Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 34:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Esodo 34:1 E IL Signore disse a Mosè: Tagliati due tavole di pietra, simili alle primiere; e io scriverò in su quelle tavole la parole ch’erano in su le primiere che tu spezzasti.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:1 Now the Lord said to Moses, "Cut out for yourself two stone tablets like the former ones, and I will write on the tablets the words that were on the former tablets which you shattered.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:2----
Esodo 34:2 E sii presto domattina, e sali la mattina in sul monte di Sinai, e presentati quivi davanti a me, in su la sommità del monte.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:2 So be ready by morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to Me on the top of the mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:3----
Esodo 34:3 E non salga teco alcuno, nè anche si vegga alcuno in tutto il monte, nè anche pasturi alcun bestiame, minuto o grosso, dirincontro a questo monte.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:3 No man is to come up with you, nor let any man be seen anywhere on the mountain; even the flocks and the herds may not graze in front of that mountain."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:4----
Esodo 34:4 Mosè adunque tagliò due tavole di pietra, simili alle primiere; e si levò la mattina seguente a buon’ora, e salì in sul monte di Sinai; come il Signore gli avea comandato; e prese in mano quelle due tavole di pietra.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:4 So he cut out two stone tablets like the former ones, and Moses rose up early in the morning and went up to Mount Sinai, as the Lord had commanded him, and he took two stone tablets in his hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:5----
Esodo 34:5 E il Signore scese nella nuvola, e si fermò quivi con lui, e gridò: Il Nome del Signore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:5 The Lord descended in the cloud and stood there with him as he called upon the name of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:6----
Esodo 34:6 Il Signore adunque passò davanti a lui, e gridò: Il Signore, il Signore, l’Iddio pietoso e misericordioso, lento all’ira, e grande in benignità e verità;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:6 Then the Lord passed by in front of him and proclaimed, "The Lord, the Lord God, compassionate and gracious, slow to anger, and abounding in lovingkindness and truth;(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:7----
Esodo 34:7 che osserva la benignità in mille generazioni; che perdona l’iniquità, il misfatto, e il peccato: il quale altresì non assolve punto il colpevole; anzi fa punizione della iniquità de’ padri sopra i figliuoli, e sopra i figliuoli de’ figliuoli, fino alla terza e alla quarta generazione.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:7 who keeps lovingkindness for thousands, who forgives iniquity, transgression and sin; yet He will by no means leave the guilty unpunished, visiting the iniquity of fathers on the children and on the grandchildren to the third and fourth generations."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:8----
Esodo 34:8 E Mosè subito s’inchinò a terra, e adorò.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:8 Moses made haste to bow low toward the earth and worship.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:9----
Esodo 34:9 E disse: Deh! Signore; se io ho trovata grazia davanti agli occhi tuoi, venga ora il Signore nel mezzo di noi; questo popolo è veramente un popolo di collo duro; ma tu, perdonaci le nostre iniquità e il nostro peccato, e possedici.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:9 He said, "If now I have found favor in Your sight, O Lord, I pray, let the Lord go along in our midst, even though the people are so obstinate, and pardon our iniquity and our sin, and take us as Your own possession."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:10----
Esodo 34:10 E il Signore disse: Ecco, io fo patto nel cospetto di tutto il tuo popolo; io farò maraviglie, quali non furono mai create in tutta la terra, nè fra alcuna nazione; e tutto il popolo, nel mezzo del quale tu sei, vedrà l’opera del Signore; conciossiachè quello che io farò teco sia cosa tremenda.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:10 Then God said, "Behold, I am going to make a covenant. Before all your people I will perform miracles which have not been produced in all the earth nor among any of the nations; and all the people among whom you live will see the working of the Lord, for it is a fearful thing that I am going to perform with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:11----
Esodo 34:11 Osserva quello che oggi ti comando. Ecco, io scaccerò d’innanzi a te gli Amorrei, e i Cananei, e gl’Hittei e i Ferezei, e gli Hivvei, e i Gebusei.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:11 "Be sure to observe what I am commanding you this day: behold, I am going to drive out the Amorite before you, and the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:12----
Esodo 34:12 Guardati che tu non faccia lega con gli abitanti del paese, nel qual tu entrerai; che talora essi non ti sieno in laccio nel mezzo di te.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:12 Watch yourself that you make no covenant with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a snare in your midst.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:13----
Esodo 34:13 Anzi disfate i loro altari, e spezzate le loro statue, e tagliate i lor boschi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:13 But rather, you are to tear down their altars and smash their sacred pillars and cut down their Asherim(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:14----
Esodo 34:14 Perciocchè tu non hai da adorare altro dio; conciossiachè il nome del Signore sia: Il Geloso; egli è un Dio geloso.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:14 "for you shall not worship any other god, for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:15----
Esodo 34:15 Guardati dunque che tu non faccia lega con gli abitanti di quel paese; che talora, quando essi fornicheranno dietro a’ lor dii, e sacrificheranno loro, non ti chiamino, e tu non mangi de’ lor sacrificii.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:15 otherwise you might make a covenant with the inhabitants of the land and they would play the harlot with their gods and sacrifice to their gods, and someone might invite you to eat of his sacrifice,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:16----
Esodo 34:16 E non prenda delle lor figliuole per li tuoi figliuoli; e ch’esse, fornicando dietro a’ lor dii, non facciano parimente fornicare i tuoi figliuoli dietro agl’iddii loro.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:16 and you might take some of his daughters for your sons, and his daughters might play the harlot with their gods and cause your sons also to play the harlot with their gods.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:17----
Esodo 34:17 Non farti alcun dio di getto.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:17 You shall make for yourself no molten gods.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:18----
Esodo 34:18 Osserva la festa solenne degli Azzimi; mangia azzimi sette giorni, come io ti ho comandato, nel tempo ordinato del mese di Abib; conciossiachè nel mese di Abib tu sii uscito di Egitto.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:18 "You shall observe the Feast of Unleavened Bread. For seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Abib, for in the month of Abib you came out of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:19----
Esodo 34:19 Tutto quello che apre la matrice è mio; e di tutto il tuo bestiame sarà fatta offerta per ricordanza, cioè: dei primi parti del tuo minuto e del tuo grosso bestiame.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:19 "The first offspring from every womb belongs to Me, and all your male livestock, the first offspring from cattle and sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:20----
Esodo 34:20 Ma riscatta con un agnello, o con un capretto, il primogenito dell’asino; e se pur tu non lo riscatti, fiaccagli il collo; riscatta ogni primogenito d’infra i tuoi figliuoli; e non comparisca alcuno davanti a me vuoto.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:20 You shall redeem with a lamb the first offspring from a donkey; and if you do not redeem it, then you shall break its neck. You shall redeem all the firstborn of your sons. None shall appear before Me empty-handed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:21----
Esodo 34:21 Lavora sei giorni, e riposati al settimo giorno; riposati eziandio nel tempo dell’arare e del mietere.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:21 "You shall work six days, but on the seventh day you shall rest; even during plowing time and harvest you shall rest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:22----
Esodo 34:22 Celebra ancora la festa solenne delle Settimane, ch’è la festa delle primizie della mietitura del grano; e parimente la festa solenne della ricolta de’ frutti, all’uscita dell’anno.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:22 You shall celebrate the Feast of Weeks, that is, the first fruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:23----
Esodo 34:23 Tre volte l’anno comparisca ogni maschio tuo davanti alla faccia del Signore, dell’Eterno Signore Iddio d’Israele.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:23 Three times a year all your males are to appear before the Lord God, the God of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:24----
Esodo 34:24 Perciocchè io scaccerò le genti d’innanzi a te, e allargherò i tuoi confini; e quando tu salirai per comparir davanti alla faccia del Signore Iddio tuo, tre volte l’anno, niuno sarà mosso da cupidità per assalire il tuo paese.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:24 For I will drive out nations before you and enlarge your borders, and no man shall covet your land when you go up three times a year to appear before the Lord your God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:25----
Esodo 34:25 Scannando il mio sacrificio, non ispandere il sangue di esso con pan lievitato; e non sia il sacrificio della festa della Pasqua guardato la notte infino alla mattina.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:25 "You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread, nor is the sacrifice of the Feast of the Passover to be left over until morning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:26----
Esodo 34:26 Porta nella Casa del Signore Iddio tuo le primizie de’ primi frutti della tua terra. Non cuocere il capretto nel latte di sua madre.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:26 "You shall bring the very first of the first fruits of your soil into the house of the Lord your God." You shall not boil a young goat in its mother's milk."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:27----
Esodo 34:27 Poi il Signore disse a Mosè: Scrivi queste parole, perciocchè su queste parole io ho fatto patto teco e con Israele.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:27 Then the Lord said to Moses, "Write down these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:28----
Esodo 34:28 E Mosè stette quivi col Signore quaranta giorni e quaranta notti; senza mangiar pane, nè bere acqua; e il Signore scrisse sopra quelle tavole le parole del patto, le dieci parole.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:28 So he was there with the Lord forty days and forty nights; he did not eat bread or drink water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:29----
Esodo 34:29 Ora, quando Mosè scese dal monte di Sinai, avendo le due Tavole della Testimonianza in mano, mentre scendeva dal monte, egli non sapeva che la pelle del suo viso era divenuta risplendente, mentre egli parlava col Signore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:29 It came about when Moses was coming down from Mount Sinai (and the two tablets of the testimony were in Moses' hand as he was coming down from the mountain), that Moses did not know that the skin of his face shone because of his speaking with Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:30----
Esodo 34:30 Ed Aaronne e tutti i figliuoli d’Israele riguardarono Mosè; ed ecco, la pelle del suo viso risplendeva; onde temettero di accostarsi a lui.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:30 So when Aaron and all the sons of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:31----
Esodo 34:31 Ma Mosè il chiamò; ed Aaronne e tutti i principali ritornarono a lui alla raunanza; e Mosè parlò loro.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:31 Then Moses called to them, and Aaron and all the rulers in the congregation returned to him; and Moses spoke to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:32----
Esodo 34:32 E, dopo questo, tutti i figliuoli d’Israele si accostarono, ed egli comandò loro tutte le cose che il Signore gli avea dette nel monte di Sinai.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:32 Afterward all the sons of Israel came near, and he commanded them to do everything that the Lord had spoken to him on Mount Sinai.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:33----
Esodo 34:33 E quando ebbe finito di parlar con loro, egli si mise un velo in sul viso.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:33 When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:34----
Esodo 34:34 E quando Mosè veniva davanti alla faccia del Signore, per parlar con lui, si toglieva il velo, finchè uscisse fuori; poi, come era uscito, diceva a’ figliuoli d’Israele ciò che gli era comandato.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:34 But whenever Moses went in before the Lord to speak with Him, he would take off the veil until he came out; and whenever he came out and spoke to the sons of Israel what he had been commanded,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 34:35----
Esodo 34:35 E i figliuoli d’Israele, riguardando la faccia di Mosè, vedevano che la pelle del suo viso risplendeva. Poi egli si rimetteva il velo in sul viso, finchè entrasse a parlar col Signore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 34:35 the sons of Israel would see the face of Moses, that the skin of Moses' face shone. So Moses would replace the veil over his face until he went in to speak with Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 35:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0084_02_Exodus_34_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0080_02_Exodus_30_it-en.html
0081_02_Exodus_31_it-en.html
0082_02_Exodus_32_it-en.html
0083_02_Exodus_33_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
0085_02_Exodus_35_it-en.html
0086_02_Exodus_36_it-en.html
0087_02_Exodus_37_it-en.html
0088_02_Exodus_38_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."