|
エレミヤ書 19:1 主はこう言われる、「行って、陶器師のびんを買い、民の長老と年長の祭司のうちの数人を伴って、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:1 Thus says the Lord, "Go and buy a potter's earthenware jar, and take some of the elders of the people and some of the senior priests.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 19:2---- エレミヤ書 19:2 瀬戸かけの門の入口にあるベンヒンノムの谷へ行き、その所で、わたしがあなたに語る言葉をのべて、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:2 Then go out to the valley of Ben-hinnom, which is by the entrance of the potsherd gate, and proclaim there the words that I tell you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 19:3---- エレミヤ書 19:3 言いなさい、『ユダの王たち、およびエルサレムに住む者よ、主の言葉を聞きなさい。万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、見よ、わたしは災をこの所に下す。おおよそ、その災のことを聞くものの耳は両方とも鳴る。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:3 and say, 'Hear the word of the Lord, O kings of Judah and inhabitants of Jerusalem: thus says the Lord of hosts, the God of Israel," Behold I am about to bring a calamity upon this place, at which the ears of everyone that hears of it will tingle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 19:4---- エレミヤ書 19:4 彼らがわたしを捨て、この所を汚し、この所で、自分も先祖たちもユダの王たちも知らなかった他の神々に香をたき、かつ罪のない者の血を、この所に満たしたからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:4 Because they have forsaken Me and have made this an alien place and have burned sacrifices in it to other gods, that neither they nor their forefathers nor the kings of Judah had ever known, and because they have filled this place with the blood of the innocent(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 19:5---- エレミヤ書 19:5 また彼らはバアルのために高き所を築き、火をもって自分の子どもたちを焼き、燔祭としてバアルにささげた。これはわたしの命じたことではなく、定めたことでもなく、また思いもしなかったことである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:5 and have built the high places of Baal to burn their sons in the fire as burnt offerings to Baal, a thing which I never commanded or spoke of, nor did it ever enter My mind;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 19:6---- エレミヤ書 19:6 主は言われる、それゆえ、見よ、この所をトペテまたはベンヒンノムの谷と呼ばないで、虐殺の谷と呼ぶ日がくる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:6 therefore, behold, days are coming," declares the Lord, "when this place will no longer be called Topheth or the valley of Ben-hinnom, but rather the valley of Slaughter.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 19:7---- エレミヤ書 19:7 またわたしはこの所でユダとエルサレムの計りごとを打ち破り、つるぎをもって、彼らをその敵の前と、そのいのちを求める者の手に倒れさせ、またその死体を空の鳥と地の獣の食い物とし、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:7 I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place, and I will cause them to fall by the sword before their enemies and by the hand of those who seek their life; and I will give over their carcasses as food for the birds of the sky and the beasts of the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 19:8---- エレミヤ書 19:8 かつ、この町を荒れすたれさせて、人に舌打ちされるものとする。そこを通る人は皆そのもろもろの災を見て身震いし、舌打ちする。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:8 I will also make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its disasters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 19:9---- エレミヤ書 19:9 また彼らがその敵とその命を求める者とに囲まれて苦しみ悩む時、わたしは彼らに自分のむすこの肉、娘の肉を食べさせる。彼らはまた互にその友の肉を食べるようになる』。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:9 I will make them eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they will eat one another's flesh in the siege and in the distress with which their enemies and those who seek their life will distress them."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 19:10---- エレミヤ書 19:10 そこで、あなたは、一緒に行く人々の目の前で、そのびんを砕き、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:10 "Then you are to break the jar in the sight of the men who accompany you(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 19:11---- エレミヤ書 19:11 そして彼らに言いなさい、『万軍の主はこう仰せられる、陶器師の器をひとたび砕くならば、もはやもとのようにすることはできない。このようにわたしはこの民とこの町とを砕く。人々はほかに葬るべき場所がないために、トペテに葬るであろう。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:11 and say to them, 'Thus says the Lord of hosts," Just so will I break this people and this city, even as one breaks a potter's vessel, which cannot again be repaired; and they will bury in Topheth because there is no other place for burial.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 19:12---- エレミヤ書 19:12 主は仰せられる、わたしはこの所と、ここに住む者とにこのようにし、この町をトペテのようにする。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:12 This is how I will treat this place and its inhabitants," declares the Lord, "so as to make this city like Topheth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 19:13---- エレミヤ書 19:13 エルサレムの家とユダの王たちの家、すなわち彼らがその屋上で天の衆群に香をたき、ほかの神々に酒を注いだ家は、皆トペテの所のように汚される』」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:13 The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled like the place Topheth, because of all the houses on whose rooftops they burned sacrifices to all the heavenly host and poured out drink offerings to other gods."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 19:14---- エレミヤ書 19:14 エレミヤは主が彼をつかわして預言させられたトペテから帰ってきて、主の家の庭に立ち、すべての民に言った、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:14 Then Jeremiah came from Topheth, where the Lord had sent him to prophesy; and he stood in the court of the Lord's house and said to all the people:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 19:15---- エレミヤ書 19:15 「万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、見よ、わたしは、この町とそのすべての村々に、わたしの言ったもろもろの災を下す。彼らが強情で、わたしの言葉に聞き従おうとしないからである」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Jer 19:15 "Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, 'Behold, I am about to bring on this city and all its towns the entire calamity that I have declared against it, because they have stiffened their necks so as not to heed My words.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Jeremiah 20:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0764_24_Jeremiah_19_jp-en.html 0760_24_Jeremiah_15_jp-en.html 0761_24_Jeremiah_16_jp-en.html 0762_24_Jeremiah_17_jp-en.html 0763_24_Jeremiah_18_jp-en.html 0765_24_Jeremiah_20_jp-en.html 0766_24_Jeremiah_21_jp-en.html 0767_24_Jeremiah_22_jp-en.html 0768_24_Jeremiah_23_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|