Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Exo 14:31 When Israel saw the great power which the Lord had used against the Egyptians, the people feared the Lord, and they believed in the Lord and in His servant Moses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exo 15:1 Tunc cecinit Moyses et filii Israël carmen hoc Domino, et dixerunt: [Cantemus Domino: gloriose enim magnificatus est, equum et ascensorem dejecit in mare.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:1 Then Moses and the sons of Israel sang this song to the Lord, and said, "I will sing to the Lord, for He is highly exalted; The horse and its rider He has hurled into the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:2----
Exo 15:2 Fortitudo mea, et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem: iste Deus meus, et glorificabo eum: Deus patris mei, et exaltabo eum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:2 "The Lord is my strength and song, And He has become my salvation; This is my God, and I will praise Him; My father's God, and I will extol Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:3----
Exo 15:3 Dominus quasi vir pugnator, Omnipotens nomen ejus,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:3 "The Lord is a warrior; The Lord is His name.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:4----
Exo 15:4 currus Pharaonis et exercitum ejus projecit in mare: electi principes ejus submersi sunt in mari Rubro.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:4 "Pharaoh's chariots and his army He has cast into the sea; And the choicest of his officers are drowned in the Red Sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:5----
Exo 15:5 Abyssi operuerunt eos; descenderunt in profundum quasi lapis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:5 "The deeps cover them; They went down into the depths like a stone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:6----
Exo 15:6 Dextera tua, Domine, magnificata est in fortitudine: dextera tua, Domine, percussit inimicum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:6 "Your right hand, O Lord, is majestic in power, Your right hand, O Lord, shatters the enemy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:7----
Exo 15:7 Et in multitudine gloriæ tuæ deposuisti adversarios tuos: misisti iram tuam, quæ devoravit eos sicut stipulam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:7 "And in the greatness of Your excellence You overthrow those who rise up against You; You send forth Your burning anger, and it consumes them as chaff.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:8----
Exo 15:8 Et in spiritu furoris tui congregatæ sunt aquæ: stetit unda fluens, congregata sunt abyssi in medio mari.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:8 "At the blast of Your nostrils the waters were piled up, The flowing waters stood up like a heap; The deeps were congealed in the heart of the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:9----
Exo 15:9 Dixit inimicus: Persequar et comprehendam, dividam spolia, implebitur anima mea: evaginabo gladium meum, interficiet eos manus mea.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:9 "The enemy said, 'I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; My desire shall be gratified against them; I will draw out my sword, my hand will destroy them.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:10----
Exo 15:10 Flavit spiritus tuus, et operuit eos mare: submersi sunt quasi plumbum in aquis vehementibus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:10 "You blew with Your wind, the sea covered them; They sank like lead in the mighty waters.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:11----
Exo 15:11 Quis similis tui in fortibus, Domine? quis similis tui, magnificus in sanctitate, terribilis atque laudabilis, faciens mirabilia?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:11 "Who is like You among the gods, O Lord? Who is like You, majestic in holiness, Awesome in praises, working wonders?(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:12----
Exo 15:12 Extendisti manum tuam, et devoravit eos terra.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:12 "You stretched out Your right hand, The earth swallowed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:13----
Exo 15:13 Dux fuisti in misericordia tua populo quem redemisti: et portasti eum in fortitudine tua, ad habitaculum sanctum tuum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:13 "In Your lovingkindness You have led the people whom You have redeemed; In Your strength You have guided them to Your holy habitation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:14----
Exo 15:14 Ascenderunt populi, et irati sunt: dolores obtinuerunt habitatores Philisthiim.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:14 "The peoples have heard, they tremble; Anguish has gripped the inhabitants of Philistia.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:15----
Exo 15:15 Tunc conturbati sunt principes Edom, robustos Moab obtinuit tremor: obriguerunt omnes habitatores Chanaan.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:15 "Then the chiefs of Edom were dismayed; The leaders of Moab, trembling grips them; All the inhabitants of Canaan have melted away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:16----
Exo 15:16 Irruat super eos formido et pavor, in magnitudine brachii tui: fiant immobiles quasi lapis, donec pertranseat populus tuus, Domine, donec pertranseat populus tuus iste, quem possedisti.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:16 "Terror and dread fall upon them; By the greatness of Your arm they are motionless as stone; Until Your people pass over, O Lord, Until the people pass over whom You have purchased.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:17----
Exo 15:17 Introduces eos, et plantabis in monte hæreditatis tuæ, firmissimo habitaculo tuo quod operatus es, Domine: sanctuarium tuum, Domine, quod firmaverunt manus tuæ.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:17 "You will bring them and plant them in the mountain of Your inheritance, The place, O Lord, which You have made for Your dwelling, The sanctuary, O Lord, which Your hands have established.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:18----
Exo 15:18 Dominus regnabit in æternum et ultra.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:18 "The Lord shall reign forever and ever."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:19----
Exo 15:19 Ingressus est enim eques Pharao cum curribus et equitibus ejus in mare: et reduxit super eos Dominus aquas maris: filii autem Israël ambulaverunt per siccum in medio ejus.](Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:19 For the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, and the Lord brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:20----
Exo 15:20 Sumpsit ergo Maria prophetissa, soror Aaron, tympanum in manu sua: egressæque sunt omnes mulieres post eam cum tympanis et choris,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:20 Miriam the prophetess, Aaron's sister, took the timbrel in her hand, and all the women went out after her with timbrels and with dancing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:21----
Exo 15:21 quibus præcinebat, dicens: [Cantemus Domino, gloriose enim magnificatus est: equum et ascensorem ejus dejecit in mare.]~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:21 Miriam answered them, "Sing to the Lord, for He is highly exalted; The horse and his rider He has hurled into the sea."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:22----
Exo 15:22 Tulit autem Moyses Israël de mari Rubro, et egressi sunt in desertum Sur: ambulaveruntque tribus diebus per solitudinem, et non inveniebant aquam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:22 Then Moses led Israel from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness and found no water.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:23----
Exo 15:23 Et venerunt in Mara, nec poterant bibere aquas de Mara, eo quod essent amaræ: unde et congruum loco nomen imposuit, vocans illum Mara, id est, amaritudinem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:23 When they came to Marah, they could not drink the waters of Marah, for they were bitter; therefore it was named Marah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:24----
Exo 15:24 Et murmuravit populus contra Moysen, dicens: Quid bibemus?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:24 So the people grumbled at Moses, saying, "What shall we drink?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:25----
Exo 15:25 At ille clamavit ad Dominum, qui ostendit ei lignum: quod cum misisset in aquas, in dulcedinem versæ sunt: ibi constituit ei præcepta, atque judicia, et ibi tentavit eum,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:25 Then he cried out to the Lord, and the Lord showed him a tree; and he threw it into the waters, and the waters became sweet. There He made for them a statute and regulation, and there He tested them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:26----
Exo 15:26 dicens: Si audieris vocem Domini Dei tui, et quod rectum est coram eo feceris, et obedieris mandatis ejus, custodierisque omnia præcepta illius, cunctum languorem, quem posui in Ægypto, non inducam super te: ego enim Dominus sanator tuus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:26 And He said, "If you will give earnest heed to the voice of the Lord your God, and do what is right in His sight, and give ear to His commandments, and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have put on the Egyptians; for I, the Lord, am your healer."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 15:27----
Exo 15:27 Venerunt autem in Elim filii Israël, ubi erant duodecim fontes aquarum, et septuaginta palmæ: et castrametati sunt juxta aquas.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 15:27 Then they came to Elim where there were twelve springs of water and seventy date palms, and they camped there beside the waters.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 16:1 ---- written 1450-1410 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0065_02_Exodus_15_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0061_02_Exodus_11_Latin-en.html
0062_02_Exodus_12_Latin-en.html
0063_02_Exodus_13_Latin-en.html
0064_02_Exodus_14_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0066_02_Exodus_16_Latin-en.html
0067_02_Exodus_17_Latin-en.html
0068_02_Exodus_18_Latin-en.html
0069_02_Exodus_19_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."