Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MALAY and ENGLISH (NASB 1995)


Mat 6:34 "So do not worry about tomorrow; for tomorrow will care for itself. Each day has enough trouble of its own.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 7:1 "Jangan kamu menghakimi, supaya kamu tidak dihakimi.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:1 "Do not judge so that you will not be judged.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:2----
Mat 7:2 Karena dengan penghakiman yang kamu pakai untuk menghakimi, kamu akan dihakimi dan ukuran yang kamu pakai untuk mengukur, akan diukurkan kepadamu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:2 For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:3----
Mat 7:3 Mengapakah engkau melihat selumbar di mata saudaramu, sedangkan balok di dalam matamu tidak engkau ketahui?(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:3 Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:4----
Mat 7:4 Bagaimanakah engkau dapat berkata kepada saudaramu: Biarlah aku mengeluarkan selumbar itu dari matamu, padahal ada balok di dalam matamu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:4 Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye, 'and behold, the log is in your own eye?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:5----
Mat 7:5 Hai orang munafik, keluarkanlah dahulu balok dari matamu, maka engkau akan melihat dengan jelas untuk mengeluarkan selumbar itu dari mata saudaramu."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:5 You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:6----
Mat 7:6 "Jangan kamu memberikan barang yang kudus kepada anjing dan jangan kamu melemparkan mutiaramu kepada babi, supaya jangan diinjak-injaknya dengan kakinya, lalu ia berbalik mengoyak kamu."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:6 "Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:7----
Mat 7:7 "Mintalah, maka akan diberikan kepadamu; carilah, maka kamu akan mendapat; ketoklah, maka pintu akan dibukakan bagimu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:7 "Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:8----
Mat 7:8 Karena setiap orang yang meminta, menerima dan setiap orang yang mencari, mendapat dan setiap orang yang mengetok, baginya pintu dibukakan.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:8 For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:9----
Mat 7:9 Adakah seorang dari padamu yang memberi batu kepada anaknya, jika ia meminta roti,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:9 Or what man is there among you who, when his son asks for a loaf, will give him a stone?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:10----
Mat 7:10 atau memberi ular, jika ia meminta ikan?(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:10 Or if he asks for a fish, he will not give him a snake, will he?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:11----
Mat 7:11 Jadi jika kamu yang jahat tahu memberi pemberian yang baik kepada anak-anakmu, apalagi Bapamu yang di sorga! Ia akan memberikan yang baik kepada mereka yang meminta kepada-Nya."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:11 If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father who is in heaven give what is good to those who ask Him!(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:12----
Mat 7:12 "Segala sesuatu yang kamu kehendaki supaya orang perbuat kepadamu, perbuatlah demikian juga kepada mereka. Itulah isi seluruh hukum Taurat dan kitab para nabi.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:12 "In everything, therefore, treat people the same way you want them to treat you, for this is the Law and the Prophets.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:13----
Mat 7:13 Masuklah melalui pintu yang sesak itu, karena lebarlah pintu dan luaslah jalan yang menuju kepada kebinasaan, dan banyak orang yang masuk melaluinya;(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:13 "Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter through it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:14----
Mat 7:14 karena sesaklah pintu dan sempitlah jalan yang menuju kepada kehidupan, dan sedikit orang yang mendapatinya."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:14 For the gate is small and the way is narrow that leads to life, and there are few who find it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:15----
Mat 7:15 "Waspadalah terhadap nabi-nabi palsu yang datang kepadamu dengan menyamar seperti domba, tetapi sesungguhnya mereka adalah serigala yang buas.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:15 "Beware of the false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inwardly are ravenous wolves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:16----
Mat 7:16 Dari buahnyalah kamu akan mengenal mereka. Dapatkah orang memetik buah anggur dari semak duri atau buah ara dari rumput duri?(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:16 You will know them by their fruits. Grapes are not gathered from thorn bushes nor figs from thistles, are they?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:17----
Mat 7:17 Demikianlah setiap pohon yang baik menghasilkan buah yang baik, sedang pohon yang tidak baik menghasilkan buah yang tidak baik.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:17 So every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:18----
Mat 7:18 Tidak mungkin pohon yang baik itu menghasilkan buah yang tidak baik, ataupun pohon yang tidak baik itu menghasilkan buah yang baik.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:18 A good tree cannot produce bad fruit, nor can a bad tree produce good fruit.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:19----
Mat 7:19 Dan setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik, pasti ditebang dan dibuang ke dalam api.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:20----
Mat 7:20 Jadi dari buahnyalah kamu akan mengenal mereka.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:20 So then, you will know them by their fruits.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:21----
Mat 7:21 Bukan setiap orang yang berseru kepada-Ku: Tuhan, Tuhan! akan masuk ke dalam Kerajaan Sorga, melainkan dia yang melakukan kehendak Bapa-Ku yang di sorga.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:21 "Not everyone who says to Me, 'Lord, Lord, 'will enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father who is in heaven will enter.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:22----
Mat 7:22 Pada hari terakhir banyak orang akan berseru kepada-Ku: Tuhan, Tuhan, bukankah kami bernubuat demi nama-Mu, dan mengusir setan demi nama-Mu, dan mengadakan banyak mujizat demi nama-Mu juga?(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:22 Many will say to Me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in Your name, and in Your name cast out demons, and in Your name perform many miracles?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:23----
Mat 7:23 Pada waktu itulah Aku akan berterus terang kepada mereka dan berkata: Aku tidak pernah mengenal kamu! Enyahlah dari pada-Ku, kamu sekalian pembuat kejahatan!"(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:23 And then I will declare to them, 'I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:24----
Mat 7:24 "Setiap orang yang mendengar perkataan-Ku ini dan melakukannya, ia sama dengan orang yang bijaksana, yang mendirikan rumahnya di atas batu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:24 "Therefore everyone who hears these words of Mine and acts on them, may be compared to a wise man who built his house on the rock.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:25----
Mat 7:25 Kemudian turunlah hujan dan datanglah banjir, lalu angin melanda rumah itu, tetapi rumah itu tidak rubuh sebab didirikan di atas batu.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:25 And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and yet it did not fall, for it had been founded on the rock.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:26----
Mat 7:26 Tetapi setiap orang yang mendengar perkataan-Ku ini dan tidak melakukannya, ia sama dengan orang yang bodoh, yang mendirikan rumahnya di atas pasir.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:26 Everyone who hears these words of Mine and does not act on them, will be like a foolish man who built his house on the sand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:27----
Mat 7:27 Kemudian turunlah hujan dan datanglah banjir, lalu angin melanda rumah itu, sehingga rubuhlah rumah itu dan hebatlah kerusakannya."(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:27 The rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and it fell--and great was its fall."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:28----
Mat 7:28 Dan setelah Yesus mengakhiri perkataan ini, takjublah orang banyak itu mendengar pengajaran-Nya,(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:28 When Jesus had finished these words, the crowds were amazed at His teaching;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 7:29----
Mat 7:29 sebab Ia mengajar mereka sebagai orang yang berkuasa, tidak seperti ahli-ahli Taurat mereka.(Malay)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 7:29 for He was teaching them as one having authority, and not as their scribes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 8:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0936_40_Matthew_07_my-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0932_40_Matthew_03_my-en.html
0933_40_Matthew_04_my-en.html
0934_40_Matthew_05_my-en.html
0935_40_Matthew_06_my-en.html

NEXT CHAPTERS:
0937_40_Matthew_08_my-en.html
0938_40_Matthew_09_my-en.html
0939_40_Matthew_10_my-en.html
0940_40_Matthew_11_my-en.html

links to all chapters (MY-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."