Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: MAORI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Mark 5:1 ---- written c. 50 A.D.----
Mark 5:1 ¶ A ka whiti ratou ki tawahi o te moana, ki te whenua o nga kararini.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:1 They came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:2----
Mark 5:2 Na, mahuta kau i te kaipuke, ka tutaki ki a ia tetahi tangata i puta mai i nga urupa, he wairua poke tona,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:2 When He got out of the boat, immediately a man from the tombs with an unclean spirit met Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:3----
Mark 5:3 Kei nga urupa nei tona nohoanga; a, ahakoa he mekameka, hore rawa ia i taea e tetahi tangata te here.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:3 and he had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:4----
Mark 5:4 He maha hoki ona herenga ki nga here waewae, ki nga mekameka, heoi motumotuhia ana e ia nga mekameka, mongomonga noa ano nga here waewae: kihai tetahi tangata i kaha ki te whakamarie i a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:4 because he had often been bound with shackles and chains, and the chains had been torn apart by him and the shackles broken in pieces, and no one was strong enough to subdue him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:5----
Mark 5:5 I nga urupa tonu ia, i nga maunga i te po, i te ao, e hamama ana, e haehae ana i a ia ki te kohatu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:5 Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:6----
Mark 5:6 A, i tona kitenga i a Ihu i tawhiti, oma ana ia, koropiko ana ki a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:6 Seeing Jesus from a distance, he ran up and bowed down before Him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:7----
Mark 5:7 He nui tona reo ki te karanga, ka mea, Ko te aha taku ki a koe, e Ihu, e te Tama a te Atua, a te Runga Rawa? ko te Atua taku whakaoati mou, na kaua ahau e whakamamaetia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:7 and shouting with a loud voice, he said, "What business do we have with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:8----
Mark 5:8 He meatanga hoki nana ki a ia, Puta mai i tenei tangata, e te wairua poke.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:8 For He had been saying to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:9----
Mark 5:9 Na ka ui ia ki a ia, Ko wai tou ingoa? Ka whakahokia e tera, ka mea, Ko Rihiona toku ingoa: he tokomaha hoki matou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:9 And He was asking him, "What is your name?" And he said to Him, "My name is Legion; for we are many."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:10----
Mark 5:10 A he nui tana inoi ki a ia kia kaua ratou e tonoa atu i taua whenua.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:10 And he began to implore Him earnestly not to send them out of the country.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:11----
Mark 5:11 Na kei reira, kei nga maunga, tetahi kahui poaka e kai ana, tona tini.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:11 Now there was a large herd of swine feeding nearby on the mountain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:12----
Mark 5:12 Na ka inoi nga rewera katoa ki a ia, ka mea, Tonoa matou ki nga poaka, kia tomo matou ki a ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:12 The demons implored Him, saying, "Send us into the swine so that we may enter them."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:13----
Mark 5:13 Na tukua ana ratou e Ihu, Heoi, ko te putanga o nga wairua poke, ka tomo ki nga poaka: ko te tino rerenga o te kahui ra te pari ki te moana, ko te maha kei te rua mano, a paremo iho ki te moana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:13 Jesus gave them permission. And coming out, the unclean spirits entered the swine; and the herd rushed down the steep bank into the sea, about two thousand of them; and they were drowned in the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:14----
Mark 5:14 Na whati ana nga kaiwhangai o nga poaka, a korerotia ana ki te pa, ki aua whenua. Na ka puta ratou a kia kite i taua mea kua meatia nei.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:14 Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:15----
Mark 5:15 A, no to ratou taenga mai ki a Ihu, ka kite i te tangata i nohoia nei e nga rewera, tera i te rihiona, e noho ana, kua oti te whakakakahu, kua tika nga mahara, ka mataku ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:15 They came to Jesus and observed the man who had been demon-possessed sitting down, clothed and in his right mind, the very man who had had the "legion"; and they became frightened.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:16----
Mark 5:16 A ka korerotia ki a ratou, e te hunga i kite, te meatanga ki te tangata i nga rewera, ki nga poaka hoki.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:16 Those who had seen it described to them how it had happened to the demon-possessed man, and all about the swine.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:17----
Mark 5:17 Na ka anga ratou ka tohe ki a ia kia haere atu i o ratou wahi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:17 And they began to implore Him to leave their region.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:18----
Mark 5:18 A, no ka eke ia ki te kaipuke, ka inoi ki a ia te tangata i nga rewera, kia waiho ia hei hoa mona.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:18 As He was getting into the boat, the man who had been demon-possessed was imploring Him that he might accompany Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:19----
Mark 5:19 Otira kihai a Ihu i tuku i a ia, engari i mea atu ki a ia, haere ki tou whare, ki ou whanaunga, ka korero ki a ratou i nga mea nui i meinga e te Ariki ki a koe, i tana atawhaitanga hoki i a koe.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:19 And He did not let him, but He said to him, "Go home to your people and report to them what great things the Lord has done for you, and how He had mercy on you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:20----
Mark 5:20 Na ka haere ia, ka anga ka korero ki Rekaporihi, i nga mea nunui i mea ai a Ihu ki a ia: a miharo ana nga tangata katoa.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:20 And he went away and began to proclaim in Decapolis what great things Jesus had done for him; and everyone was amazed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:21----
Mark 5:21 ¶ A, no te whitinga atu ano o Ihu ki tawahi i runga i te kaipuke, he nui te tangata i huihui ki a ia: i te taha ano ia o te moana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:21 When Jesus had crossed over again in the boat to the other side, a large crowd gathered around Him; and so He stayed by the seashore.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:22----
Mark 5:22 Na ko te haerenga mai o tetahi o nga rangatira o te whare karakia, ko Hairuha tona ingoa; ka kite i a ia, ka takoto ki ona waewae,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:22 One of the synagogue officials named Jairus came up, and on seeing Him, fell at His feet(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:23----
Mark 5:23 He nui tana inoi ki a ia, ka mea, Ko taku tamahine nohinohi kei te whakahemohemo: kia haere ake koe ki te whakapa i ou ringa ki a ia kia ora ai; a ka ora.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:23 and implored Him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death; please come and lay Your hands on her, so that she will get well and live."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:24----
Mark 5:24 Na haere tahi ana raua; he tini hoki te tangata i aru i a ia, popo tonu ki a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:24 And He went off with him; and a large crowd was following Him and pressing in on Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:25----
Mark 5:25 Na ko tetahi wahine e mate ana i te pakaruhanga toto, ka tekau ma rua nga tau,(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:25 A woman who had had a hemorrhage for twelve years,(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:26----
Mark 5:26 He maha nga meatanga a nga rata tokomaha ki a ia, hemo noa ana rawa katoa, te matutu ake tetahi wahi, heoi kake haere ana te mate;(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:26 and had endured much at the hands of many physicians, and had spent all that she had and was not helped at all, but rather had grown worse--(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:27----
Mark 5:27 A, no tona rongonga ki a Ihu, ka haere i muri i roto i te mano, a pa ana ki tona kakahu.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:27 after hearing about Jesus, she came up in the crowd behind Him and touched His cloak.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:28----
Mark 5:28 I mea hoki, Ahakoa pa kau ahau ki ona kakahu, ka ora ahau.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:28 For she thought, "If I just touch His garments, I will get well."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:29----
Mark 5:29 A mimiti tonu ake te puna o ona toto; no ka mahara a roto o tona tinana kua ora ia i te mate.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:29 Immediately the flow of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of her affliction.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:30----
Mark 5:30 Na mohio tonu a Ihu kua puta he mana i roto i a ia, ka tahurihuri i roto i te mano, ka mea, Ko wai tenei kua pa nei ki oku kakahu?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:30 Immediately Jesus, perceiving in Himself that the power proceeding from Him had gone forth, turned around in the crowd and said, "Who touched My garments?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:31----
Mark 5:31 Ka mea ana akonga ki a ia, E kite ana koe i te mano e popo nei ki a koe, a e mea ana koe, Ko wai tenei kua pa mai ki ahau?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:31 And His disciples said to Him, "You see the crowd pressing in on You, and You say, 'Who touched Me?'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:32----
Mark 5:32 Heoi tirotiro ana ia kia kite i te wahine i mea nei i tenei mea.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:32 And He looked around to see the woman who had done this.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:33----
Mark 5:33 Na ka haere mai te wahine me te wehi, me te wiri, i mahara hoki ki te mea i meatia ki a ia, a takoto ana ki tona aroaro, korerotia katoatia ana e ia te tikanga ki a ia.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:33 But the woman fearing and trembling, aware of what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:34----
Mark 5:34 Ano ra ko Ihu ki a ia, E ko, na tou whakapono koe i ora ai; haere marie, kia ora koe i tou mate.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:34 And He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace and be healed of your affliction."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:35----
Mark 5:35 ¶ I a ia ano e korero ana, ka haere mai etahi o nga tangata a te rangatira o te whare karakia, ka mea, Kua mate tau tamahine: hei aha ake mau te whakararuraru i te Kaiwhakaako?(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:35 While He was still speaking, they came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:36----
Mark 5:36 Otira kahore a Ihu i aro ki te kupu i korerotia, ka mea atu ki te rangatira o te whare karakia, Kaua e wehi, ko te whakapono ia kia whakapono.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:36 But Jesus, overhearing what was being spoken, said to the synagogue official, "Do not be afraid any longer, only believe."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:37----
Mark 5:37 A kihai tetahi tangata i tukua kia haere tahi me ia, ko Pita anake, ko hemi, ko Hoani teina o Hemi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:37 And He allowed no one to accompany Him, except Peter and James and John the brother of James.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:38----
Mark 5:38 A, no te taenga atu ki te whare o te rangatira o te whare karakia, ka kite ia i te ngangau, i te nui hoki o te tangi, o te aue a etahi.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:38 They came to the house of the synagogue official; and He saw a commotion, and people loudly weeping and wailing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:39----
Mark 5:39 A, i tona tomokanga ki roto, ka mea ia ki a ratou, He aha koutou ka ngangau ai, ka tangi ai? kahore te kotiro i mate, engari e moe ana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:39 And entering in, He said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:40----
Mark 5:40 Na kataina iho ia e ratou. Heoi, ka oti katoa te pei ki waho, ka mau ia ki te papa, ki te whaea o te kotiro, ratou ko ona hoa, ka tomo ki te wahi i takoto ai te kotiro.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:40 They began laughing at Him. But putting them all out, He took along the child's father and mother and His own companions, and entered the room where the child was.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:41----
Mark 5:41 Na ka mau ia ki te ringa o te kotiro, ka mea ki a ia, Tarita kumi; ko tona whakamaoritanga tenei, E ko, ko taku kupu tenei ki a koe, e ara.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:41 Taking the child by the hand, He said to her, "Talitha kum!" (which translated means, "Little girl, I say to you, get up!").(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:42----
Mark 5:42 Na whakatika tonu ake te kotiro, a haere ana; kotahi tekau ma rua hoki ona tau. Na ko te tino miharotanga i miharo ai ratou.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:42 Immediately the girl got up and began to walk, for she was twelve years old. And immediately they were completely astounded.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 5:43----
Mark 5:43 A he nui tana whakatupato i a ratou, kia kaua tenei e mohiotia e tetahi tangata; ka ki kia hoatu he kai mana.(Maori-NZ)
--------------------------------------------------------------------------------
Mar 5:43 And He gave them strict orders that no one should know about this, and He said that something should be given her to eat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Mark 6:1 ---- written c. 50 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0962_41_Mark_05_nz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0958_41_Mark_01_nz-en.html
0959_41_Mark_02_nz-en.html
0960_41_Mark_03_nz-en.html
0961_41_Mark_04_nz-en.html

NEXT CHAPTERS:
0963_41_Mark_06_nz-en.html
0964_41_Mark_07_nz-en.html
0965_41_Mark_08_nz-en.html
0966_41_Mark_09_nz-en.html

links to all chapters (NZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."