Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MALAY and ENGLISH (NASB 1995)


Mat 3:17 and behold, a voice out of the heavens said, "This is My beloved Son, in whom I am well-pleased."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 4:1 Maka Yesus dibawa oleh Roh ke padang gurun untuk dicobai Iblis.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:1 Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:2----
Mat 4:2 Dan setelah berpuasa empat puluh hari dan empat puluh malam, akhirnya laparlah Yesus.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:2 And after He had fasted forty days and forty nights, He then became hungry.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:3----
Mat 4:3 Lalu datanglah si pencoba itu dan berkata kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, perintahkanlah supaya batu-batu ini menjadi roti."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:3 And the tempter came and said to Him, "If You are the Son of God, command that these stones become bread."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:4----
Mat 4:4 Tetapi Yesus menjawab: "Ada tertulis: Manusia hidup bukan dari roti saja, tetapi dari setiap firman yang keluar dari mulut Allah."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:4 But He answered and said, "It is written, 'MAN SHALL NOT LIVE ON BREAD ALONE, but on every word that proceeds out of the mouth of God.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:5----
Mat 4:5 Kemudian Iblis membawa-Nya ke Kota Suci dan menempatkan Dia di bubungan Bait Allah,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:5 Then the devil took Him into the holy city and had Him stand on the pinnacle of the temple,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:6----
Mat 4:6 lalu berkata kepada-Nya: "Jika Engkau Anak Allah, jatuhkanlah diri-Mu ke bawah, sebab ada tertulis: Mengenai Engkau Ia akan memerintahkan malaikat-malaikat-Nya dan mereka akan menatang Engkau di atas tangannya, supaya kaki-Mu jangan terantuk kepada batu."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:6 and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down; for it is written, 'He will command His angels concerning You'; and 'ON their HANDS THEY WILL BEAR YOU UP, SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:7----
Mat 4:7 Yesus berkata kepadanya: "Ada pula tertulis: Janganlah engkau mencobai Tuhan, Allahmu!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:7 Jesus said to him, "On the other hand, it is written, 'YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:8----
Mat 4:8 Dan Iblis membawa-Nya pula ke atas gunung yang sangat tinggi dan memperlihatkan kepada-Nya semua kerajaan dunia dengan kemegahannya,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:8 Again, the devil took Him to a very high mountain and showed Him all the kingdoms of the world and their glory;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:9----
Mat 4:9 dan berkata kepada-Nya: "Semua itu akan kuberikan kepada-Mu, jika Engkau sujud menyembah aku."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:9 and he said to Him, "All these things I will give You, if You fall down and worship me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:10----
Mat 4:10 Maka berkatalah Yesus kepadanya: "Enyahlah, Iblis! Sebab ada tertulis: Engkau harus menyembah Tuhan, Allahmu, dan hanya kepada Dia sajalah engkau berbakti!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:10 Then Jesus said to him, "Go, Satan! For it is written, 'You shall worship the Lord your God, and serve Him only.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:11----
Mat 4:11 Lalu Iblis meninggalkan Dia, dan lihatlah, malaikat-malaikat datang melayani Yesus.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:11 Then the devil left Him; and behold, angels came and began to minister to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:12----
Mat 4:12 Tetapi waktu Yesus mendengar, bahwa Yohanes telah ditangkap, menyingkirlah Ia ke Gal lea.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:12 Now when Jesus heard that John had been taken into custody, He withdrew into Galilee;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:13----
Mat 4:13 Ia meninggalkan Nazaret dan diam di Kapernaum, di tepi danau, di daerah Zebulon dan Naftali,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:13 and leaving Nazareth, He came and settled in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:14----
Mat 4:14 supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi Yesaya:(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:14 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:15----
Mat 4:15 "Tanah Zebulon dan tanah Naftali, jalan ke laut, daerah seberang sungai Yordan, Gal lea, wilayah bangsa-bangsa lain, --(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:15 "The land of Zebulun and the land of Naphtali, By the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:16----
Mat 4:16 bangsa yang diam dalam kegelapan, telah melihat Terang yang besar dan bagi mereka yang diam di negeri yang dinaungi maut, telah terbit Terang."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:16 "The people who were sitting in darkness saw a great Light, And those who were sitting in the land and shadow of death, Upon them a Light dawned."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:17----
Mat 4:17 Sejak waktu itulah Yesus memberitakan: "Bertobatlah, sebab Kerajaan Sorga sudah dekat!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:17 From that time Jesus began to preach and say, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:18----
Mat 4:18 Dan ketika Yesus sedang berjalan menyusur danau Gal lea, Ia melihat dua orang bersaudara, yaitu Simon yang disebut Petrus, dan Andreas, saudaranya. Mereka sedang menebarkan jala di danau, sebab mereka penjala ikan.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:18 Now as Jesus was walking by the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon who was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:19----
Mat 4:19 Yesus berkata kepada mereka: "Mari, ikutlah Aku, dan kamu akan Kujadikan penjala manusia."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:19 And He said to them, "Follow Me, and I will make you fishers of men."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:20----
Mat 4:20 Lalu merekapun segera meninggalkan jalanya dan mengikuti Dia.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:20 Immediately they left their nets and followed Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:21----
Mat 4:21 Dan setelah Yesus pergi dari sana, dilihat-Nya pula dua orang bersaudara, yaitu Yakobus anak Zebedeus dan Yohanes saudaranya, bersama ayah mereka, Zebedeus, sedang membereskan jala di dalam perahu. Yesus memanggil mereka(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:21 Going on from there He saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets; and He called them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:22----
Mat 4:22 dan mereka segera meninggalkan perahu serta ayahnya, lalu mengikuti Dia.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:22 Immediately they left the boat and their father, and followed Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:23----
Mat 4:23 Yesuspun berkeliling di seluruh Gal lea; Ia mengajar dalam rumah-rumah ibadat dan memberitakan Injil Kerajaan Allah serta melenyapkan segala penyakit dan kelemahan di antara bangsa itu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:23 Jesus was going throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness among the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:24----
Mat 4:24 Maka tersiarlah berita tentang Dia di seluruh Siria dan dibawalah kepada-Nya semua orang yang buruk keadaannya, yang menderita pelbagai penyakit dan sengsara, yang kerasukan, yang sakit ayan dan yang lumpuh, lalu Yesus menyembuhkan mereka.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:24 The news about Him spread throughout all Syria; and they brought to Him all who were ill, those suffering with various diseases and pains, demoniacs, epileptics, paralytics; and He healed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:25----
Mat 4:25 Maka orang banyak berbondong-bondong mengikuti Dia. Mereka datang dari Gal lea dan dari Dekapolis, dari Yerusalem dan dari Yudea dan dari seberang Yordan.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:25 Large crowds followed Him from Galilee and the Decapolis and Jerusalem and Judea and from beyond the Jordan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0933_40_Matthew_04_my-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0929_39_Malachi_4_my-en.html
0930_40_Matthew_01_my-en.html
0931_40_Matthew_02_my-en.html
0932_40_Matthew_03_my-en.html

NEXT CHAPTERS:
0934_40_Matthew_05_my-en.html
0935_40_Matthew_06_my-en.html
0936_40_Matthew_07_my-en.html
0937_40_Matthew_08_my-en.html

links to all chapters (MY-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."