Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: JAPANESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Mark 14:1 ---- written c. 50 A.D.----
マルコの福音書 14:1 さて、過越と除酵との祭の二日前になった。祭司長たちや律法学者たちは、策略をもってイエスを捕えたうえ、なんとかして殺そうと計っていた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:1 Now the Passover and Unleavened Bread were two days away; and the chief priests and the scribes were seeking how to seize Him by stealth and kill Him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:2----
マルコの福音書 14:2 彼らは、「祭の間はいけない。民衆が騒ぎを起すかも知れない」と言っていた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:2 for they were saying, "Not during the festival, otherwise there might be a riot of the people."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:3----
マルコの福音書 14:3 イエスがベタニヤで、らい病人シモンの家にいて、食卓についておられたとき、ひとりの女が、非常に高価で純粋なナルドの香油が入れてある石膏のつぼを持ってきて、それをこわし、香油をイエスの頭に注ぎかけた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:3 While He was in Bethany at the home of Simon the leper, and reclining at the table, there came a woman with an alabaster vial of very costly perfume of pure nard; and she broke the vial and poured it over His head.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:4----
マルコの福音書 14:4 すると、ある人々が憤って互に言った、「なんのために香油をこんなにむだにするのか。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:4 But some were indignantly remarking to one another, "Why has this perfume been wasted?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:5----
マルコの福音書 14:5 この香油を三百デナリ以上にでも売って、貧しい人たちに施すことができたのに」。そして女をきびしくとがめた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:5 For this perfume might have been sold for over three hundred denarii, and the money given to the poor." And they were scolding her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:6----
マルコの福音書 14:6 するとイエスは言われた、「するままにさせておきなさい。なぜ女を困らせるのか。わたしによい事をしてくれたのだ。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:6 But Jesus said, "Let her alone; why do you bother her? She has done a good deed to Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:7----
マルコの福音書 14:7 貧しい人たちはいつもあなたがたと一緒にいるから、したいときにはいつでも、よい事をしてやれる。しかし、わたしはあなたがたといつも一緒にいるわけではない。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:7 For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do good to them; but you do not always have Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:8----
マルコの福音書 14:8 この女はできる限りの事をしたのだ。すなわち、わたしのからだに油を注いで、あらかじめ葬りの用意をしてくれたのである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:8 She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:9----
マルコの福音書 14:9 よく聞きなさい。全世界のどこででも、福音が宣べ伝えられる所では、この女のした事も記念として語られるであろう」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:9 Truly I say to you, wherever the gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:10----
マルコの福音書 14:10 ときに、十二弟子のひとりイスカリオテのユダは、イエスを祭司長たちに引きわたそうとして、彼らの所へ行った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:10 Then Judas Iscariot, who was one of the twelve, went off to the chief priests in order to betray Him to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:11----
マルコの福音書 14:11 彼らはこれを聞いて喜び、金を与えることを約束した。そこでユダは、どうかしてイエスを引きわたそうと、機会をねらっていた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:11 They were glad when they heard this, and promised to give him money. And he began seeking how to betray Him at an opportune time.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:12----
マルコの福音書 14:12 除酵祭の第一日、すなわち過越の小羊をほふる日に、弟子たちがイエスに尋ねた、「わたしたちは、過越の食事をなさる用意を、どこへ行ってしたらよいでしょうか」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:12 On the first day of Unleavened Bread, when the Passover lamb was being sacrificed, His disciples said to Him, "Where do You want us to go and prepare for You to eat the Passover?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:13----
マルコの福音書 14:13 そこで、イエスはふたりの弟子を使いに出して言われた、「市内に行くと、水がめを持っている男に出会うであろう。その人について行きなさい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:13 And He sent two of His disciples and said to them, "Go into the city, and a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:14----
マルコの福音書 14:14 そして、その人がはいって行く家の主人に言いなさい、『弟子たちと一緒に過越の食事をする座敷はどこか、と先生が言っておられます』。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:14 and wherever he enters, say to the owner of the house, 'The Teacher says, "Where is My guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:15----
マルコの福音書 14:15 するとその主人は、席を整えて用意された二階の広間を見せてくれるから、そこにわたしたちのために用意をしなさい」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:15 And he himself will show you a large upper room furnished and ready; prepare for us there."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:16----
マルコの福音書 14:16 弟子たちは出かけて市内に行って見ると、イエスが言われたとおりであったので、過越の食事の用意をした。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:16 The disciples went out and came to the city, and found it just as He had told them; and they prepared the Passover.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:17----
マルコの福音書 14:17 夕方になって、イエスは十二弟子と一緒にそこに行かれた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:17 When it was evening He came with the twelve.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:18----
マルコの福音書 14:18 そして、一同が席について食事をしているとき言われた、「特にあなたがたに言っておくが、あなたがたの中のひとりで、わたしと一緒に食事をしている者が、わたしを裏切ろうとしている」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:18 As they were reclining at the table and eating, Jesus said, "Truly I say to you that one of you will betray Me--one who is eating with Me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:19----
マルコの福音書 14:19 弟子たちは心配して、ひとりびとり「まさか、わたしではないでしょう」と言い出した。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:19 They began to be grieved and to say to Him one by one, "Surely not I?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:20----
マルコの福音書 14:20 イエスは言われた、「十二人の中のひとりで、わたしと一緒に同じ鉢にパンをひたしている者が、それである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:20 And He said to them, "It is one of the twelve, one who dips with Me in the bowl.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:21----
マルコの福音書 14:21 たしかに人の子は、自分について書いてあるとおりに去って行く。しかし、人の子を裏切るその人は、わざわいである。その人は生れなかった方が、彼のためによかったであろう」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:21 For the Son of Man is to go just as it is written of Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:22----
マルコの福音書 14:22 一同が食事をしているとき、イエスはパンを取り、祝福してこれをさき、弟子たちに与えて言われた、「取れ、これはわたしのからだである」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:22 While they were eating, He took some bread, and after a blessing He broke it, and gave it to them, and said, "Take it; this is My body."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:23----
マルコの福音書 14:23 また杯を取り、感謝して彼らに与えられると、一同はその杯から飲んだ。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:23 And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, and they all drank from it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:24----
マルコの福音書 14:24 イエスはまた言われた、「これは、多くの人のために流すわたしの契約の血である。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:24 And He said to them, "This is My blood of the covenant, which is poured out for many.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:25----
マルコの福音書 14:25 あなたがたによく言っておく。神の国で新しく飲むその日までは、わたしは決して二度と、ぶどうの実から造ったものを飲むことをしない」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:25 Truly I say to you, I will never again drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:26----
マルコの福音書 14:26 彼らは、さんびを歌った後、オリブ山へ出かけて行った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:26 After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:27----
マルコの福音書 14:27 そのとき、イエスは弟子たちに言われた、「あなたがたは皆、わたしにつまずくであろう。『わたしは羊飼を打つ。そして、羊は散らされるであろう』と書いてあるからである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:27 And Jesus said to them, "You will all fall away, because it is written, 'I will strike down the shepherd, and the sheep shall be scattered.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:28----
マルコの福音書 14:28 しかしわたしは、よみがえってから、あなたがたより先にガリラヤへ行くであろう」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:28 But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:29----
マルコの福音書 14:29 するとペテロはイエスに言った、「たとい、みんなの者がつまずいても、わたしはつまずきません」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:29 But Peter said to Him, "Even though all may fall away, yet I will not."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:30----
マルコの福音書 14:30 イエスは言われた、「あなたによく言っておく。きょう、今夜、にわとりが二度鳴く前に、そう言うあなたが、三度わたしを知らないと言うだろう」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:30 And Jesus said to him, "Truly I say to you, that this very night, before a rooster crows twice, you yourself will deny Me three times."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:31----
マルコの福音書 14:31 ペテロは力をこめて言った、「たといあなたと一緒に死なねばならなくなっても、あなたを知らないなどとは、決して申しません」。みんなの者もまた、同じようなことを言った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:31 But Peter kept saying insistently, "Even if I have to die with You, I will not deny You!" And they all were saying the same thing also.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:32----
マルコの福音書 14:32 さて、一同はゲツセマネという所にきた。そしてイエスは弟子たちに言われた、「わたしが祈っている間、ここにすわっていなさい」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:32 They came to a place named Gethsemane; and He said to His disciples, "Sit here until I have prayed."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:33----
マルコの福音書 14:33 そしてペテロ、ヤコブ、ヨハネを一緒に連れて行かれたが、恐れおののき、また悩みはじめて、彼らに言われた、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:33 And He took with Him Peter and James and John, and began to be very distressed and troubled.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:34----
マルコの福音書 14:34 「わたしは悲しみのあまり死ぬほどである。ここに待っていて、目をさましていなさい」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:34 And He said to them, "My soul is deeply grieved to the point of death; remain here and keep watch."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:35----
マルコの福音書 14:35 そして少し進んで行き、地にひれ伏し、もしできることなら、この時を過ぎ去らせてくださるようにと祈りつづけ、そして言われた、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:35 And He went a little beyond them, and fell to the ground and began to pray that if it were possible, the hour might pass Him by.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:36----
マルコの福音書 14:36 「アバ、父よ、あなたには、できないことはありません。どうか、この杯をわたしから取りのけてください。しかし、わたしの思いではなく、みこころのままになさってください」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:36 And He was saying, "Abba! Father! All things are possible for You; remove this cup from Me; yet not what I will, but what You will."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:37----
マルコの福音書 14:37 それから、きてごらんになると、弟子たちが眠っていたので、ペテロに言われた、「シモンよ、眠っているのか、ひと時も目をさましていることができなかったのか。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:37 And He came and found them sleeping, and said to Peter, "Simon, are you asleep? Could you not keep watch for one hour?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:38----
マルコの福音書 14:38 誘惑に陥らないように、目をさまして祈っていなさい。心は熱しているが、肉体が弱いのである」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:38 Keep watching and praying that you may not come into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:39----
マルコの福音書 14:39 また離れて行って同じ言葉で祈られた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:39 Again He went away and prayed, saying the same words.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:40----
マルコの福音書 14:40 またきてごらんになると、彼らはまだ眠っていた。その目が重くなっていたのである。そして、彼らはどうお答えしてよいか、わからなかった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:40 And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:41----
マルコの福音書 14:41 三度目にきて言われた、「まだ眠っているのか、休んでいるのか。もうそれでよかろう。時がきた。見よ、人の子は罪人らの手に渡されるのだ。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:41 And He came the third time, and said to them, "Are you still sleeping and resting? It is enough; the hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:42----
マルコの福音書 14:42 立て、さあ行こう。見よ、わたしを裏切る者が近づいてきた」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:42 Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:43----
マルコの福音書 14:43 そしてすぐ、イエスがまだ話しておられるうちに、十二弟子のひとりのユダが進みよってきた。また祭司長、律法学者、長老たちから送られた群衆も、剣と棒とを持って彼についてきた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:43 Immediately while He was still speaking, Judas, one of the twelve, came up accompanied by a crowd with swords and clubs, who were from the chief priests and the scribes and the elders.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:44----
マルコの福音書 14:44 イエスを裏切る者は、あらかじめ彼らに合図をしておいた、「わたしの接吻する者が、その人だ。その人をつかまえて、まちがいなく引ひっぱって行け」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:44 Now he who was betraying Him had given them a signal, saying, "Whomever I kiss, He is the one; seize Him and lead Him away under guard."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:45----
マルコの福音書 14:45 彼は来るとすぐ、イエスに近寄り、「先生」と言って接吻した。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:45 After coming, Judas immediately went to Him, saying, "Rabbi!" and kissed Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:46----
マルコの福音書 14:46 人々はイエスに手をかけてつかまえた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:46 They laid hands on Him and seized Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:47----
マルコの福音書 14:47 すると、イエスのそばに立っていた者のひとりが、剣を抜いて大祭司の僕に切りかかり、その片耳を切り落した。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:47 But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:48----
マルコの福音書 14:48 イエスは彼らにむかって言われた、「あなたがたは強盗にむかうように、剣や棒を持ってわたしを捕えにきたのか。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:48 And Jesus said to them, "Have you come out with swords and clubs to arrest Me, as you would against a robber?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:49----
マルコの福音書 14:49 わたしは毎日あなたがたと一緒に宮にいて教えていたのに、わたしをつかまえはしなかった。しかし聖書の言葉は成就されねばならない」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:49 Every day I was with you in the temple teaching, and you did not seize Me; but this has taken place to fulfill the Scriptures."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:50----
マルコの福音書 14:50 弟子たちは皆イエスを見捨てて逃げ去った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:50 And they all left Him and fled.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:51----
マルコの福音書 14:51 ときに、ある若者が身に亜麻布をまとって、イエスのあとについて行ったが、人々が彼をつかまえようとしたので、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:51 A young man was following Him, wearing nothing but a linen sheet over his naked body; and they seized him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:52----
マルコの福音書 14:52 その亜麻布を捨てて、裸で逃げて行った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:52 But he pulled free of the linen sheet and escaped naked.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:53----
マルコの福音書 14:53 それから、イエスを大祭司のところに連れて行くと、祭司長、長老、律法学者たちがみな集まってきた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:53 They led Jesus away to the high priest; and all the chief priests and the elders and the scribes gathered together.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:54----
マルコの福音書 14:54 ペテロは遠くからイエスについて行って、大祭司の中庭まではいり込み、その下役どもにまじってすわり、火にあたっていた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:54 Peter had followed Him at a distance, right into the courtyard of the high priest; and he was sitting with the officers and warming himself at the fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:55----
マルコの福音書 14:55 さて、祭司長たちと全議会とは、イエスを死刑にするために、イエスに不利な証拠を見つけようとしたが、得られなかった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:55 Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death, and they were not finding any.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:56----
マルコの福音書 14:56 多くの者がイエスに対して偽証を立てたが、その証言が合わなかったからである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:56 For many were giving false testimony against Him, but their testimony was not consistent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:57----
マルコの福音書 14:57 ついに、ある人々が立ちあがり、イエスに対して偽証を立てて言った、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:57 Some stood up and began to give false testimony against Him, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:58----
マルコの福音書 14:58 「わたしたちはこの人が『わたしは手で造ったこの神殿を打ちこわし、三日の後に手で造られない別の神殿を建てるのだ』と言うのを聞きました」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:58 "We heard Him say, 'I will destroy this temple made with hands, and in three days I will build another made without hands.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:59----
マルコの福音書 14:59 しかし、このような証言も互に合わなかった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:59 Not even in this respect was their testimony consistent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:60----
マルコの福音書 14:60 そこで大祭司が立ちあがって、まん中に進み、イエスに聞きただして言った、「何も答えないのか。これらの人々があなたに対して不利な証言を申し立てているが、どうなのか」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:60 The high priest stood up and came forward and questioned Jesus, saying, "Do You not answer? What is it that these men are testifying against You?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:61----
マルコの福音書 14:61 しかし、イエスは黙っていて、何もお答えにならなかった。大祭司は再び聞きただして言った、「あなたは、ほむべき者の子、キリストであるか」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:61 But He kept silent and did not answer. Again the high priest was questioning Him, and saying to Him, "Are You the Christ, the Son of the Blessed One?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:62----
マルコの福音書 14:62 イエスは言われた、「わたしがそれである。あなたがたは人の子が力ある者の右に座し、天の雲に乗って来るのを見るであろう」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:62 And Jesus said, "I am; and you shall see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:63----
マルコの福音書 14:63 すると、大祭司はその衣を引き裂いて言った、「どうして、これ以上、証人の必要があろう。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:63 Tearing his clothes, the high priest said, "What further need do we have of witnesses?(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:64----
マルコの福音書 14:64 あなたがたはこのけがし言を聞いた。あなたがたの意見はどうか」。すると、彼らは皆、イエスを死に当るものと断定した。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:64 You have heard the blasphemy; how does it seem to you?" And they all condemned Him to be deserving of death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:65----
マルコの福音書 14:65 そして、ある者はイエスにつばきをかけ、目隠しをし、こぶしでたたいて、「言いあててみよ」と言いはじめた。また下役どもはイエスを引きとって、手のひらでたたいた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:65 Some began to spit at Him, and to blindfold Him, and to beat Him with their fists, and to say to Him, "Prophesy!" And the officers received Him with slaps in the face.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:66----
マルコの福音書 14:66 ペテロは下で中庭にいたが、大祭司の女中のひとりがきて、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:66 As Peter was below in the courtyard, one of the servant-girls of the high priest came,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:67----
マルコの福音書 14:67 ペテロが火にあたっているのを見ると、彼を見つめて、「あなたもあのナザレ人イエスと一緒だった」と言った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:67 and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, "You also were with Jesus the Nazarene."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:68----
マルコの福音書 14:68 するとペテロはそれを打ち消して、「わたしは知らない。あなたの言うことがなんの事か、わからない」と言って、庭口の方に出て行った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:68 But he denied it, saying, "I neither know nor understand what you are talking about." And he went out onto the porch.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:69----
マルコの福音書 14:69 ところが、先の女中が彼を見て、そばに立っていた人々に、またもや「この人はあの仲間のひとりです」と言いだした。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:69 The servant-girl saw him, and began once more to say to the bystanders, "This is one of them!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:70----
マルコの福音書 14:70 ペテロは再びそれを打ち消した。しばらくして、そばに立っていた人たちがまたペテロに言った、「確かにあなたは彼らの仲間だ。あなたもガリラヤ人だから」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:70 But again he denied it. And after a little while the bystanders were again saying to Peter," Surely you are one of them, for you are a Galilean too."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:71----
マルコの福音書 14:71 しかし、彼は、「あなたがたの話しているその人のことは何も知らない」と言い張って、激しく誓いはじめた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:71 But he began to curse and swear, "I do not know this man you are talking about!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 14:72----
マルコの福音書 14:72 するとすぐ、にわとりが二度目に鳴いた。ペテロは、「にわとりが二度鳴く前に、三度わたしを知らないと言うであろう」と言われたイエスの言葉を思い出し、そして思いかえして泣きつづけた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 14:72 Immediately a rooster crowed a second time. And Peter remembered how Jesus had made the remark to him, "Before a rooster crows twice, you will deny Me three times." And he began to weep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 15:1 ---- written c. 50 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0971_41_Mark_14_jp-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0967_41_Mark_10_jp-en.html
0968_41_Mark_11_jp-en.html
0969_41_Mark_12_jp-en.html
0970_41_Mark_13_jp-en.html

NEXT CHAPTERS:
0972_41_Mark_15_jp-en.html
0973_41_Mark_16_jp-en.html
0974_42_Luke_01_jp-en.html
0975_42_Luke_02_jp-en.html

links to all chapters (JP-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."