Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 64:1 ---- written 1000-900 B.C.----
Psalms 64:1 ¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Whakarongo ki toku reo, e te Atua, ina inoi atu ahau: tiakina toku ora i te wehi o te hoariri.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:1 Hear my voice, O God, in my complaint; Preserve my life from dread of the enemy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:2----
Psalms 64:2 Huna ahau i te whakaaro ngaro o te hunga kino, i te ngangau a nga kaimahi i te he;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:2 Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of those who do iniquity,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:3----
Psalms 64:3 Kua whakakoi nei i o ratou arero, ano he hoari, kua whakatika nei i a ratou pere, ara i nga kupu kikino,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:3 Who have sharpened their tongue like a sword. They aimed bitter speech as their arrow,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:4----
Psalms 64:4 Hei koperenga pukutanga ma ratou ki te tangata tika; kitea rawatia ake kua kopere ki a ia, kahore hoki he wehi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:4 To shoot from concealment at the blameless; Suddenly they shoot at him, and do not fear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:5----
Psalms 64:5 E whakamaia ana ratou i a ratou ano ki te mea kino; e runanga ana kia whakatakotoria pukutia he rore, e mea ana, Ko wai e kite i a ratou?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:5 They hold fast to themselves an evil purpose; They talk of laying snares secretly; They say, "Who can see them?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:6----
Psalms 64:6 E rapu hara ana ratou; e mea ana, Kua ata rapu marie tatou: taea noatia te hohonutanga o te whakaaro o ia tangata, a ko te ngakau he hohonu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:6 They devise injustices, saying, "We are ready with a well-conceived plot"; For the inward thought and the heart of a man are deep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:7----
Psalms 64:7 ¶ Ma te Atua ia e kopere he pere ki a ratou kitea rawatia ake kua tu ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:7 But God will shoot at them with an arrow; Suddenly they will be wounded.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:8----
Psalms 64:8 Heoi ka meinga ratou kia tapatu, ko to ratou arero ake ano ka tu atu ki a ratou; a ka ruru i to ratou matenga te hunga katoa e kite i a ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:8 So they will make him stumble; Their own tongue is against them; All who see them will shake the head.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:9----
Psalms 64:9 Ka wehi ano hoki nga tangata katoa, ka whakapuaki i te mahi a te Atua: ka ata maharatia hoki e ratou tana mahi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:9 Then all men will fear, And they will declare the work of God, And will consider what He has done.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 64:10----
Psalms 64:10 Ka koa te tangata tika ki a Ihowa, ka whakawhirinaki hoki ki a ia: ka whakamanamana ano te hunga ngakau tika katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 64:10 The righteous man will be glad in the Lord and will take refuge in Him; And all the upright in heart will glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 65:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0542_19_Psalms_064_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0538_19_Psalms_060_nz-en.html
0539_19_Psalms_061_nz-en.html
0540_19_Psalms_062_nz-en.html
0541_19_Psalms_063_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0543_19_Psalms_065_nz-en.html
0544_19_Psalms_066_nz-en.html
0545_19_Psalms_067_nz-en.html
0546_19_Psalms_068_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."