|
================================================================================ ---- 1 Corinthians 8:1 ---- written 56 A.D.---- 1Co 8:1 De iis autem quæ idolis sacrificantur, scimus quia omnes scientiam habemus. Scientia inflat, caritas vero ædificat.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 8:1 Now concerning things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge makes arrogant, but love edifies.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 8:2---- 1Co 8:2 Si quis autem se existimat scire aliquid, nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scire.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 8:2 If anyone supposes that he knows anything, he has not yet known as he ought to know;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 8:3---- 1Co 8:3 Si quis autem diligit Deum, hic cognitus est ab eo.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 8:3 but if anyone loves God, he is known by Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 8:4---- 1Co 8:4 De escis autem quæ idolis immolantur, scimus quia nihil est idolum in mundo, et quod nullus est Deus, nisi unus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 8:4 Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that there is no such thing as an idol in the world, and that there is no God but one.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 8:5---- 1Co 8:5 Nam etsi sunt qui dicantur dii sive in cælo, sive in terra (siquidem sunt dii multi, et domini multi):(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 8:5 For even if there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 8:6---- 1Co 8:6 nobis tamen unus est Deus, Pater, ex quo omnia, et nos in illum: et unus Dominus Jesus Christus, per quem omnia, et nos per ipsum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 8:6 yet for us there is but one God, the Father, from whom are all things and we exist for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we exist through Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 8:7---- 1Co 8:7 Sed non in omnibus est scientia. Quidam autem cum conscientia usque nunc idoli, quasi idolothytum manducant: et conscientia ipsorum cum sit infirma, polluitur.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 8:7 However not all men have this knowledge; but some, being accustomed to the idol until now, eat food as if it were sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 8:8---- 1Co 8:8 Esca autem nos non commendat Deo. Neque enim si manducaverimus, abundabimus: neque si non manducaverimus, deficiemus.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 8:8 But food will not commend us to God; we are neither the worse if we do not eat, nor the better if we do eat.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 8:9---- 1Co 8:9 Videte autem ne forte hæc licentia vestra offendiculum fiat infirmis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 8:9 But take care that this liberty of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 8:10---- 1Co 8:10 Si enim quis viderit eum, qui habet scientiam, in idolio recumbentem: nonne conscientia ejus, cum sit infirma, ædificabitur ad manducandum idolothyta?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 8:10 For if someone sees you, who have knowledge, dining in an idol's temple, will not his conscience, if he is weak, be strengthened to eat things sacrificed to idols?(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 8:11---- 1Co 8:11 Et peribit infirmus in tua scientia, frater, propter quem Christus mortuus est?(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 8:11 For through your knowledge he who is weak is ruined, the brother for whose sake Christ died.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 8:12---- 1Co 8:12 Sic autem peccantes in fratres, et percutientes conscientiam eorum infirmam, in Christum peccatis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 8:12 And so, by sinning against the brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 8:13---- 1Co 8:13 Quapropter si esca scandalizat fratrem meum, non manducabo carnem in æternum, ne fratrem meum scandalizem.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- 1Co 8:13 Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Corinthians 9:1 ---- written 56 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1070_46_1_Corinthians_08_Latin-en.html 1066_46_1_Corinthians_04_Latin-en.html 1067_46_1_Corinthians_05_Latin-en.html 1068_46_1_Corinthians_06_Latin-en.html 1069_46_1_Corinthians_07_Latin-en.html 1071_46_1_Corinthians_09_Latin-en.html 1072_46_1_Corinthians_10_Latin-en.html 1073_46_1_Corinthians_11_Latin-en.html 1074_46_1_Corinthians_12_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|