|
ルカの福音書 2:1 そのころ、全世界の人口調査をせよとの勅令が、皇帝アウグストから出た。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:1 Now in those days a decree went out from Caesar Augustus, that a census be taken of all the inhabited earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:2---- ルカの福音書 2:2 これは、クレニオがシリヤの総督であった時に行われた最初の人口調査であった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:2 This was the first census taken while Quirinius was governor of Syria.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:3---- ルカの福音書 2:3 人々はみな登録をするために、それぞれ自分の町へ帰って行った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:3 And everyone was on his way to register for the census, each to his own city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:4---- ルカの福音書 2:4 ヨセフもダビデの家系であり、またその血統であったので、ガリラヤの町ナザレを出て、ユダヤのベツレヘムというダビデの町へ上って行った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:4 Joseph also went up from Galilee, from the city of Nazareth, to Judea, to the city of David which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:5---- ルカの福音書 2:5 それは、すでに身重になっていたいいなづけの妻マリヤと共に、登録をするためであった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:5 in order to register along with Mary, who was engaged to him, and was with child.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:6---- ルカの福音書 2:6 ところが、彼らがベツレヘムに滞在している間に、マリヤは月が満ちて、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:6 While they were there, the days were completed for her to give birth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:7---- ルカの福音書 2:7 初子を産み、布にくるんで、飼葉おけの中に寝かせた。客間には彼らのいる余地がなかったからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:7 And she gave birth to her firstborn son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:8---- ルカの福音書 2:8 さて、この地方で羊飼たちが夜、野宿しながら羊の群れの番をしていた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:8 In the same region there were some shepherds staying out in the fields and keeping watch over their flock by night.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:9---- ルカの福音書 2:9 すると主の御使が現れ、主の栄光が彼らをめぐり照したので、彼らは非常に恐れた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:9 And an angel of the Lord suddenly stood before them, and the glory of the Lord shone around them; and they were terribly frightened.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:10---- ルカの福音書 2:10 御使は言った、「恐れるな。見よ、すべての民に与えられる大きな喜びを、あなたがたに伝える。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:10 But the angel said to them, "Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:11---- ルカの福音書 2:11 きょうダビデの町に、あなたがたのために救主がお生れになった。このかたこそ主なるキリストである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:11 for today in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:12---- ルカの福音書 2:12 あなたがたは、幼な子が布にくるまって飼葉おけの中に寝かしてあるのを見るであろう。それが、あなたがたに与えられるしるしである」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:12 This will be a sign for you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:13---- ルカの福音書 2:13 するとたちまち、おびただしい天の軍勢が現れ、御使と一緒になって神をさんびして言った、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:13 And suddenly there appeared with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:14---- ルカの福音書 2:14 「いと高きところでは、神に栄光があるように、 地の上では、み心にかなう人々に平和があるように」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:14 "Glory to God in the highest, And on earth peace among men with whom He is pleased."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:15---- ルカの福音書 2:15 御使たちが彼らを離れて天に帰ったとき、羊飼たちは「さあ、ベツレヘムへ行って、主がお知らせ下さったその出来事を見てこようではないか」と、互に語り合った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:15 When the angels had gone away from them into heaven, the shepherds began saying to one another, "Let us go straight to Bethlehem then, and see this thing that has happened which the Lord has made known to us."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:16---- ルカの福音書 2:16 そして急いで行って、マリヤとヨセフ、また飼葉おけに寝かしてある幼な子を捜しあてた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:16 So they came in a hurry and found their way to Mary and Joseph, and the baby as He lay in the manger.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:17---- ルカの福音書 2:17 彼らに会った上で、この子について自分たちに告げ知らされた事を、人々に伝えた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:17 When they had seen this, they made known the statement which had been told them about this Child.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:18---- ルカの福音書 2:18 人々はみな、羊飼たちが話してくれたことを聞いて、不思議に思った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:18 And all who heard it wondered at the things which were told them by the shepherds.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:19---- ルカの福音書 2:19 しかし、マリヤはこれらの事をことごとく心に留めて、思いめぐらしていた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:19 But Mary treasured all these things, pondering them in her heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:20---- ルカの福音書 2:20 羊飼たちは、見聞きしたことが何もかも自分たちに語られたとおりであったので、神をあがめ、またさんびしながら帰って行った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:20 The shepherds went back, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as had been told them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:21---- ルカの福音書 2:21 八日が過ぎ、割礼をほどこす時となったので、受胎のまえに御使が告げたとおり、幼な子をイエスと名づけた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:21 And when eight days had passed, before His circumcision, His name was then called Jesus, the name given by the angel before He was conceived in the womb.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:22---- ルカの福音書 2:22 それから、モーセの律法による彼らのきよめの期間が過ぎたとき、両親は幼な子を連れてエルサレムへ上った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:22 And when the days for their purification according to the law of Moses were completed, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:23---- ルカの福音書 2:23 それは主の律法に「母の胎を初めて開く男の子はみな、主に聖別された者と、となえられねばならない」と書いてあるとおり、幼な子を主にささげるためであり、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:23 (as it is written in the Law of the Lord, "Every firstborn male that opens the womb shall be called holy to the Lord"),(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:24---- ルカの福音書 2:24 また同じ主の律法に、「山ばと一つがい、または、家ばとのひな二羽」と定めてあるのに従って、犠牲をささげるためであった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:24 and to offer a sacrifice according to what was said in the Law of the Lord, "A pair of turtledoves or two young pigeons."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:25---- ルカの福音書 2:25 その時、エルサレムにシメオンという名の人がいた。この人は正しい信仰深い人で、イスラエルの慰められるのを待ち望んでいた。また聖霊が彼に宿っていた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:25 And there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel; and the Holy Spirit was upon him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:26---- ルカの福音書 2:26 そして主のつかわす救主に会うまでは死ぬことはないと、聖霊の示しを受けていた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:26 And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:27---- ルカの福音書 2:27 この人が御霊に感じて宮にはいった。すると律法に定めてあることを行うため、両親もその子イエスを連れてはいってきたので、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:27 And he came in the Spirit into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to carry out for Him the custom of the Law,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:28---- ルカの福音書 2:28 シメオンは幼な子を腕に抱き、神をほめたたえて言った、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:28 then he took Him into his arms, and blessed God, and said,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:29---- ルカの福音書 2:29 「主よ、今こそ、あなたはみ言葉のとおりに この僕を安らかに去らせてくださいます、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:29 "Now Lord, You are releasing Your bond-servant to depart in peace, According to Your word;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:30---- ルカの福音書 2:30 わたしの目が今あなたの救を見たのですから。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:30 For my eyes have seen Your salvation,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:31---- ルカの福音書 2:31 この救はあなたが万民のまえにお備えになったもので、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:31 Which You have prepared in the presence of all peoples,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:32---- ルカの福音書 2:32 異邦人を照す啓示の光、 み民イスラエルの栄光であります」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:32 A LIGHT OF REVELATION TO THE GENTILES, And the glory of Your people Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:33---- ルカの福音書 2:33 父と母とは幼な子についてこのように語られたことを、不思議に思った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:33 And His father and mother were amazed at the things which were being said about Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:34---- ルカの福音書 2:34 するとシメオンは彼らを祝し、そして母マリヤに言った、「ごらんなさい、この幼な子は、イスラエルの多くの人を倒れさせたり立ちあがらせたりするために、また反対を受けるしるしとして、定められています。―― (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:34 And Simeon blessed them and said to Mary His mother, "Behold, this Child is appointed for the fall and rise of many in Israel, and for a sign to be opposed--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:35---- ルカの福音書 2:35 そして、あなた自身もつるぎで胸を刺し貫かれるでしょう。――それは多くの人の心にある思いが、現れるようになるためです」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:35 and a sword will pierce even your own soul--to the end that thoughts from many hearts may be revealed."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:36---- ルカの福音書 2:36 また、アセル族のパヌエルの娘で、アンナという女預言者がいた。彼女は非常に年をとっていた。むすめ時代にとついで、七年間だけ夫と共に住み、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:36 And there was a prophetess, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in years and had lived with her husband seven years after her marriage,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:37---- ルカの福音書 2:37 その後やもめぐらしをし、八十四歳になっていた。そして宮を離れずに夜も昼も断食と祈とをもって神に仕えていた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:37 and then as a widow to the age of eighty-four. She never left the temple, serving night and day with fastings and prayers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:38---- ルカの福音書 2:38 この老女も、ちょうどそのとき近寄ってきて、神に感謝をささげ、そしてこの幼な子のことを、エルサレムの救を待ち望んでいるすべての人々に語りきかせた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:38 At that very moment she came up and began giving thanks to God, and continued to speak of Him to all those who were looking for the redemption of Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:39---- ルカの福音書 2:39 両親は主の律法どおりすべての事をすませたので、ガリラヤへむかい、自分の町ナザレに帰った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:39 When they had performed everything according to the Law of the Lord, they returned to Galilee, to their own city of Nazareth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:40---- ルカの福音書 2:40 幼な子は、ますます成長して強くなり、知恵に満ち、そして神の恵みがその上にあった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:40 The Child continued to grow and become strong, increasing in wisdom; and the grace of God was upon Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:41---- ルカの福音書 2:41 さて、イエスの両親は、過越の祭には毎年エルサレムへ上っていた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:41 Now His parents went to Jerusalem every year at the Feast of the Passover.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:42---- ルカの福音書 2:42 イエスが十二歳になった時も、慣例に従って祭のために上京した。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:42 And when He became twelve, they went up there according to the custom of the Feast;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:43---- ルカの福音書 2:43 ところが、祭が終って帰るとき、少年イエスはエルサレムに居残っておられたが、両親はそれに気づかなかった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:43 and as they were returning, after spending the full number of days, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. But His parents were unaware of it,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:44---- ルカの福音書 2:44 そして道連れの中にいることと思いこんで、一日路を行ってしまい、それから、親族や知人の中を捜しはじめたが、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:44 but supposed Him to be in the caravan, and went a day's journey; and they began looking for Him among their relatives and acquaintances.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:45---- ルカの福音書 2:45 見つからないので、捜しまわりながらエルサレムへ引返した。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:45 When they did not find Him, they returned to Jerusalem looking for Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:46---- ルカの福音書 2:46 そして三日の後に、イエスが宮の中で教師たちのまん中にすわって、彼らの話を聞いたり質問したりしておられるのを見つけた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:46 Then, after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:47---- ルカの福音書 2:47 聞く人々はみな、イエスの賢さやその答に驚嘆していた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:47 And all who heard Him were amazed at His understanding and His answers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:48---- ルカの福音書 2:48 両親はこれを見て驚き、そして母が彼に言った、「どうしてこんな事をしてくれたのです。ごらんなさい、おとう様もわたしも心配して、あなたを捜していたのです」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:48 When they saw Him, they were astonished; and His mother said to Him, "Son, why have You treated us this way? Behold, Your father and I have been anxiously looking for You."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:49---- ルカの福音書 2:49 するとイエスは言われた、「どうしてお捜しになったのですか。わたしが自分の父の家にいるはずのことを、ご存じなかったのですか」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:49 And He said to them, "Why is it that you were looking for Me? Did you not know that I had to be in My Father's house?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:50---- ルカの福音書 2:50 しかし、両親はその語られた言葉を悟ることができなかった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:50 But they did not understand the statement which He had made to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:51---- ルカの福音書 2:51 それからイエスは両親と一緒にナザレに下って行き、彼らにお仕えになった。母はこれらの事をみな心に留めていた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:51 And He went down with them and came to Nazareth, and He continued in subjection to them; and His mother treasured all these things in her heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 2:52---- ルカの福音書 2:52 イエスはますます知恵が加わり、背たけも伸び、そして神と人から愛された。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Luk 2:52 And Jesus kept increasing in wisdom and stature, and in favor with God and men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Luke 3:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0975_42_Luke_02_jp-en.html 0971_41_Mark_14_jp-en.html 0972_41_Mark_15_jp-en.html 0973_41_Mark_16_jp-en.html 0974_42_Luke_01_jp-en.html 0976_42_Luke_03_jp-en.html 0977_42_Luke_04_jp-en.html 0978_42_Luke_05_jp-en.html 0979_42_Luke_06_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|