|
Matthew 27:1 ¶ A, ka takiri te ata, ka runanga nga tohunga nui katoa me nga kaumatua o te iwi mo Ihu kia whakamatea:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:1 Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:2---- Matthew 27:2 A, no ka oti ia te here, ka arahina atu, tukua ana ki a Pirato, ki te kawana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:2 and they bound Him, and led Him away and delivered Him to Pilate the governor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:3---- Matthew 27:3 A, no te kitenga o Hura, o te kaituku i a ia, kua whakaaetia ia kia whakamatea, ka puta ke tona whakaaro, whakahokia ana e ia nga hiriwa e toru tekau ki nga tohunga nui ratou ko nga kaumatua,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:3 Then when Judas, who had betrayed Him, saw that He had been condemned, he felt remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:4---- Matthew 27:4 Ka mea, Kua hara ahau i taku tukunga i te toto harakore. Ka mea ratou, Hei aha ma matou? mau tena e titiro.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:4 saying, "I have sinned by betraying innocent blood." But they said, "What is that to us? See to that yourself!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:5---- Matthew 27:5 Na maka iho e ia nga hiriwa ki te whare tapu, a puta ana ki waho, haere ana, tarona ana i a ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:5 And he threw the pieces of silver into the temple sanctuary and departed; and he went away and hanged himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:6---- Matthew 27:6 Na ka tango nga tohunga nui i nga hiriwa, ka mea, E kore e tika kia panga enei ki te takotoranga moni, he utu toto hoki.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:6 The chief priests took the pieces of silver and said, "It is not lawful to put them into the temple treasury, since it is the price of blood."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:7---- Matthew 27:7 No ka runanga ratou, a hokona ana ki aua mea te mara a te kaihanga rihi, hei tanumanga mo nga manene.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:7 And they conferred together and with the money bought the Potter's Field as a burial place for strangers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:8---- Matthew 27:8 Na reira hoki i huaina ai taua mara, Ko te Mara o te Toto, a mohoa noa nei,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:8 For this reason that field has been called the Field of Blood to this day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:9---- Matthew 27:9 Katahi ka rite ta Heremaia poropiti i korero ai, i mea ai, Tangohia ana e ratou nga hiriwa e toru tekau, te utu mo te tangata i whakaritea nei ona utu, i whakaritea nei nga utu e etahi o nga tama a Iharaira;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:9 Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled. "And they took the thirty pieces of silver, the price of the one whose price had been set by the sons of Israel;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:10---- Matthew 27:10 A hoatu ana mo te mara a te kaihanga rihi; i pera ano me ta te `Ariki i whakarite ai ki ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:10 and they gave them for the Potter's Field, as the Lord directed me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:11---- Matthew 27:11 ¶ Na i te tu tera a Ihu i te aroaro o te kawana; ka ui te kawana ki a ia, ka mea, Ko koe ranei te Kingi o nga Hurai? Ka mea a Ihu ki a ia, Kua korerotia mai na e koe.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:11 Now Jesus stood before the governor, and the governor questioned Him, saying, "Are You the King of the Jews?" And Jesus said to him, "It is as you say."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:12---- Matthew 27:12 A, i te whakapanga a nga tohunga nui ratou ko nga kaumatua i tetahi he ki a ia, kihai ia i whakahoki kupu atu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:12 And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not answer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:13---- Matthew 27:13 Katahi ka mea a Pirato ki a ia, Kahore koe e rongo i te tini o nga mea e korerotia nei e ratou mou?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:13 Then Pilate said to Him, "Do You not hear how many things they testify against You?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:14---- Matthew 27:14 Heoi kahore kia kotahi kupu i whakahokia e ia ki a ia; tino miharo noa te kawana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:14 And He did not answer him with regard to even a single charge, so the governor was quite amazed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:15---- Matthew 27:15 Na ko ta te kawana tikanga i taua hakari he tuku i tetahi herehere ki te iwi, i ta ratou e pai ai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:15 Now at the feast the governor was accustomed to release for the people any one prisoner whom they wanted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:16---- Matthew 27:16 I reira ano i a ratou tetahi herehere ingoa nui, ko Parapa te ingoa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:16 At that time they were holding a notorious prisoner, called Barabbas.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:17---- Matthew 27:17 A, no ra ka mine ratou, ka mea a Pirato ki a ratou, Ko wai ta koutou e pai ai kia tukua e ahau ki a koutou? ko Parapa, ko Ihu ranei e huaina nei ko te Karaiti?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:17 So when the people gathered together, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:18---- Matthew 27:18 I mahara hoki ia he hae no ratou i tukua ai ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:18 For he knew that because of envy they had handed Him over.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:19---- Matthew 27:19 Na, i a ia e noho ana i runga i te nohoanga whakawa, ka tono tangata mai tana wahine ki a ia. ka mea, Kei ahatia e koe taua tangata tika: he maha hoki nga mea i pa moemoea mai ki ahau inaianei, he mea mona.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:19 While he was sitting on the judgment seat, his wife sent him a message, saying, "Have nothing to do with that righteous Man; for last night I suffered greatly in a dream because of Him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:20---- Matthew 27:20 Otiia i whakakikitia e nga tohunga nui ratou ko nga kaumatua te mano, kia inoia a Parapa, kia whakangaromia a Ihu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:20 But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to put Jesus to death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:21---- Matthew 27:21 Na ka whakahoki te kawana, ka mea ki a ratou, Ko tehea o te tokorua ta koutou e pai ai kia tukua e ahau ki a koutou? Ka mea ratou, Ko Parapa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:21 But the governor said to them, "Which of the two do you want me to release for you?" And they said, "Barabbas."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:22---- Matthew 27:22 Ka mea a Pirato ki a ratou, Me aha oti e ahau a Ihu, e huaina nei ko to Karaiti? Ka mea ratou katoa ki a ia, Ripekatia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:22 Pilate said to them, "Then what shall I do with Jesus who is called Christ?" They all said, "Crucify Him!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:23---- Matthew 27:23 Na ka mea te kawana, He aha koia tana kino i mea ai? Heoi nui noa atu ta ratou hamama, ka mea, Ripekatia ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:23 And he said, "Why, what evil has He done?" But they kept shouting all the more, saying, "Crucify Him!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:24---- Matthew 27:24 A, i te kitenga o Pirato kahore ia i whai wahi, engari ka nui ke atu te ngangau, ka mau ia ki te wai, ka horoi i ona ringa i te aroaro o te mano, ka mea. Kahore ahau e whai hara i te toto o tenei tangata tika: ma koutou tena e titiro.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:24 When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but rather that a riot was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd, saying, "I am innocent of this Man's blood; see to that yourselves."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:25---- Matthew 27:25 Na ka whakahoki te iwi katoa, ka mea, Hei runga ona toto i a matou, i a matou tamariki.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:25 And all the people said, "His blood shall be on us and on our children!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:26---- Matthew 27:26 ¶ Na ka tukua e ia a parapa ki a ratou: a, ka oti a Ihu te whiu, ka tukua kia ripekatia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:26 Then he released Barabbas for them; but after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:27---- Matthew 27:27 Katahi ka mauria a Ihu e nga hoia a te kawana ki te whare whakawa, a whakaminea ana ki a ia te ropu katoa.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:27 Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium and gathered the whole Roman cohort around Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:28---- Matthew 27:28 Na ka tangohia e ratou ona kakahu, a whakakakahuria ana ia ki te kakahu whero.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:28 They stripped Him and put a scarlet robe on Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:29---- Matthew 27:29 A, no ka oti tetahi karauna tataramoa te whiri, ka potaea ki tona matenga, me te kakaho ki tona ringa matau: a ka tukua nga turi ki a ia, ka taunu ki a ia, ka mea, Tena koe, e te Kingi o nga Hurai!(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:29 And after twisting together a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand; and they knelt down before Him and mocked Him, saying, "Hail, King of the Jews!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:30---- Matthew 27:30 A ka tuwhaina ia e ratou, a ka mau ratou ki te kakaho, ka patua ki tona matenga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:30 They spat on Him, and took the reed and began to beat Him on the head.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:31---- Matthew 27:31 Na, ka mutu ta ratou tawai ki a ia, ka tihorea atu i runga i a ia te kakahu ra, whakakahuria ana ona ki a ia, a arahina ana ia kia ripekatia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:31 After they had mocked Him, they took the scarlet robe off Him and put His own garments back on Him, and led Him away to crucify Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:32---- Matthew 27:32 A, i a ratou e haere ana ki waho, ka kitea e ratou he tangata no Hairini, ko Haimona te ingoa: meinga ana ia e ratou kia haere tahi me ratou hei amo i tona ripeka.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:32 As they were coming out, they found a man of Cyrene named Simon, whom they pressed into service to bear His cross.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:33---- Matthew 27:33 ¶ A, i to ratou taenga ki te wahi e kiia nei ko Korokota, ara, ko te wahi angaanga,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:33 And when they came to a place called Golgotha, which means Place of a Skull,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:34---- Matthew 27:34 Ka hoatu e ratou he waina ki a ia kia inumia, he mea whakananu ki te au: a, no tana whakamatauranga atu, kihai i pai ki te inu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:34 they gave Him wine to drink mixed with gall; and after tasting it, He was unwilling to drink.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:35---- Matthew 27:35 A, ka oti ia te ripeka, ka wehewehea ona kakahu, he mea maka ki te rota: i rite ai te kupu i korerotia e te poropiti, I wehewehea oku weruweru mo ratou, i maka rota hoki mo toku kakahu.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:35 And when they had crucified Him, they divided up His garments among themselves by casting lots.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:36---- Matthew 27:36 Na noho ana ratou ki te tiaki i a ia i reira.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:36 And sitting down, they began to keep watch over Him there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:37---- Matthew 27:37 A whakanohoia ana e ratou ki runga ake i tona matenga te mea i whakawakia ai ia, he mea tuhituhi, ko Ihu tenei ko te kingi o nga Hurai.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:37 And above His head they put up the charge against Him which read, "THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:38---- Matthew 27:38 Na tokorua nga tahae i ripekatia ngatahitia me ia, kotahi ki matau, kotahi ki maui.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:38 At that time two robbers were crucified with Him, one on the right and one on the left.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:39---- Matthew 27:39 A ka kohukohu ki a ia te hunga e haere ana ra reira, me te oioi o ratou matenga,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:39 And those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:40---- Matthew 27:40 Ka mea, Ko koe hei whakahoro i te whare tapu, hei hanga ano i nga ra e toru, whakaorangia koe e koe ano. Ki te mea ko te Tama koe a te Atua, heke iho i te ripeka.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:40 and saying, "You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:41---- Matthew 27:41 I pena ano te tawai a nga tohunga nui, ratou ko nga karaipi, ko nga kaumatua, i mea,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:41 In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:42---- Matthew 27:42 Ko era atu i whakaorangia e ia; te taea e ia te whakaora i a ia ano. Ko ia te Kingi o Iharaira, tena kia heke iho oti ia i te ripeka, ka whakapono matou ki a ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:42 "He saved others; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:43---- Matthew 27:43 I whakawhirinaki ia ki te Atua: ma tera ia e whakaora aianei, ki te pai ia ki a ia: nana hoki te ki, Ko te Tama ahau a te Atua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:43 He trusts in God; let God rescue Him now, if He delights in Him; for He said, 'I am the Son of God.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:44---- Matthew 27:44 Me nga tahae hoki i ripekatia tahitia ra me ia, i pera ano ta raua tawai ki a ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:44 The robbers who had been crucified with Him were also insulting Him with the same words.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:45---- Matthew 27:45 Na ka pouri a runga katoa o te whenua, no te ono o nga haora a taea noatia te iwa o nga haora.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:45 Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:46---- Matthew 27:46 A, ka tata ki te iwa o nga haora, ka karanga a Ihu, he nui te reo, ka mea, Eri, Eri, rama hapakatani? ara, E toku Atua, e toku Atua, he aha koe i whakarere ai i ahau?(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:46 About the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lama sabachthani?" that is, "My God, My God, why have You forsaken Me?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:47---- Matthew 27:47 I te rongonga o etahi o te hunga e tu ana i reira, ka mea, E karanga ana te tangata nei ki a Iraia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:47 And some of those who were standing there, when they heard it, began saying, "This man is calling for Elijah."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:48---- Matthew 27:48 Na kua rere tetahi o ratou, kua mau ki te hautai, whakakiia ana ki te winika, a whakanohoia ana ki runga ki te kakaho, whakainumia ana mana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:48 Immediately one of them ran, and taking a sponge, he filled it with sour wine and put it on a reed, and gave Him a drink.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:49---- Matthew 27:49 Ka mea ehinu, Kati, kia kite tatou e haere mai ranei a Iraia ki te whakaora i a ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:49 But the rest of them said, "Let us see whether Elijah will come to save Him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:50---- Matthew 27:50 ¶ Na ka karanga ano a Ihu, he nui te reo, a tuku atu ana i tona wairua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:50 And Jesus cried out again with a loud voice, and yielded up His spirit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:51---- Matthew 27:51 Na ka wahia te arai o te whare tapu i waenganui pu, mai i runga a ki raro: ka ru te whenua, pakaru ana nga kamaka;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:51 And behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth shook and the rocks were split.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:52---- Matthew 27:52 Ko nga urupa tuwhera kau; a he maha nga tinana o te hunga tapu kua moe i ara mai;(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:52 The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:53---- Matthew 27:53 Ko te putanga ake i nga urupa i muri iho o tona aranga mai, haere ana ki roto ki te pa tapu, a he tokomaha te hunga i kite i a ratou.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:53 and coming out of the tombs after His resurrection they entered the holy city and appeared to many.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:54---- Matthew 27:54 Na, i te kitenga o te keneturio ratou ko ona hoa tiaki i a Ihu i te ru, i nga mea ano i meatia, nui atu to ratou wehi, ka mea, He pono ko te Tama tenei a te Atua.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:54 Now the centurion, and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the things that were happening, became very frightened and said, "Truly this was the Son of God!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:55---- Matthew 27:55 A he tokomaha nga wahine i reira e matakitaki ana mai i tawhiti, nga mea i aru mai i a Ihu i Kariri, i mahi mea mana:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:55 Many women were there looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee while ministering to Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:56---- Matthew 27:56 I roto i a ratou a Meri Makarini, a Meri whaea o Hemi raua ko Hohi, me te whaea hoki o nga tama a Heperi.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:56 Among them was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:57---- Matthew 27:57 ¶ Na, ka ahiahi, ka haere mai tetahi tangata taonga nui o Arimatia, ko Hohepa te ingoa, he akonga ano ia na Ihu:(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:57 When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:58---- Matthew 27:58 I haere taua tangata ki a Pirato, a tonoa ana e ia te tinana o ihu. Na ka mea a Pirato kia hoatu te tinana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:58 This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:59---- Matthew 27:59 Na ka tango a Hohepa i te tinana, a takaia ana e ia ki te rinena ma,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:59 And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:60---- Matthew 27:60 Whakatakotoria ana ki tana urupa hou, i haua e ia ki roto ki te kama: na whakataka atu ana e ia tetahi kohatu nui ki te kuwaha o te urupa, a haere ana.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:60 and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock; and he rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:61---- Matthew 27:61 I reira ano a Meri Makarini, me tera Meri, e noho ana i te ritenga atu o te tanumanga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:61 And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the grave.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:62---- Matthew 27:62 Na, i te aonga ake, i te ra i muri i te takanga hakari, ka haere nga tohunga nui me nga Parihi ki a Pirato,(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:62 Now on the next day, the day after the preparation, the chief priests and the Pharisees gathered together with Pilate,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:63---- Matthew 27:63 Ka mea, E mara, kei te mahara matou ki te korero a tera tangata tinihanga i a ia ano e ora ana, Kia taka nga ra e toru ka ara ahau.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:63 and said, "Sir, we remember that when He was still alive that deceiver said, 'After three days I am to rise again.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:64---- Matthew 27:64 Na reira whakahaua atu kia tiakina te tanumanga, a tae noa ki te toru o nga ra, kei haere ana akonga i te po, ka tahae i a ia, ka mea ki te iwi, Kua ara ia i te hunga mate: penei kino atu i to mua to muri he.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:64 Therefore, give orders for the grave to be made secure until the third day, otherwise His disciples may come and steal Him away and say to the people, 'He has risen from the dead, 'and the last deception will be worse than the first."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:65---- Matthew 27:65 Ka mea a Pirato ki a ratou, He kaitiaki ano a koutou: haere, kia puta o koutou whakaaro kei taea atu ia.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:65 Pilate said to them, "You have a guard; go, make it as secure as you know how."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 27:66---- Matthew 27:66 Na haere ana ratou, hiritia ana te kohatu, me te whakanoho ano i nga kaitiaki, kei taea atu te tanumanga.(Maori-NZ) -------------------------------------------------------------------------------- Mat 27:66 And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Matthew 28:1 ---- written c. 60 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0956_40_Matthew_27_nz-en.html 0952_40_Matthew_23_nz-en.html 0953_40_Matthew_24_nz-en.html 0954_40_Matthew_25_nz-en.html 0955_40_Matthew_26_nz-en.html 0957_40_Matthew_28_nz-en.html 0958_41_Mark_01_nz-en.html 0959_41_Mark_02_nz-en.html 0960_41_Mark_03_nz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|