Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Chronicles 7:1 ---- written 450-425 B.C.----
1 Chronicles 7:1 ¶ Na, ko nga tama a Ihakara; ko Tora, ko Pua, ko Iahupu, ko Himirono, tokowha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:1 Now the sons of Issachar were four: Tola, Puah, Jashub and Shimron.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:2----
1 Chronicles 7:2 A, ko nga tama a Tora; ko Uti, ko Repaia, ko Teriere, ko Iahamai, ko Tipihama, ko Hamuera, ko nga upoko o nga whare o o ratou papa, ara o to Tora; he hunga maia ratou, he marohirohi i o ratou whakatupuranga; ko to ratou tokomaha i nga ra o Rawiri e rua tekau ma rua mano, e ono rau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel, heads of their fathers' households. The sons of Tola were mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was 22,600.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:3----
1 Chronicles 7:3 A, ko nga tama a Uti; ko Itirahia; ko nga tama a Itirahia; ko Mikaera, ko Oparia, ko Hoera, ko Ihiia, tokorima: he upoko enei katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:3 The son of Uzzi was Izrahiah. And the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, Isshiah; all five of them were chief men.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:4----
1 Chronicles 7:4 Na ka hui ki a ratou, i o ratou whakatupuranga, i nga whare o o ratou matua, ko nga ropu hoia mo te whawhai, e toru tekau ma ono mano: he tokomaha hoki a ratou wahine, a ratou tamariki.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:4 With them by their generations according to their fathers' households were 36,000 troops of the army for war, for they had many wives and sons.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:5----
1 Chronicles 7:5 Na, ko o ratou teina i roto i nga hapu katoa o Ihakara, he toa, he marohirohi, e waru tekau ma whitu mano, ki te whakapapatia ratou katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:5 Their relatives among all the families of Issachar were mighty men of valor, enrolled by genealogy, in all 87,000.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:6----
1 Chronicles 7:6 Ko nga tama a Pineamine; ko Pera, ko Pekere, ko Teriaere, tokotoru.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:6 The sons of Benjamin were three: Bela and Becher and Jediael.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:7----
1 Chronicles 7:7 A, ko nga tama a Pera; ko Etepono, ko Uti, ko Utiere, ko Terimoto, ko Iri, tokorima; he upoko enei no nga whare o o ratou matua, he hunga tona, he marohirohi; taua ana ratou i o ratou whakapapa e rua tekau ma rua mano e toru tekau ma wha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:7 The sons of Bela were five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri. They were heads of fathers' households, mighty men of valor, and were 22,034 enrolled by genealogy.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:8----
1 Chronicles 7:8 A, ko nga tama a Pekere; ko Temira, ko Toaha, ko Erietere, ko Erioenai, ko Omori, ko Teremoto, ko Apia, ko Anatoto, ko Aramete. He tama enei katoa na Pekere.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:8 The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Becher.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:9----
1 Chronicles 7:9 A, ka taua ratou i o ratou whakapapa, i o ratou whakatupuranga, nga upoko o nga whare o o ratou matua, nga toa, nga marohirohi, e rua tekau mano e rua rau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:9 They were enrolled by genealogy, according to their generations, heads of their fathers' households, 20,200 mighty men of valor.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:10----
1 Chronicles 7:10 A, ko nga tama a Teriarere; ko Pirihana: na, ko nga tama a Pirihana; ko Ieuhu, ko Pineamine, ko Ehuru, ko Kenaana, ko Tetana, ko Tarahihi, ko Ahihahara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:10 The son of Jediael was Bilhan. And the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:11----
1 Chronicles 7:11 Ko enei katoa he tama na Teriarere, he upoko no nga whare o o ratou matua, he toa, he marohirohi, kotahi tekau ma whitu mano ratou e rua rau, he hoia hei haere ki te whawhai, ki te turanga riri.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:11 All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers' households, 17,200 mighty men of valor, who were ready to go out with the army to war.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:12----
1 Chronicles 7:12 Ko Tupimi ano, ko Hupimi, ko nga tama a Iri, ko Huhimi, ko nga tama a Ahere.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:12 Shuppim and Huppim were the sons of Ir; Hushim was the son of Aher.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:13----
1 Chronicles 7:13 Ko nga tama a Napatari; ko Tahatiere, ko Kuni, ko Ietere, ko Harumu, ara ko nga tama a Piriha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:13 The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:14----
1 Chronicles 7:14 Ko nga tama a Manahi; ko Ahariere, i whanau nei i tana wahine: na tana wahine iti hoki, na te Arami, a Makiri papa o Kireara:(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:14 The sons of Manasseh were Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:15----
1 Chronicles 7:15 Na ka tangohia e Makiri hei wahine mana ko te tuahine o Hupimi raua ko Tupimi, ko te ingoa o to raua tuahine ko Maaka: ko te ingoa o te tuarua o ana tama ko Teropehara: a, he tamahine ano a Teropehara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:15 Machir took a wife for Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:16----
1 Chronicles 7:16 Na kua whanau a Maaka wahine a Makiri he tama, a huaina iho tona ingoa ko Perehe; a ko te ingoa o tona teina ko Herehe; ko ana tama; ko Urama, ko Rakeme.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:16 Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh; and the name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:17----
1 Chronicles 7:17 Na, ko nga tama a Urama; ko Perana. Ko nga tama enei a Kireara, tama a Makiri, tama a Manahi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:17 The son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:18----
1 Chronicles 7:18 Na whanau ake a tona tuahine, a Hamorekete, ko Ihihoro, ko Apietere, ko Mahara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:18 His sister Hammolecheth bore Ishhod and Abiezer and Mahlah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:19----
1 Chronicles 7:19 A, ko nga tama a Hemira; ko Ahiana ko Hekeme, ko Rikihi, ko Aniama.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:19 The sons of Shemida were Ahian and Shechem and Likhi and Aniam.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:20----
1 Chronicles 7:20 ¶ Na, ko nga tama a Eparaima; ko Hutera, ko tana tama ko Pereke, ko tana tama ko Tahata, ko tana tama ko Erara, ko tana tama ko Tahata,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:20 The sons of Ephraim were Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:21----
1 Chronicles 7:21 Ko tana tama ko Tapara, ko tana tama ko Hutera, ko Etere, ko Eriara; i patua enei e nga tangata o Kata i whanau nei ki taua whenua, mo ratou i haere atu ki te tango i a ratou kararehe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:21 Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take their livestock.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:22----
1 Chronicles 7:22 A he tini nga ra i tangihia ai ratou e to ratou papa, e Eparaima, a haere ana mai ona tuakana, teina, ki te whakamarie i a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:22 Their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:23----
1 Chronicles 7:23 A, i haere atu ia ki tana wahine, ka hapu, a ka whanau he tama, a huaina iho tona ingoa ko Peria, no te mea kei roto tona whare i te he.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:23 Then he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named him Beriah, because misfortune had come upon his house.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:24----
1 Chronicles 7:24 A ko Heraha tana tamahine, nana nei i hanga a Petehorono, to raro me to runga, me Uteneheraha.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:24 His daughter was Sheerah, who built lower and upper Beth-horon, also Uzzen-sheerah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:25----
1 Chronicles 7:25 Na ko Repaha tana tama, ko Rehepe hoki; ko tana tama ko Teraha, ko tana tama ko Tahana;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:25 Rephah was his son along with Resheph, Telah his son, Tahan his son,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:26----
1 Chronicles 7:26 Ko tana tama ko Raarana, ko tana tama ko Amihuru, ko tana tama ko Erihama,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:27----
1 Chronicles 7:27 Ko tana tama ko Nono, ko tana tama ko Hohua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:27 Non his son and Joshua his son.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:28----
1 Chronicles 7:28 Na, ko o ratou kainga tupu, me o ratou nohoanga; ko Peteere, me ona pa ririki; ki te taha ki te rawhiti ko Naarana; ki te taha ki te hauauru ko Ketere me ona pa ririki; ko Hekeme ano hoki me ona pa ririki, tae noa ki Kaha me ona pa ririki;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:28 Their possessions and settlements were Bethel with its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer with its towns, and Shechem with its towns as far as Ayyah with its towns,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:29----
1 Chronicles 7:29 A, i nga taha o nga tama a Manahi ko Peteheana me ona pa ririki, ko Taanaka me ona pa ririki, ko Mekiro me ona pa ririki, ko Roro me ona pa ririki. I noho ki enei nga tama a Hohepa tama a Iharaira.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:29 and along the borders of the sons of Manasseh, Beth-shean with its towns, Taanach with its towns, Megiddo with its towns, Dor with its towns. In these lived the sons of Joseph the son of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:30----
1 Chronicles 7:30 Ko nga tama a Ahera; ko Imina, ko Ihua, ko Ihui, ko Peria, me to ratou tuahine, me Hera.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:30 The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah, and Serah their sister.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:31----
1 Chronicles 7:31 A, ko nga tama a Peria; ko Hepere, ko Marakiere, ko te papa nei ia o Piritawiti.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:31 The sons of Beriah were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:32----
1 Chronicles 7:32 Na Hepere ko Taparete, ko Homere, ko Hotama, me to ratou tuahine ano, me Hua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:32 Heber became the father of Japhlet, Shomer and Hotham, and Shua their sister.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:33----
1 Chronicles 7:33 A, ko nga tama a Taparete; ko Pahaka, ko Pimihara, ko Ahawata. Ko nga tama enei a Taparete.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:33 The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal and Ashvath. These were the sons of Japhlet.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:34----
1 Chronicles 7:34 Na, ko nga tama a Hamere; ko Ahi, ko Rohoka, ko Tehupa, ko Arame.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:34 The sons of Shemer were Ahi and Rohgah, Jehubbah and Aram.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:35----
1 Chronicles 7:35 A, ko nga tama a tona teina, a Hereme; ko Topaha, ko Imina, ko Herehe, ko Amara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:35 The sons of his brother Helem were Zophah, Imna, Shelesh and Amal.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:36----
1 Chronicles 7:36 A, ko nga tama a Topaha; ko Hua, ko Haranepere, ko Huara, ko Peri, ko Imira;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:36 The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri and Imrah,(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:37----
1 Chronicles 7:37 Ko Petere, ko Horo, ko Hamama, ko Hiriha, ko Itirana, ko Peera.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:38----
1 Chronicles 7:38 A, ko nga tama a Ietere; ko Iepune, ko Pihipa, ko Ara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:38 The sons of Jether were Jephunneh, Pispa and Ara.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:39----
1 Chronicles 7:39 Ko nga tama a Ura; ko Araha, ko Haniere, ko Retia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:39 The sons of Ulla were Arah, Hanniel and Rizia.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 7:40----
1 Chronicles 7:40 Ko enei katoa he tama na Ahera, he upoko no nga whare o nga papa, he hunga whiriwhiri, he marohirohi, he maia, ko nga rangatira nunui tonu. I to ratou tauanga i runga i te whakapapa, ko te tokomaha o te hunga hei haere ki te whawhai, ki te turan ga riri, e rua tekau ma ono mano tangata.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
1Ch 7:40 All these were the sons of Asher, heads of the fathers' houses, choice and mighty men of valor, heads of the princes. And the number of them enrolled by genealogy for service in war was 26,000 men.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Chronicles 8:1 ---- written 450-425 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0345_13_1_Chronicles_07_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0341_13_1_Chronicles_03_nz-en.html
0342_13_1_Chronicles_04_nz-en.html
0343_13_1_Chronicles_05_nz-en.html
0344_13_1_Chronicles_06_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0346_13_1_Chronicles_08_nz-en.html
0347_13_1_Chronicles_09_nz-en.html
0348_13_1_Chronicles_10_nz-en.html
0349_13_1_Chronicles_11_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."