd életre a te munkádat, évek közepette jelentsd meg azt! Haragban emlékezzél meg kegyelmességrõl!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:2 Lord, I have heard the report about You and I fear. O Lord, revive Your work in the midst of the years, In the midst of the years make it known; In wrath remember mercy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:3----
Habakuk 3:3 Isten a Témán felõl jön, és a Szent a Párán hegyérõl. Szela. Dicsõsége elborítja az egeket, és dícséretével megtelik a föld.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:3 God comes from Teman, And the Holy One from Mount Paran. Selah. His splendor covers the heavens, And the earth is full of His praise.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:4----
Habakuk 3:4 Ragyogása, mint a napé, sugarak [támadnak] mellõle; és ott van az õ hatalmának rejteke.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:4 His radiance is like the sunlight; He has rays flashing from His hand, And there is the hiding of His power.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:5----
Habakuk 3:5 Elõtte döghalál jár, és nyomaiban forró láz támad.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:5 Before Him goes pestilence, And plague comes after Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:6----
Habakuk 3:6 Megáll és méregeti a földet, pillant és megrendíti a népeket, az örökkévaló hegyek szétporlanak, elsüllyednek az örökkévaló halmok; az õ ösvényei örökkévalók!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:6 He stood and surveyed the earth; He looked and startled the nations. Yes, the perpetual mountains were shattered, The ancient hills collapsed. His ways are everlasting.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:7----
Habakuk 3:7 Bomlani látom Khusán sátrait, reszketnek a Midián-föld kárpitjai!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:7 I saw the tents of Cushan under distress, The tent curtains of the land of Midian were trembling.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:8----
Habakuk 3:8 A folyók ellen gerjedt-é fel az Úr? Vajjon a folyókra haragszol-é, vagy a tengerre bõszültél-é fel, hogy lovaidon és diadal-szekereiden robogsz?(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:8 Did the Lord rage against the rivers, Or was Your anger against the rivers, Or was Your wrath against the sea, That You rode on Your horses, On Your chariots of salvation?(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:9----
Habakuk 3:9 Csupasz, meztelen a te kézíved, a törzseknek [esküvéssel tett] igéret szerint! Szela. A föld folyókat ömleszt.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:9 Your bow was made bare, The rods of chastisement were sworn. Selah. You cleaved the earth with rivers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:10----
Habakuk 3:10 Látnak téged [és] megrendülnek a hegyek, gátat tör a víz-ár, harsog a hullám, [és] magasra emeli karjait.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:10 The mountains saw You and quaked; The downpour of waters swept by. The deep uttered forth its voice, It lifted high its hands.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:11----
Habakuk 3:11 A nap [és] hold megállnak helyökön czikázó nyilaid fényétõl [és] ragyogó kopjád villanásától.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:11 Sun and moon stood in their places; They went away at the light of Your arrows, At the radiance of Your gleaming spear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:12----
Habakuk 3:12 Haragodban eltaposod a földet, búsultodban szétmorzsolod a nemzeteket.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:12 In indignation You marched through the earth; In anger You trampled the nations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:13----
Habakuk 3:13 Kiszállsz néped szabadítására, fölkented segítségére; szétzúzod a fõt a gonosznak házában; nyakig feltakarod az alapjait. Szela!(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:13 You went forth for the salvation of Your people, For the salvation of Your anointed. You struck the head of the house of the evil To lay him open from thigh to neck. Selah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:14----
Habakuk 3:14 Saját dárdájával vered át az õ vezéreinek fejét, a kik berohannak, hogy szétszórjanak engem; ujjonganak, hogy rejtekében emészthetik meg a szegényt.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:14 You pierced with his own spears The head of his throngs. They stormed in to scatter us; Their exultation was like those Who devour the oppressed in secret.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:15----
Habakuk 3:15 Lovaiddal megtaposod a tengert, a nagy vizek hullámait.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:15 You trampled on the sea with Your horses, On the surge of many waters.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:16----
Habakuk 3:16 Hallám és reszket a bensõm, a szózatra remegnek ajkaim; porladni kezdenek csontjaim, reszketnek lábaim: hogy nyugton legyek a nyomorúság napján, a mely feljön a népre, mely megsanyargatja azt.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:16 I heard and my inward parts trembled, At the sound my lips quivered. Decay enters my bones, And in my place I tremble. Because I must wait quietly for the day of distress, For the people to arise who will invade us.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:17----
Habakuk 3:17 Mert a fügefa nem fog virágozni, a szõlõkben nem lészen gyümölcs, megcsal az olajfa termése, a szántóföldek sem teremnek eleséget, kivész a juh az akolból, és nem lesz ökör az istállóban.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:17 Though the fig tree should not blossom And there be no fruit on the vines, Though the yield of the olive should fail And the fields produce no food, Though the flock should be cut off from the fold And there be no cattle in the stalls,(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:18----
Habakuk 3:18 De én örvendezni fogok az Úrban, [és] vígadok az én szabadító Istenemben.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:18 Yet I will exult in the Lord, I will rejoice in the God of my salvation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Habakkuk 3:19----
Habakuk 3:19 Az Úr Isten az én erõsségem, hasonlókká teszi lábaimat a nõstény szarvasokéihoz, és az én magas helyeimen jártat engemet! Az éneklõmesternek, az én hangszereimmel.(Hungarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Hab 3:19 The Lord God is my strength, And He has made my feet like hinds' feet, And makes me walk on my high places. For the choir director, on my stringed instruments.(NASB-1995)

================================================================================


top of the page
THIS CHAPTER:    0906_35_Habakkuk_03_hu-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0902_34_Nahum_02_hu-en.html
0903_34_Nahum_03_hu-en.html
0904_35_Habakkuk_01_hu-en.html
0905_35_Habakkuk_02_hu-en.html

NEXT CHAPTERS:
0907_36_Zephaniah_01_hu-en.html
0908_36_Zephaniah_02_hu-en.html
0909_36_Zephaniah_03_hu-en.html
0910_37_Haggai_01_hu-en.html

links to all chapters (HU-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."