|
申命記 2:1 それから、われわれは身をめぐらし、主がわたしに告げられたように、紅海の方に向かって荒野に進み入り、日久しくセイル山を行きめぐっていたが、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:1 "Then we turned and set out for the wilderness by the way to the Red Sea, as the Lord spoke to me, and circled Mount Seir for many days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:2---- 申命記 2:2 主はわたしに言われた、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:2 And the Lord spoke to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:3---- 申命記 2:3 『あなたがたは既に久しくこの山を行きめぐっているが、身をめぐらして北に進みなさい。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:3 'You have circled this mountain long enough. Now turn north,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:4---- 申命記 2:4 おまえはまた民に命じて言え、「あなたがたは、エサウの子孫、すなわちセイルに住んでいるあなたがたの兄弟の領内を通ろうとしている。彼らはあなたがたを恐れるであろう。それゆえ、あなたがたはみずから深く慎み、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:4 and command the people, saying, "You will pass through the territory of your brothers the sons of Esau who live in Seir; and they will be afraid of you. So be very careful;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:5---- 申命記 2:5 彼らと争ってはならない。彼らの地は、足の裏で踏むほどでも、あなたがたに与えないであろう。わたしがセイル山をエサウに与えて、領地とさせたからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:5 do not provoke them, for I will not give you any of their land, even as little as a footstep because I have given Mount Seir to Esau as a possession.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:6---- 申命記 2:6 あなたがたは彼らから金で食物を買って食べ、また金で水を買って飲まなければならない。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:6 You shall buy food from them with money so that you may eat, and you shall also purchase water from them with money so that you may drink.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:7---- 申命記 2:7 あなたの神、主が、あなたのするすべての事において、あなたを恵み、あなたがこの大いなる荒野を通るのを、見守られたからである。あなたの神、主がこの四十年の間、あなたと共におられたので、あなたは何も乏しいことがなかった」』。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:7 For the Lord your God has blessed you in all that you have done; He has known your wanderings through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you; you have not lacked a thing."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:8---- 申命記 2:8 こうしてわれわれは、エサウの子孫でセイルに住んでいる兄弟を離れ、アラバの道を避け、エラテとエジオン・ゲベルを離れて進んだ。 われわれは転じて、モアブの荒野の方に向かって進んだ。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:8 "So we passed beyond our brothers the sons of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed through by the way of the wilderness of Moab.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:9---- 申命記 2:9 その時、主はわたしに言われた、『モアブを敵視してはならない。またそれと争い戦ってはならない。彼らの地は、領地としてあなたに与えない。ロトの子孫にアルを与えて、領地とさせたからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:9 Then the Lord said to me, 'Do not harass Moab, nor provoke them to war, for I will not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the sons of Lot as a possession.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:10---- 申命記 2:10 (むかし、エミびとがこの所に住んでいた。この民は大いなる民であって、数も多く、アナクびとのように背も高く、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:10 (The Emim lived there formerly, a people as great, numerous, and tall as the Anakim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:11---- 申命記 2:11 またアナクびとと同じくレパイムであると、みなされていたが、モアブびとは、これをエミびとと呼んでいた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:11 Like the Anakim, they are also regarded as Rephaim, but the Moabites call them Emim.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:12---- 申命記 2:12 ホリびとも、むかしはセイルに住んでいたが、エサウの子孫がこれを追い払い、これを滅ぼし、彼らに代ってそこに住んだ。主が賜わった所有の地に、イスラエルがおこなったのと同じである。) (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:12 The Horites formerly lived in Seir, but the sons of Esau dispossessed them and destroyed them from before them and settled in their place, just as Israel did to the land of their possession which the Lord gave to them.)(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:13---- 申命記 2:13 あなたがたは、いま、立ちあがってゼレデ川を渡りなさい』。そこでわれわれはゼレデ川を渡った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:13 'Now arise and cross over the brook Zered yourselves.' So we crossed over the brook Zered.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:14---- 申命記 2:14 カデシ・バルネアを出てこのかた、ゼレデ川を渡るまでの間の日は三十八年であって、その世代のいくさびとはみな死に絶えて、宿営のうちにいなくなった。主が彼らに誓われたとおりである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:14 Now the time that it took for us to come from Kadesh-barnea until we crossed over the brook Zered was thirty-eight years, until all the generation of the men of war perished from within the camp, as the Lord had sworn to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:15---- 申命記 2:15 まことに主の手が彼らを攻め、宿営のうちから滅ぼし去られたので、彼らはついに死に絶えた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:15 Moreover the hand of the Lord was against them, to destroy them from within the camp until they all perished.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:16---- 申命記 2:16 いくさびとがみな民のうちから死に絶えたとき、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:16 "So it came about when all the men of war had finally perished from among the people,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:17---- 申命記 2:17 主はわたしに言われた、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:17 that the Lord spoke to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:18---- 申命記 2:18 『おまえは、きょう、モアブの領地アルを通ろうとしている。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:18 'Today you shall cross over Ar, the border of Moab.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:19---- 申命記 2:19 アンモンの子孫に近づく時、おまえは彼らを敵視してはならない。また争ってはならない。わたしはアンモンの子孫の地を領地として、おまえに与えない。それをロトの子孫に領地として与えたからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:19 When you come opposite the sons of Ammon, do not harass them nor provoke them, for I will not give you any of the land of the sons of Ammon as a possession, because I have given it to the sons of Lot as a possession.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:20---- 申命記 2:20 (これもまたレパイムの国とみなされた。むかし、レパイムがここに住んでいたからである。しかし、アンモンびとは彼らをザムズミびとと呼んだ。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:20 (It is also regarded as the land of the Rephaim, for Rephaim formerly lived in it, but the Ammonites call them Zamzummin,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:21---- 申命記 2:21 この民は大いなる民であって数も多く、アナクびとのように背も高かったが、主はアンモンびとの前から、これを滅ぼされ、アンモンびとがこれを追い払って、彼らに代ってそこに住んだ。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:21 a people as great, numerous, and tall as the Anakim, but the Lord destroyed them before them. And they dispossessed them and settled in their place,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:22---- 申命記 2:22 この事は、セイルに住んでいるエサウの子孫のためにその前から、ホリびとを滅ぼされたのと同じである。彼らはホリびとを追い払い、これに代って今日までそこに住んでいる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:22 just as He did for the sons of Esau, who live in Seir, when He destroyed the Horites from before them; they dispossessed them and settled in their place even to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:23---- 申命記 2:23 またカフトルから出たカフトルびとは、ガザにまで及ぶ村々に住んでいたアビびとを滅ぼして、これに代ってそこに住んでいる。) (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:23 And the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim who came from Caphtor, destroyed them and lived in their place.)(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:24---- 申命記 2:24 あなたがたは立ちあがり、進んでアルノン川を渡りなさい。わたしはヘシボンの王アモリびとシホンとその国とを、おまえの手に渡した。それを征服し始めよ。彼と争って戦え。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:24 'Arise, set out, and pass through the valley of Arnon. Look! I have given Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land into your hand; begin to take possession and contend with him in battle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:25---- 申命記 2:25 きょうから、わたしは全天下の民に、おまえをおびえ恐れさせるであろう。彼らはおまえのうわさを聞いて震え、おまえのために苦しむであろう』。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:25 This day I will begin to put the dread and fear of you upon the peoples everywhere under the heavens, who, when they hear the report of you, will tremble and be in anguish because of you.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:26---- 申命記 2:26 そこでわたしは、ケデモテの荒野から、ヘシボンの王シホンに使者をつかわし、平和の言葉を述べさせた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:26 "So I sent messengers from the wilderness of Kedemoth to Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:27---- 申命記 2:27 『あなたの国を通らせてください。わたしは大路をとおっていきます、右にも左にも曲りません。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:27 'Let me pass through your land, I will travel only on the highway; I will not turn aside to the right or to the left.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:28---- 申命記 2:28 金で食物を売ってわたしに食べさせ、金をとって水を与えてわたしに飲ませてください。徒歩で通らせてくださるだけでよいのです。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:28 You will sell me food for money so that I may eat, and give me water for money so that I may drink, only let me pass through on foot,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:29---- 申命記 2:29 セイルに住むエサウの子孫と、アルに住むモアブびとが、わたしにしたようにしてください。そうすれば、わたしはヨルダンを渡って、われわれの神、主が賜わる地に行きます』。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:29 just as the sons of Esau who live in Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross over the Jordan into the land which the Lord our God is giving to us.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:30---- 申命記 2:30 しかし、ヘシボンの王シホンは、われわれを通らせるのを好まなかった。あなたの神、主が彼をあなたの手に渡すため、その気を強くし、その心をかたくなにされたからである。今日見るとおりである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:30 But Sihon king of Heshbon was not willing for us to pass through his land; for the Lord your God hardened his spirit and made his heart obstinate, in order to deliver him into your hand, as he is today.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:31---- 申命記 2:31 時に主はわたしに言われた、『わたしはシホンと、その地とを、おまえに渡し始めた。おまえはそれを征服しはじめ、その地を自分のものとせよ』。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:31 The Lord said to me, 'See, I have begun to deliver Sihon and his land over to you. Begin to occupy, that you may possess his land.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:32---- 申命記 2:32 そこでシホンは、われわれを攻めようとして、その民をことごとく率い、出てきてヤハズで戦ったが、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:32 "Then Sihon with all his people came out to meet us in battle at Jahaz.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:33---- 申命記 2:33 われわれの神、主が彼を渡されたので、われわれは彼とその子らと、そのすべての民とを撃ち殺した。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:33 The Lord our God delivered him over to us, and we defeated him with his sons and all his people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:34---- 申命記 2:34 その時、われわれは彼のすべての町を取り、そのすべての町の男、女および子供を全く滅ぼして、ひとりをも残さなかった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:34 So we captured all his cities at that time and utterly destroyed the men, women and children of every city. We left no survivor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:35---- 申命記 2:35 ただその家畜は、われわれが取った町々のぶんどり物と共に、われわれが獲て自分の物とした。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:35 We took only the animals as our booty and the spoil of the cities which we had captured.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:36---- 申命記 2:36 アルノンの谷のほとりにあるアロエルおよび谷の中にある町からギレアデに至るまで、われわれが攻めて取れなかった町は一つもなかった。われわれの神、主がことごとくわれわれに渡されたのである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:36 From Aroer which is on the edge of the valley of Arnon and from the city which is in the valley, even to Gilead, there was no city that was too high for us; the Lord our God delivered all over to us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 2:37---- 申命記 2:37 ただアンモンの子孫の地、すなわちヤボク川の全岸、および山地の町々、またすべてわれわれの神、主が禁じられた所には近寄らなかった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Deu 2:37 Only you did not go near to the land of the sons of Ammon, all along the river Jabbok and the cities of the hill country, and wherever the Lord our God had commanded us.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Deuteronomy 3:1---- |
|
THIS CHAPTER:
0155_05_Deuteronomy_02_jp-en.html 0151_04_Numbers_34_jp-en.html 0152_04_Numbers_35_jp-en.html 0153_04_Numbers_36_jp-en.html 0154_05_Deuteronomy_01_jp-en.html 0156_05_Deuteronomy_03_jp-en.html 0157_05_Deuteronomy_04_jp-en.html 0158_05_Deuteronomy_05_jp-en.html 0159_05_Deuteronomy_06_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|