|
Psalms 55:1 ¶ Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto. He Makiri, na Rawiri. E te Atua, tahuri mai tou taringa ki taku inoi: kei whakangaro atu koe, ina tangi ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:1 Give ear to my prayer, O God; And do not hide Yourself from my supplication.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:2---- Psalms 55:2 Anga mai ki ahau, whakahokia mai he kupu ki ahau: pokaikaha noa iho ahau i ahau e tangi nei, e hamama nei;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:2 Give heed to me and answer me; I am restless in my complaint and am surely distracted,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:3---- Psalms 55:3 I te reo hoki o te hoariri, i te tukino a te tangata kino: no te mea e utaina ana e ratou he hara ki runga ki ahau, a e kino ana ki ahau, e riri ana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:3 Because of the voice of the enemy, Because of the pressure of the wicked; For they bring down trouble upon me And in anger they bear a grudge against me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:4---- Psalms 55:4 Mamae pu toku ngakau i roto i ahau: kua taka ki runga ki ahau nga wehi whakamate.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:4 My heart is in anguish within me, And the terrors of death have fallen upon me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:5---- Psalms 55:5 Kua pa ki ahau te wehi me te wiri: a pokia iho ahau e te whakamataku.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:5 Fear and trembling come upon me, And horror has overwhelmed me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:6---- Psalms 55:6 Na ko taku meatanga, Aue, te whai pakau ahau me he kukupa; penei ka rere atu ahau, a ka whai okiokinga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:6 I said, "Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:7---- Psalms 55:7 Katahi ahau ka rere ki tawhiti; a noho rawa atu i te koraha. (Hera.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:7 "Behold, I would wander far away, I would lodge in the wilderness. Selah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:8---- Psalms 55:8 Ka hohoro toku rere atu i te hau, i te awha.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:8 "I would hasten to my place of refuge From the stormy wind and tempest."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:9---- Psalms 55:9 ¶ Whakangaromia, e te Ariki, wehia o ratou arero; kua kitea hoki e ahau te tukino me te tutu o roto o te pa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:9 Confuse, O Lord, divide their tongues, For I have seen violence and strife in the city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:10---- Psalms 55:10 Haereere ana ratou i te ao, i te po, i runga i ona taiepa, a tawhio noa: he kino kei roto, he hianga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:10 Day and night they go around her upon her walls, And iniquity and mischief are in her midst.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:11---- Psalms 55:11 He hara kei waenganui ona: kahore ona ara e mahue i te tinihanga, i te hianga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:11 Destruction is in her midst; Oppression and deceit do not depart from her streets.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:12---- Psalms 55:12 Ehara hoki i te hoariri nana ahau i tawai; penei e taea e ahau te whakaririka: ehara hoki i te hoa whawhai noku i whakakake ki ahau; penei kua piri ahau, kei kitea e ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:12 For it is not an enemy who reproaches me, Then I could bear it; Nor is it one who hates me who has exalted himself against me, Then I could hide myself from him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:13---- Psalms 55:13 Nau ia, na te tangata i rite ki ahau, na toku takahoa, na taku i mohio ai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:13 But it is you, a man my equal, My companion and my familiar friend;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:14---- Psalms 55:14 Ahuareka tonu ta taua korerorero; haere tahi ana hoki taua i roto i te ropu ki te whare o te Atua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:14 We who had sweet fellowship together Walked in the house of God in the throng.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:15---- Psalms 55:15 Kia mau ohorere ratou i te mate, kia heke ora ki te reinga: he hara hoki kei o ratou nohoanga, kei waenganui i a ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:15 Let death come deceitfully upon them; Let them go down alive to Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:16---- Psalms 55:16 ¶ Ko ahau, ka karanga ahau ki te Atua: a ma Ihowa ahau e whakaora.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:16 As for me, I shall call upon God, And the Lord will save me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:17---- Psalms 55:17 I te ahiahi, i te ata, i te poutumarotanga, ka inoi ahau, ka tangi: a ka whakarongo ia ki toku reo.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:17 Evening and morning and at noon, I will complain and murmur, And He will hear my voice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:18---- Psalms 55:18 Whakaorangia ana e ia toku wairua i runga i te rangimarie i ahau e whakaekea ana: he tokomaha hoki oku hoa whawhai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:18 He will redeem my soul in peace from the battle which is against me, For they are many who strive with me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:19---- Psalms 55:19 Ka whakarongo te Atua, no tua iho nei tona nohoanga, a ka whakahoki i ta ratou. (Hera.) Ko te hunga kahore o ratou whakawhitiwhitinga, a kahore o ratou wehi ki te Atua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:19 God will hear and answer them-- Even the one who sits enthroned from of old-- Selah. With whom there is no change, And who do not fear God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:20---- Psalms 55:20 Kua totoro ona ringa ki te hunga kua mau nei ta ratou rongo ki a ia; kua whakataka e ia tana kawenata.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:20 He has put forth his hands against those who were at peace with him; He has violated his covenant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:21---- Psalms 55:21 Maeneene atu tona mangai i te pata, he whawhai ia kei roto i tona ngakau: ngawari atu ana kupu i te hinu, kahore, he hoari kua oti te unu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:21 His speech was smoother than butter, But his heart was war; His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:22---- Psalms 55:22 Maka ki runga ki a Ihowa tau pikaunga, a mana koe e whakau ake: e kore e tukua e ia te hunga tika kia whakangaueuetia ake ake.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:22 Cast your burden upon the Lord and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 55:23---- Psalms 55:23 Mau ia ratou e mea, e te Atua, kia heke ki te poka o te pirau: e kore nga tangata toto, nga tangata hianga e tutuki ki te hawhe o o ratou ra; ko ahau ia, ka whakawhirinaki ki a koe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 55:23 But You, O God, will bring them down to the pit of destruction; Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 56:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0533_19_Psalms_055_nz-en.html 0529_19_Psalms_051_nz-en.html 0530_19_Psalms_052_nz-en.html 0531_19_Psalms_053_nz-en.html 0532_19_Psalms_054_nz-en.html 0534_19_Psalms_056_nz-en.html 0535_19_Psalms_057_nz-en.html 0536_19_Psalms_058_nz-en.html 0537_19_Psalms_059_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|