|
ゼカリヤ書 10:1 あなたがたは春の雨の時に、 雨を主に請い求めよ。 主はいなずまを造り、大雨を人々に賜い、 野の青草をおのおのに賜わる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 10:1 Ask rain from the Lord at the time of the spring rain-- The Lord who makes the storm clouds; And He will give them showers of rain, vegetation in the field to each man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 10:2---- ゼカリヤ書 10:2 テラピムは、たわごとを言い、 占い師は偽りを見、 夢見る者は偽りの夢を語り、 むなしい慰めを与える。 このゆえに、民は羊のようにさまよい、 牧者がないために悩む。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 10:2 For the teraphim speak iniquity, And the diviners see lying visions And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore the people wander like sheep, They are afflicted, because there is no shepherd.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 10:3---- ゼカリヤ書 10:3 「わが怒りは牧者にむかって燃え、 わたしは雄やぎを罰する。 万軍の主が、その群れの羊であるユダの家を顧み、 これをみごとな軍馬のようにされるからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 10:3 "My anger is kindled against the shepherds, And I will punish the male goats; For the Lord of hosts has visited His flock, the house of Judah, And will make them like His majestic horse in battle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 10:4---- ゼカリヤ書 10:4 隅石は彼らから出、 天幕の杭も彼らから出、 いくさ弓も彼らから出、 支配者も皆彼らの中から出る。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 10:4 "From them will come the cornerstone, From them the tent peg, From them the bow of battle, From them every ruler, all of them together.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 10:5---- ゼカリヤ書 10:5 彼らが戦う時は勇士のようになって、 道ばたの泥の中に敵を踏みにじる。 主が彼らと共におられるゆえに彼らは戦い、 馬に乗る者どもを困らせる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 10:5 "They will be as mighty men, Treading down the enemy in the mire of the streets in battle; And they will fight, for the Lord will be with them; And the riders on horses will be put to shame.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 10:6---- ゼカリヤ書 10:6 わたしはユダの家を強くし、ヨセフの家を救う。 わたしは彼らをあわれんで、彼らを連れ帰る。 彼らはわたしに捨てられたことのないようになる。 わたしは彼らの神、主であって、 彼らに答えるからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 10:6 "I will strengthen the house of Judah, And I will save the house of Joseph, And I will bring them back, Because I have had compassion on them; And they will be as though I had not rejected them, For I am the Lord their God and I will answer them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 10:7---- ゼカリヤ書 10:7 エフライムびとは勇士のようになり、 その心は酒を飲んだように喜ぶ。 その子供らはこれを見て喜び、 その心は主によって楽しむ。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 10:7 "Ephraim will be like a mighty man, And their heart will be glad as if from wine; Indeed, their children will see it and be glad, Their heart will rejoice in the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 10:8---- ゼカリヤ書 10:8 わたしは彼らに向かい、口笛を吹いて彼らを集める、 わたしが彼らをあがなったからである。 彼らは昔のように数多くなる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 10:8 "I will whistle for them to gather them together, For I have redeemed them; And they will be as numerous as they were before.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 10:9---- ゼカリヤ書 10:9 わたしは彼らを国々の民の中に散らした。 しかし彼らは遠い国々でわたしを覚え、 その子供らと共に生きながらえて帰ってくる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 10:9 "When I scatter them among the peoples, They will remember Me in far countries, And they with their children will live and come back.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 10:10---- ゼカリヤ書 10:10 わたしは彼らをエジプトの国から連れ帰り、 アッスリヤから彼らを集める。 わたしはギレアデの地およびレバノンに 彼らを連れて行く。 彼らはいる所もないほどに多くなる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 10:10 "I will bring them back from the land of Egypt And gather them from Assyria; And I will bring them into the land of Gilead and Lebanon Until no room can be found for them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 10:11---- ゼカリヤ書 10:11 彼らはエジプトの海を通る。 海の波は撃たれ、 ナイルの淵はことごとくかれた。 アッスリヤの高ぶりは低くされ、 エジプトのつえは移り去る。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 10:11 "And they will pass through the sea of distress And He will strike the waves in the sea, So that all the depths of the Nile will dry up; And the pride of Assyria will be brought down And the scepter of Egypt will depart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 10:12---- ゼカリヤ書 10:12 わたしは彼らを主によって強くする。 彼らは主の名を誇る」と 主は言われる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 10:12 "And I will strengthen them in the Lord, And in His name they will walk," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0921_38_Zechariah_10_jp-en.html 0917_38_Zechariah_06_jp-en.html 0918_38_Zechariah_07_jp-en.html 0919_38_Zechariah_08_jp-en.html 0920_38_Zechariah_09_jp-en.html 0922_38_Zechariah_11_jp-en.html 0923_38_Zechariah_12_jp-en.html 0924_38_Zechariah_13_jp-en.html 0925_38_Zechariah_14_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|