|
Psalms 121:1 ¶ He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 121:1 I will lift up my eyes to the mountains; From where shall my help come?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 121:2---- Psalms 121:2 No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 121:2 My help comes from the Lord, Who made heaven and earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 121:3---- Psalms 121:3 E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 121:3 He will not allow your foot to slip; He who keeps you will not slumber.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 121:4---- Psalms 121:4 Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 121:4 Behold, He who keeps Israel Will neither slumber nor sleep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 121:5---- Psalms 121:5 Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 121:5 The Lord is your keeper; The Lord is your shade on your right hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 121:6---- Psalms 121:6 E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 121:6 The sun will not smite you by day, Nor the moon by night.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 121:7---- Psalms 121:7 Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 121:7 The Lord will protect you from all evil; He will keep your soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 121:8---- Psalms 121:8 Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 121:8 The Lord will guard your going out and your coming in From this time forth and forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 122:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0599_19_Psalms_121_nz-en.html 0595_19_Psalms_117_nz-en.html 0596_19_Psalms_118_nz-en.html 0597_19_Psalms_119_nz-en.html 0598_19_Psalms_120_nz-en.html 0600_19_Psalms_122_nz-en.html 0601_19_Psalms_123_nz-en.html 0602_19_Psalms_124_nz-en.html 0603_19_Psalms_125_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|