|
Ezekiel 43:1 ¶ Muri iho ka kawea ahau e ia ki te kuwaha, ara ki te kuwaha e anga ana ki te rawhiti.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:1 Then he led me to the gate, the gate facing toward the east;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:2---- Ezekiel 43:2 Na, ko te kororia o te Atua o Iharaira e puta mai ana, i te ara ki te rawhiti; ko tona reo rite tonu ki te haruru o nga wai maha: marama tonu te whenua i tona kororia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:2 and behold, the glory of the God of Israel was coming from the way of the east. And His voice was like the sound of many waters; and the earth shone with His glory.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:3---- Ezekiel 43:3 Ko tona rite kei te ahua o taku kite i kite ai, ki tera i kite ra ahau i ahau e haere ana ki te whakangaro i te pa; rite tonu hoki nga kite ki taku i kite ai ki te awa, ki Kepara: a takoto tapapa ana ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:3 And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visions were like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:4---- Ezekiel 43:4 Na kua tae te kororia o Ihowa ki roto ki te whare; i tika na te ara o te kuwaha e anga ana ki te rawhiti.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:4 And the glory of the Lord came into the house by the way of the gate facing toward the east.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:5---- Ezekiel 43:5 Na ka hapainga ake ahau e te wairua, kawea ana e ia ki to roto marae. Na, kua ki te whare i te kororia o Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:5 And the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the Lord filled the house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:6---- Ezekiel 43:6 I rongo ano ahau i tetahi e korero ana ki ahau i roto i te whare: me te tu ano tetahi tangata ki toku taha.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:6 Then I heard one speaking to me from the house, while a man was standing beside me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:7---- Ezekiel 43:7 ¶ Na ka mea ia ki ahau; E te tama a te tangata, Ko te wahi tenei i toku torona, ko te wahi ano i nga kapu o oku waewae, ko te wahi e noho nei ahau i waenganui i nga tama a Iharaira a ake ake; e kore ano toku ingoa tapu e whakapokea a muri nei e te whare o Iharaira, e ratou, e o ratou kingi, ki a ratou moepuku, ki nga tinana ranei o o ratou kingi i o ratou wahi tiketike;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:7 He said to me, "Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell among the sons of Israel forever. And the house of Israel will not again defile My holy name, neither they nor their kings, by their harlotry and by the corpses of their kings when they die,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:8---- Ezekiel 43:8 I ta ratou whakanohoanga i to ratou paepae ki te taha o toku paepae, i to ratou pou tatau i te taha o toku pou tatau, a ko te taiepa anake hei wehe i ahau i a ratou; i whakapokea e ratou toku ingoa tapu ki a ratou mea whakarihariha i mahia nei e ratou; no reira pau ake ratou i ahau, i ahau e riri ana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:8 by setting their threshold by My threshold and their door post beside My door post, with only the wall between Me and them. And they have defiled My holy name by their abominations which they have committed. So I have consumed them in My anger.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:9---- Ezekiel 43:9 Na me wehe atu e ratou o ratou moepuku me nga tinana o o ratou kingi, kia matara atu i ahau, a ka noho ahau ki waenganui i a ratou a ake ake.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:9 Now let them put away their harlotry and the corpses of their kings far from Me; and I will dwell among them forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:10---- Ezekiel 43:10 Ko koe, e te tama a te tangata whakakitea e koe te whare ki te whare o Iharaira, kia whakama ai ratou ki o ratou he; me whanganga hoki e ratou te tauira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:10 "As for you, son of man, describe the temple to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities; and let them measure the plan.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:11---- Ezekiel 43:11 A, ki te whakama ratou ki nga mea katoa i mea ai ratou, whakakitea ki a ratou te ahua o te whare, tona whai hanga, ona putanga atu, ona tapokoranga ki roto, ona ahua katoa, ona ritenga katoa, me ona ahua katoa, me ona ture katoa, tuhituhia ano k i to ratou aroaro, kia mau ai i a ratou tona ahua katoa me ona ritenga katoa, kia mahia ai e ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:11 If they are ashamed of all that they have done, make known to them the design of the house, its structure, its exits, its entrances, all its designs, all its statutes, and all its laws. And write it in their sight, so that they may observe its whole design and all its statutes and do them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:12---- Ezekiel 43:12 Ko te ture tenei o te whare; ko nga taha katoa i runga i te tihi o te maunga, tapu rawa a tawhio noa. Nana, ko te ture tenei o te whare.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:12 This is the law of the house: its entire area on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:13---- Ezekiel 43:13 ¶ Ko nga roroa enei o te aata, ara ko nga whatianga: he whatianga me te whanui ringa kei roto i te whatianga; a raro he whatianga, ko te whanui he whatianga, ko te taha i te niao he whanganga ringa a tawhio noa: ko te kaupapa tenei o te aata.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:13 "And these are the measurements of the altar by cubits (the cubit being a cubit and a handbreadth): the base shall be a cubit and the width a cubit, and its border on its edge round about one span; and this shall be the height of the base of the altar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:14---- Ezekiel 43:14 Na, ko te turanga i runga i te whenua, haere ake ki to raro papa, e rua whatianga; ko te whanui kia kotahi whatianga; ko to te papa i raro tae noa ki te papa nui, e wha whatianga; ko te whanui, kotahi whatianga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:14 From the base on the ground to the lower ledge shall be two cubits and the width one cubit; and from the smaller ledge to the larger ledge shall be four cubits and the width one cubit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:15---- Ezekiel 43:15 Na, ko to runga aata, e wha whatianga; i te takuahi o te aata whakarunga kia wha nga haona.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:15 The altar hearth shall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upwards four horns.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:16---- Ezekiel 43:16 Kia tekau ma rua whatianga te roa o te takuahi o te aata, kia tekau ma rua whatianga te whanui, he tapawha, e wha hoki nga taha.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:16 Now the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:17---- Ezekiel 43:17 Na, ko te papa, kia tekau ma wha whatianga te roa, kia tekau ma wha ano te whanui o nga taha e wha: ko te niao i te taha hei te hawhe whatianga; ko te turanga, kia kotahi te whatianga a tawhio noa; kia anga ano te pikitanga ki te rawhiti.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:17 The ledge shall be fourteen cubits long by fourteen wide in its four sides, the border around it shall be half a cubit and its base shall be a cubit round about; and its steps shall face the east."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:18---- Ezekiel 43:18 I ki mai ano ia ki ahau, E te tama a te tangata, ko te kupu tenei a te Ariki, a Ihowa, Ko nga tikanga tenei o te aata i te ra e hanga ai hei whakaekenga mo te tahunga tinana, hei tauhiuhi mo te toto.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:18 And He said to me, "Son of man, thus says the Lord God, 'These are the statutes for the altar on the day it is built, to offer burnt offerings on it and to sprinkle blood on it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:19---- Ezekiel 43:19 Me hoatu e koe he puru, he kuao, hei whakahere hara ki nga tohunga, ki nga Riwaiti, ki nga uri o Haroko, e whakatata ana ki ahau minita ai, e ai ta te Ariki, ta Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:19 You shall give to the Levitical priests who are from the offspring of Zadok, who draw near to Me to minister to Me,' declares the Lord God, 'a young bull for a sin offering.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:20---- Ezekiel 43:20 Me tango ano e koe tetahi wahi o ona toto, ka pani ki ona haona e wha, ki nga koki e wha o te papa, ki te taha a tawhio noa: na ka purea taua aata e koe, ka meinga kia ma.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:20 You shall take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge and on the border round about; thus you shall cleanse it and make atonement for it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:21---- Ezekiel 43:21 Me tiki ano te puru, te whakahere hara, a mana e tahu ki te wahi o te whare i whakaritea i waho o te wahi tapu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:21 You shall also take the bull for the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:22---- Ezekiel 43:22 Na i te rua o nga ra me whakahere he koati toa, he mea kohakore, hei whakahere hara, a ka purea te aata, ka peratia me ta ratou purenga ki te kau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:22 'On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering, and they shall cleanse the altar as they cleansed it with the bull.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:23---- Ezekiel 43:23 Ka oti te pure e koe, me whakahere he kuao puru, he mea kohakore, me tetahi hipi toa o te kahui, hei te mea kohakore.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:23 When you have finished cleansing it, you shall present a young bull without blemish and a ram without blemish from the flock.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:24---- Ezekiel 43:24 Me whakahere e koe ki te aroaro o Ihowa, mea maka ano e nga tohunga he tote ki runga, ka whakaeke ai hei tahunga tinana ki a Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:24 You shall present them before the Lord, and the priests shall throw salt on them, and they shall offer them up as a burnt offering to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:25---- Ezekiel 43:25 E whitu nga ra e mahia ai e koe he hipi hei whakahere hara i tenei ra, i tenei ra; me mahi ano e ratou he kuao puru me tetahi hipi toa o te kahui, he mea kohakore.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:25 For seven days you shall prepare daily a goat for a sin offering; also a young bull and a ram from the flock, without blemish, shall be prepared.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:26---- Ezekiel 43:26 E whitu nga ra e tahia ai e ratou te poke o te aata, e purea ai; ka pena ta ratou whakatapu i te aata.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:26 For seven days they shall make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 43:27---- Ezekiel 43:27 A ka poto enei ra, na i te waru o nga ra, i o muri iho ano, ka mahia e nga tohunga a koutou tahunga tinana ki runga ki te aata, me a koutou whakahere mo te pai: a ka manako ahau ki a koutou, e ai ta te Ariki, ta Ihowa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 43:27 When they have completed the days, it shall be that on the eighth day and onward, the priests shall offer your burnt offerings on the altar, and your peace offerings; and I will accept you,' declares the Lord God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 44:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0845_26_Ezekiel_43_nz-en.html 0841_26_Ezekiel_39_nz-en.html 0842_26_Ezekiel_40_nz-en.html 0843_26_Ezekiel_41_nz-en.html 0844_26_Ezekiel_42_nz-en.html 0846_26_Ezekiel_44_nz-en.html 0847_26_Ezekiel_45_nz-en.html 0848_26_Ezekiel_46_nz-en.html 0849_26_Ezekiel_47_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|