Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATVIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 2 Corinthians 11:1 ---- written 57 A.D.----
2 Corinthians 11:1 Ak, kad jūs mani kaut cik panestu manā nesaprašanā! Bet jūs mani gan panesat.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:1 I wish that you would bear with me in a little foolishness; but indeed you are bearing with me.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:2----
2 Corinthians 11:2 Jo es esmu iekarsis par jums ar dievišķu karstumu, jo es jūs esmu saderējis, kā šķīstu jumpravu, pievedamu vienam vīram, tas ir Kristum.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:2 For I am jealous for you with a godly jealousy; for I betrothed you to one husband, so that to Christ I might present you as a pure virgin.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:3----
2 Corinthians 11:3 Bet es bīstos, ka tāpat, kā čūska ar savu viltību Ievu pievīlusi, arī jūsu domas netop samaitātas un nenoklīst no vientiesības, kas ir iekš Kristus.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:3 But I am afraid that, as the serpent deceived Eve by his craftiness, your minds will be led astray from the simplicity and purity of devotion to Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:4----
2 Corinthians 11:4 Jo, ja kas nāk un citu Jēzu sludina, ko mēs neesam sludinājuši, jeb ja jūs dabūjat citu garu, ko jūs neesat dabūjuši, jeb citu evaņģēliju, ko neesat pieņēmuši, tad jūs to gan labi panesat.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:4 For if one comes and preaches another Jesus whom we have not preached, or you receive a different spirit which you have not received, or a different gospel which you have not accepted, you bear this beautifully.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:5----
2 Corinthians 11:5 Jo ceru, ka nebūt neesmu mazāks par tiem tādiem jo augstiem apustuļiem.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:5 For I consider myself not in the least inferior to the most eminent apostles.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:6----
2 Corinthians 11:6 Un ja arī runā man trūkst, tad tomēr ne atzīšanā; bet mēs jau vienmēr un visādi jums esam pazīstami.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:6 But even if I am unskilled in speech, yet I am not so in knowledge; in fact, in every way we have made this evident to you in all things.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:7----
2 Corinthians 11:7 Vai grēku esmu darījis, ka pats pazemojos, lai jūs taptu paaugstināti, ka es jums Dieva evaņģēliju bez maksas esmu sludinājis?(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:7 Or did I commit a sin in humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you without charge?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:8----
2 Corinthians 11:8 Citas draudzes esmu aplaupījis, no tām ņemdams algu par kalpošanu pie jums; un kad es biju pie jums un man kas trūka, tad tomēr nevienu neesmu apgrūtinājis.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:8 I robbed other churches by taking wages from them to serve you;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:9----
2 Corinthians 11:9 Jo manu trūkumu ir atvieglinājuši brāļi, kas no Maķedonijas nākuši; un visās lietās es esmu tā turējies, ka es jūs neapgrūtinātu, un tā vēl turēšos.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:9 and when I was present with you and was in need, I was not a burden to anyone; for when the brethren came from Macedonia they fully supplied my need, and in everything I kept myself from being a burden to you, and will continue to do so.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:10----
2 Corinthians 11:10 Kristus patiesība ir iekš manis, ka šī slava Ahajas zemē man neapklusīs.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:11----
2 Corinthians 11:11 Kādēļ? Ka es jūs nebūtu mīlējis? To Dievs zina.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:11 Why? Because I do not love you? God knows I do!(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:12----
2 Corinthians 11:12 Bet ko es daru, to es arī vēl darīšu, lai es iemeslu atņemu tiem, kas iemeslu meklē, lai tie, ar ko lielās, tiek atrasti tādi, kā arī mēs.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:12 But what I am doing I will continue to do, so that I may cut off opportunity from those who desire an opportunity to be regarded just as we are in the matter about which they are boasting.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:13----
2 Corinthians 11:13 Jo tie tādi viltus apustuļi un viltīgi strādnieki izliekās kā Kristus apustuļi.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:13 For such men are false apostles, deceitful workers, disguising themselves as apostles of Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:14----
2 Corinthians 11:14 Un tas nav brīnums: jo pats sātans izliekas kā gaišības eņģelis.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:14 No wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:15----
2 Corinthians 11:15 Tad nav liela lieta, ja arī viņa kalpi izliekas kā taisnības kalpi — tiem būs gals pēc viņu darbiem.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:15 Therefore it is not surprising if his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will be according to their deeds.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:16----
2 Corinthians 11:16 Es saku atkal, lai neviens nedomā, ka es esmu nesapraša; bet ja ne, tad pieņemiet mani kā nesaprašu, lai es arī kaut cik varu lielīties.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:16 Again I say, let no one think me foolish; but if you do, receive me even as foolish, so that I also may boast a little.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:17----
2 Corinthians 11:17 Ko es runāju, to nerunāju pēc Tā Kunga, bet tā kā iekš nesaprašanas, kad nu tā ņemos lielīties.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:17 What I am saying, I am not saying as the Lord would, but as in foolishness, in this confidence of boasting.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:18----
2 Corinthians 11:18 Kad daudzi lielās pēc miesas, tad es arīdzan gribu lielīties.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:18 Since many boast according to the flesh, I will boast also.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:19----
2 Corinthians 11:19 Jo jūs labprāt panesat nesaprašas, prātīgi būdami.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:19 For you, being so wise, tolerate the foolish gladly.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:20----
2 Corinthians 11:20 Jo jūs panesat, ja kāds jūs dara par kalpiem, ja kāds jūs plēš, ja kāds no jums ņem, ja kāds paaugstinājās, ja kāds jums cērt vaigā.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:20 For you tolerate it if anyone enslaves you, anyone devours you, anyone takes advantage of you, anyone exalts himself, anyone hits you in the face.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:21----
2 Corinthians 11:21 Par negodu saku: — to mēs nespējām; tomēr kurā lietā kāds drošs, (es runāju neprātīgi), tanī es arīdzan esmu drošs.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:21 To my shame I must say that we have been weak by comparison. But in whatever respect anyone else is bold--I speak in foolishness--I am just as bold myself.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:22----
2 Corinthians 11:22 Vai tie ir Ebreji? Es arīdzan. Vai tie ir Israēlieši? Es arīdzan. Vai tie ir Ābrahāma dzimums? Arī es.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:23----
2 Corinthians 11:23 Vai tie ir Kristus kalpi? (es neprātīgi runāju) es jo vairāk: iekš darbiem vairāk, iekš sitieniem pārlieku vairāk, iekš cietumiem vairāk, iekš nāves bailēm daudzreiz.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:23 Are they servants of Christ?--I speak as if insane--I more so; in far more labors, in far more imprisonments, beaten times without number, often in danger of death.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:24----
2 Corinthians 11:24 No Jūdiem piecreiz esmu dabūjis četrdesmit sitienus bez viena.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:24 Five times I received from the Jews thirty-nine lashes.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:25----
2 Corinthians 11:25 Trīs reiz esmu šaustīts, vienreiz akmeņiem mētāts, trīs reiz ar laivu esmu cietis ūdens briesmas, nakti un dienu jūras dziļumā esmu sabijis.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:25 Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked, a night and a day I have spent in the deep.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:26----
2 Corinthians 11:26 Daudzreiz esmu ceļā bijis: briesmās ūdeņos, briesmās starp slepkavām, briesmās starp savas cilts ļaudīm, briesmās starp pagāniem, briesmās pilsētā, briesmās tuksnesī, briesmās jūrā, briesmās starp viltīgiem brāļiem;(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:26 I have been on frequent journeys, in dangers from rivers, dangers from robbers, dangers from my countrymen, dangers from the Gentiles, dangers in the city, dangers in the wilderness, dangers on the sea, dangers among false brethren;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:27----
2 Corinthians 11:27 Iekš darba un pūliņa, daudz nomodā, iekš izsalkšanas un iztvīkšanas, daudz reiz iekš gavēšanām, iekš salšanas un plikuma.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:27 I have been in labor and hardship, through many sleepless nights, in hunger and thirst, often without food, in cold and exposure.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:28----
2 Corinthians 11:28 Bez tam, kas vēl citādi notiek: tās rūpes par visām draudzēm ikdienas laužas man virsū.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:28 Apart from such external things, there is the daily pressure on me of concern for all the churches.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:29----
2 Corinthians 11:29 Kas nogurst, un es nenogurstu? Kas tiek apgrēcināts, un es neiedegos?(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:29 Who is weak without my being weak? Who is led into sin without my intense concern?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:30----
2 Corinthians 11:30 Ja tad būs lielīties, tad lielīšos ar savu nespēcību.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:30 If I have to boast, I will boast of what pertains to my weakness.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:31----
2 Corinthians 11:31 Mūsu Kunga Jēzus Kristus Dievs un Tēvs, kas ir augsti teicams mūžīgi mūžam, Tas zin, ka es nemeloju.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:31 The God and Father of the Lord Jesus, He who is blessed forever, knows that I am not lying.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:32----
2 Corinthians 11:32 Damaskā, ķēniņa Areta zemes pārvaldnieks lika apsargāt Damaskas pilsētu, gribēdams mani gūstīt,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:32 In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 11:33----
2 Corinthians 11:33 Un kurvī pa logu es tapu nolaists pār mūri un izbēgu no viņa rokām.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Co 11:33 and I was let down in a basket through a window in the wall, and so escaped his hands.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Corinthians 12:1 ---- written 57 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1089_47_2_Corinthians_11_lv-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1085_47_2_Corinthians_07_lv-en.html
1086_47_2_Corinthians_08_lv-en.html
1087_47_2_Corinthians_09_lv-en.html
1088_47_2_Corinthians_10_lv-en.html

NEXT CHAPTERS:
1090_47_2_Corinthians_12_lv-en.html
1091_47_2_Corinthians_13_lv-en.html
1092_48_Galatians_01_lv-en.html
1093_48_Galatians_02_lv-en.html

links to all chapters (LV-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."