|
ゼカリヤ書 11:1 レバノンよ、おまえの門を開き、 おまえの香柏を火に焼き滅ぼさせよ。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:1 Open your doors, O Lebanon, That a fire may feed on your cedars.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:2---- ゼカリヤ書 11:2 いとすぎよ、泣き叫べ。 香柏は倒れ、 みごとな木は、そこなわれたからである。 バシャンのかしよ、泣き叫べ。 茂った林は倒れたからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:2 Wail, O cypress, for the cedar has fallen, Because the glorious trees have been destroyed; Wail, O oaks of Bashan, For the impenetrable forest has come down.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:3---- ゼカリヤ書 11:3 聞け、牧者の泣き叫ぶ声を。 彼らの栄えが消え去ったからである。 聞け、ししのほえる声を。 ヨルダンの草むらが荒れ果てたからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:3 There is a sound of the shepherds' wail, For their glory is ruined; There is a sound of the young lions' roar, For the pride of the Jordan is ruined.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:4---- ゼカリヤ書 11:4 わが神、主はこう仰せられた、「ほふらるべき羊の群れの牧者となれ。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:4 Thus says the Lord my God, "Pasture the flock doomed to slaughter.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:5---- ゼカリヤ書 11:5 これを買う者は、これをほふっても罰せられない。これを売る者は言う、『主はほむべきかな、わたしは富んだ』と。そしてその牧者は、これをあわれまない。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:5 Those who buy them slay them and go unpunished, and each of those who sell them says, 'Blessed be the Lord, for I have become rich!' And their own shepherds have no pity on them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:6---- ゼカリヤ書 11:6 わたしは、もはやこの地の住民をあわれまないと、主は言われる。見よ、わたしは人をおのおのその牧者の手に渡し、おのおのその王の手に渡す。彼らは地を荒す。わたしは彼らの手からこれを救い出さない」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:6 For I will no longer have pity on the inhabitants of the land," declares the Lord; "but behold, I will cause the men to fall, each into another's power and into the power of his king; and they will strike the land, and I will not deliver them from their power."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:7---- ゼカリヤ書 11:7 わたしは羊の商人のために、ほふらるべき羊の群れの牧者となった。わたしは二本のつえを取り、その一本を恵みと名づけ、一本を結びと名づけて、その羊を牧した。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:7 So I pastured the flock doomed to slaughter, hence the afflicted of the flock. And I took for myself two staffs: the one I called Favor and the other I called Union; so I pastured the flock.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:8---- ゼカリヤ書 11:8 わたしは一か月に牧者三人を滅ぼした。わたしは彼らに、がまんしきれなくなったが、彼らもまた、わたしを忌みきらった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:8 Then I annihilated the three shepherds in one month, for my soul was impatient with them, and their soul also was weary of me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:9---- ゼカリヤ書 11:9 それでわたしは言った、「わたしはあなたがたの牧者とならない。死ぬ者は死に、滅びる者は滅び、残った者はたがいにその肉を食いあうがよい」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:9 Then I said, "I will not pasture you. What is to die, let it die, and what is to be annihilated, let it be annihilated; and let those who are left eat one another's flesh."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:10---- ゼカリヤ書 11:10 わたしは恵みというつえを取って、これを折った。これはわたしがもろもろの民と結んだ契約を、廃するためであった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:10 I took my staff Favor and cut it in pieces, to break my covenant which I had made with all the peoples.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:11---- ゼカリヤ書 11:11 そしてこれは、その日に廃された。そこで、わたしに目を注いでいた羊の商人らは、これが主の言葉であったことを知った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:11 So it was broken on that day, and thus the afflicted of the flock who were watching me realized that it was the word of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:12---- ゼカリヤ書 11:12 わたしは彼らに向かって、「あなたがたがもし、よいと思うならば、わたしに賃銀を払いなさい。もし、いけなければやめなさい」と言ったので、彼らはわたしの賃銀として、銀三十シケルを量った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:12 I said to them, "If it is good in your sight, give me my wages; but if not, never mind!" So they weighed out thirty shekels of silver as my wages.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:13---- ゼカリヤ書 11:13 主はわたしに言われた、「彼らによって、わたしが値積られたその尊い価を、宮のさいせん箱に投げ入れよ」。わたしは銀三十シケルを取って、これを主の宮のさいせん箱に投げ入れた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:13 Then the Lord said to me, "Throw it to the potter, that magnificent price at which I was valued by them." So I took the thirty shekels of silver and threw them to the potter in the house of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:14---- ゼカリヤ書 11:14 そしてわたしは結びという第二のつえを折った。これはユダとイスラエルの間の、兄弟関係を廃するためであった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:14 Then I cut in pieces my second staff Union, to break the brotherhood between Judah and Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:15---- ゼカリヤ書 11:15 主はわたしに言われた、「おまえはまた愚かな牧者の器を取れ。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:15 The Lord said to me, "Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:16---- ゼカリヤ書 11:16 見よ、わたしは地にひとりの牧者を起す。彼は滅ぼされる者を顧みず、迷える者を尋ねず、傷ついた者をいやさず、健やかな者を養わず、肥えた者の肉を食らい、そのひずめをさえ裂く者である。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:16 For behold, I am going to raise up a shepherd in the land who will not care for the perishing, seek the scattered, heal the broken, or sustain the one standing, but will devour the flesh of the fat sheep and tear off their hoofs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 11:17---- ゼカリヤ書 11:17 その羊の群れを捨てる愚かな牧者はわざわいだ。 どうか、つるぎがその腕を撃ち、 その右の目を撃つように。 その腕は全く衰え、 その右の目は全く見えなくなるように」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 11:17 "Woe to the worthless shepherd Who leaves the flock! A sword will be on his arm And on his right eye! His arm will be totally withered And his right eye will be blind."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 12:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0922_38_Zechariah_11_jp-en.html 0918_38_Zechariah_07_jp-en.html 0919_38_Zechariah_08_jp-en.html 0920_38_Zechariah_09_jp-en.html 0921_38_Zechariah_10_jp-en.html 0923_38_Zechariah_12_jp-en.html 0924_38_Zechariah_13_jp-en.html 0925_38_Zechariah_14_jp-en.html 0926_39_Malachi_1_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|